 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧! c' A% M' i' h" W
! A) Z" T0 o. `5 `肇事经文:
+ ?3 K4 i0 C4 r: Y7 y& N9 ?
" l, H+ V5 n. i8 A# E' K马可福音
; O! b6 B y4 f3 G r16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.% Q! O3 W+ u# h& q3 A
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
, J" q1 p3 C0 Z. z" ~4 V9 G8 R& a; g% ?6 u0 O- R( \* S
报导: E* ?, l+ R( t) m/ J
3 S1 V4 u7 i: r0 o# \- dWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
+ l b' q4 Y6 O, g
* j: [0 P& u: O) iWoman Fatally Bitten By Snake In Church
: P5 K, A, g6 L. |. bLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.- |5 J" M# c4 \3 t/ ~, i" P
4 ]; N( u+ R2 z6 TLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
) I% s1 ^" H* G) I3 `" ~1 @
+ u0 @; w; k: _* l+ u C0 B2 qLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.- `3 _* z$ i& b3 |
- ]+ i4 ]+ R# @7 ~" f"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
* K4 j' K7 |3 q
) d% k2 w0 T$ _& FHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.: L4 S: z- ^- u4 K# X
! w% G( h( W! ]% C) S- q: vPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
# I A; W& i4 ?- `. D3 |
( D4 d; y8 U& u$ @, SSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed." y: d8 [( U8 t* l. l
+ a, C% v, T! W/ K' V, v
Church officials could not be reached for comment. |
|