 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含: P2 }& t0 E9 a8 Q! @9 H- ^8 j
蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便
7 a4 J3 l0 J4 A L# k跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable$ I3 `9 t1 S: E8 r% a) A
潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.8 d6 U6 M$ B$ O- y/ \0 q
( u+ C7 o+ l3 R! K0 `3 \
CC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能! y% p2 X5 m( D3 B" Q7 n
够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.
3 B# o5 D2 e% B潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着8 E- |: [! w, } |
你呢.3 z8 A9 d: v% N) A8 `! D% M
最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看4 P2 x; E1 x* }( G
就可以.有人会回的.- B2 r0 Z: L6 j7 t( [8 _
9 q. l! O6 v N1 W8 l' O+ a4 K( JConcern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,1 s7 o3 z, n2 ]5 J
那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒0 c0 }& m }" [6 {3 S
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!( A7 G2 O& A& ^
7 R8 f% M( b+ e q; O
Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's
9 s) Z! ^; c4 `! e; E' T A. ggreat!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道
" b" H9 I; J# ^* _+ m' F, s其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!
" i; p) y, U! [- Wwonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.8 l! Z& K9 h7 }& I! k: m
潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.
7 j& H/ G( x: h: | N: x3 r2 C6 G
4 U& ^: V( Q" a# q& BF.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转
8 l- z' |. _1 N4 y过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your2 v- N0 v) U. U) P( v3 n5 v
Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
1 C" c6 w4 |9 g; h5 Q/ K' H3 s对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事
0 s a0 ], S$ A' g6 A潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
; H5 q& P" f1 \5 X
8 g0 K' k# O- s: y S X- NIssue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个. M7 q2 f6 b6 ?/ L
issue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟6 n1 q! J+ \" s& k- F9 l
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.( b. u9 o Y" C- P; x* C( Q6 E
# k8 b" A! l1 w) n. nAggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
, t! o* ?" ^4 B9 c) j" y精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
% v( b$ q2 R& g5 ]别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词) T2 J. x' C0 U# K9 F: M
是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
) i' H, I9 A" s$ A- D1 \# { 但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不, z8 ]) W0 U5 H% i! K. |
好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.8 l D% f( U% Q! V1 k: ^
9 ]! I# D9 T* Z9 | o
Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director* l# F7 Y5 o* K- x- Y$ E! T, c
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日
$ f' s; [9 p5 b子过,得加班加得四脚朝天.: _2 N, m7 g# j7 |. Y
潜台词:大佬很生气,后果很严重
; h3 ^. u; U# A$ r
7 f- l0 Q- w1 x; `3 S1 H" h' XRESEND!:重传。6 [/ [2 ` y4 t% e+ b* |% T
潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间
4 E2 W# T; J: P& Z9 n; `2 q) c很宝贵的,不快点回复你就死定了。! G) _$ m7 O) k
2 d3 L" M8 f9 {: E$ Y4 \
highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般
+ \$ N8 T5 m: o1 {9 t2 b要highlight的东西都是比较难搞定的。
, T* k5 t. w) d: E1 B
: u0 `) ?7 h9 F l& o& rurgent7 F! S5 P, M: G4 @/ I% d
紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下
: A+ Y# o' a. Y7 e D# ~来,好一阵子的热线。
. g( w5 R& w9 H4 b! R- K; F& p+ t) \! S7 ]# ^) R# C
appreciate! |8 X+ D, E( P9 ]+ v2 K
欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无- j; G* {0 O0 z$ y
法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用
. w" w& @6 U$ _8 O7 }0 B了。
- R3 G; U% d I: g0 r. i. B
) G) P, w" ]$ zguarantee
' S7 @( {9 q( ]. P3 ?1 M j% f4 z8 I: Y 保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are
1 {* o7 }$ q$ T. f* fyou guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用* l- T. U/ S& [8 C, o
的几率很高。
7 s0 l- }3 N8 \2 B( B" R- Z- \- [. a+ }2 v. i! g( n
my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。
& q$ p2 H% u* S% c9 Z6 q 潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上9 {, r: V/ W1 T4 _! x' p
去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。6 @" I+ ^& C/ b ?+ p( E
% o# ?6 P0 J* V$ k* F/ @7 lI m very disappointed...中文是:我很失望。。。
$ ?& k. L0 e) M9 O& Y 潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了
- @3 t8 c2 ^* c" f/ d- g一个很差的印象了。 |
|