埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1874|回复: 6

关于Course description

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 21:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Course description是大学转学分必须要提交的资料,,,
' N+ S4 U8 J2 K" C2 F) l2 _但是很多学校都很操蛋...不帮忙弄...
7 |  `) Q2 q8 O# V+ _" W# }6 s
这就得麻烦大家自己动手了......
. k$ u8 U, U: @% W$ E5 W$ j* P5 J3 @3 Y( b
不要在网上随便copy再ctrl+V,弄得千篇一律....
' E9 E0 |8 z2 _: q" ^对自己是没有好处的....' d4 r8 Z3 {. B" x8 ]5 [/ G
  Y" m; F# J' W( R2 X
我是这样弄的,而且成功转了9个学分3门课,因为我总共只是修了7门课...2 K+ o$ @- n. U1 X
其中军事理论,大学英语,体育,,基本不可能转学分....但是"思修"给转了....很好哦..呵呵- o: p" D( P( |. m* z
而且大学很郁闷,很不努力...
; E& [6 q& v( y5 ?- e; K9 @不过好在大学还算是可以,,所以成绩低了点也给帮忙转了...很感谢...8 I4 _9 M; x: I2 X! l( ^
所以即使成绩低了点(60+),也不重要,大家一定要尝试...4 y( {* c( Z: U/ f8 _

3 c; P" W' E5 }  Z2 L# `首先:
1 Q# ^4 ?; U  d+ f5 j+ c去自己大学网站上找....0 O- i% F9 ~+ S3 p% r4 p
一般大学都有一些啥精品课程的....
) i+ ~  b" q. t' E% O! d. X3 h或者说啥课程简介或课程描述的....
: j6 a  n# q& N! _0 B# ^找到中文后....假如找不到..自己去baidu上找其它学校的...- _& _2 R% c1 @# W
' l3 h8 y& l" [7 @3 \
记得把中文的课程描述的网址给写上---这个很重要....(后面会提到为什么)) X5 j' O8 V- u% Q9 H

+ X( S; B1 `7 v" W然后,( h. n" L0 Z& i2 }9 s* }
去搜索英文版的....有些有,有些没有....
# N" B, b! ?6 p假如没有.....
$ k  l* Y7 B$ k( J2 c' Y去google里面的翻译..直接翻译...
# C9 R) m# h# [但是自己得做对校...因为里面某些翻译实在太烂了...自己得多留意...
3 ~( u7 z3 _/ W+ X6 L& W4 j# y/ v2 S$ y, v( Z/ _
最后,* \- ^( B' _% S/ d9 v
自己修改一下...一定要记得修改....; _- L# V$ I- U. C) e0 b! g7 G  \
像和自己成绩单对应起来...
+ ~# |# `/ {8 i. G8 u- W# P像打乱某些句子的顺序....3 J: w3 [# n& }. r# S
) N3 K1 ~8 k+ p% b% r! e
这样基本就完成了..... w* I) o3 `, C% y/ u0 s
格式大概就是这样就好了:% @( m1 G7 ^+ N. Q# w# k4 G
; L# J4 c5 h* f6 M
课程简介:******
: d% }$ ^# h% I" Z( ]$ n5 E% s通过本课程的学习,使学生获得:**************# o: b( _' ?) h! l  A
教学总时数为***学时(***学分)---------记得和成绩单上的一一对应
( A; v& h; T" x8 V- D课程列表:
  b5 S0 z+ }4 o第1章:****/ M$ g% `$ I( ]- v; R
*****
8 p) q& J+ ^* E6 t# ]) h9 R6 Q& i) s4 m
这样就基本完成了......5 j' y# |' X6 k5 y+ ]+ d' b

( Q9 u& p* A- g# }其实大学基本就不看....
- u7 i4 N6 b6 R/ e只是看看course outline那些,1 W) K5 Y: ]/ f9 z, P; E
了解你大概学点什么就好了
7 G0 q* H/ h- K' U
# u* S  r$ H5 p' A& N( y. t
$ w% {' q$ H6 Z4 I1 T1 C6 u虽然我做了一些....
9 W& P  D6 F9 h1 t- f" x* m" x但是这也是我辛苦劳动来的...sorry& ^5 z* c( T  C0 l9 k4 v, l& k

) J& x- x5 H4 ~/ ^  W* {% G8 D9 v7 S7 ?6 I# |
[ 本帖最后由 LGGL 于 2008-5-2 22:05 编辑 ]
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 22:04 | 显示全部楼层
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 22:07 | 显示全部楼层
其实很多时候不是我们没学这些课程,而是我们不知道如何表达来让审核人员明白我们所学的内容。
1 z: r0 \- a3 ?8 W0 i/ A  z0 B- X$ Q1 s
支持楼主的巧干和实干。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-2 22:34 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
其实还有更绝的..............
3 V7 e! j* X# z% y- W* ?" [4 y
3 C/ W1 r$ V' W- ^7 c$ nUA网站里面有些课程描述的英文版...( j) F% [- U, i# Z. E
但是很乱,很复杂.....
# Q, t: d4 |; w; ?6 q% |
$ r9 g' A% ~# j6 v需要自己慢慢去寻找......和筛选....5 C$ l* t' G, i1 r) h; i& L
% J" _1 R( ?+ c6 ]) P. Z7 h1 L
这样就基本和UA所教的课程一样了....hoho
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 23:10 | 显示全部楼层
谢谢大家的帮忙.现在豁然开朗了.哈哈...
7 A/ l: ]$ g/ [- t已经做好辛苦劳动的准备了.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 14:21 | 显示全部楼层
upup.......good idea..
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-13 11:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I have a question. The school report I got from my former university is in Chinese. Should I translate it? Or what should I do?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-13 11:35 , Processed in 0.133420 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表