 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
1 J5 _4 e) y, w1 ?4 `. V1 w2 f$ O; l$ L5 E
肇事经文:+ a6 r, _5 `7 t! p
' X3 g) b- Z: ^马可福音
# W/ M8 o. U) U* e& U2 M16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.& Z! k ]2 |4 a0 w; Z5 G1 @
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。, J& P: T( {) r$ C# g2 S
3 q& k. s% }. v, S; |4 w. a报导:
5 W/ _- Y! }& o) ^4 C* Z3 C1 L; F5 l; q, N {* Z* g
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
8 x/ N/ Y- q" X9 a7 e" t- p" i! Q/ b. v+ }$ W3 K% E
Woman Fatally Bitten By Snake In Church
4 O% f) [* J+ V! }9 O- v) E; Q+ G# eLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
. p( \1 {% R- b' G4 O: P7 g3 Q; n' w% k
+ J; F, R9 Y# x: ]Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
( R7 ]' P" {+ H; p
9 ^/ z1 _/ o2 h# j9 {Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
0 j$ G K* m1 N1 }( O
: q# f4 e! D8 o) A0 O* Z# f- c% `"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
2 ]8 |& ?5 W3 X% u
5 l1 [4 ^9 T9 UHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.$ @9 j; ?$ U8 B+ w" }
; d# [' ?+ K- A7 ?1 G3 x! @; APolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
! i* X$ H9 y- F7 n% ]8 r. @) J9 d
6 S/ {! \1 y+ Y! Z- Z% kSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.; `- t) H" v7 C* b* V
: T3 M8 \! K7 N) u0 }Church officials could not be reached for comment. |
|