比如在面试时,考官问:How do you take direction?是不是意思是“你是如何执行领导的指令的?”6 Z' _- r% n& M. {8 r
再比如问:How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and..... 3 l0 h$ o+ F' s( g6 S5 t; E这里的“take dirction”是指我定位很准。对吗? 2 P6 `8 c. T6 h3 c) _请大家指教。
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。, t! t/ E( Q, U# v0 J/ h0 K
How do you take direction?是“你是如何执行指令的?” & n6 C% B9 w% t/ D5 UHow long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....“你打算/想/能在公司待多久?”“我非常愿意在贵公司安定下来。我能很好地执行指令和......” + t+ l) j: g6 u* {$ x, {欢迎高手指教。 4 j: r# Y( @! [" ^* E; }) y% M: q7 w4 G: ^( Y: s
[ 本帖最后由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:01 编辑 ]
原帖由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:00 发表 4 `8 U6 ]! f( f6 l8 Y+ f [Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。! C& U5 h* B4 o/ V; K+ J
How do you take direction?是“你是如何执行指令的?”( J8 x P2 D7 O9 @
How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down wit ...