埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6003|回复: 24

考考大家

[复制链接]
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-2-3 19:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
站着说话不腰痛,事后诸葛亮,马后炮
7 t8 Y$ |4 @3 w2 P( t. o- Y英文如何翻译?0 |8 n$ C) z+ F. @; e& o3 I

7 _# a3 k! C5 ?* @1 a; t; m回答的,不论对错由版主送花,答对的,有管理员他奶奶的拥吻一个
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-3 19:41 | 显示全部楼层
站着说话不腰痛,和事后诸葛亮,马后炮,本身就不是一个意思。
, g  M# ?7 _( m2 {* p$ j6 z) T, O) b  k7 B/ `9 t
管理员奶奶把拥吻传给了三大爷(法式),三大爷传给了如花(法式),请如花带吻(法式)。
大型搬家
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-2-3 21:35 | 显示全部楼层
既然是考考大家,楼主显然是知道标准答案了?
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-3 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
没有标准,只有最接近
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:31 | 显示全部楼层
Nothing is easier than fault-finding
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:32 | 显示全部楼层
It′s easy to be wise after the event
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Monday-morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 11:16 | 显示全部楼层
如画块发奖
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-5 11:32 | 显示全部楼层
考住了~
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:33 | 显示全部楼层

奖品就免了。

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定是要自己传球 (pass),还是把球再交给其它球员跑阵 (rush),还是要自己偷袭 (quarterback sneak)。所以四分卫一定要头脑灵活而且在场上时要眼观四面耳听八方,但更重要的是他必须有很强壮的手臂,这样子传球才能传得远,但除此之外还要很准确,这样子才不会把球传到对方手 。像今年的足球赛,我就听老美批评别队的四分卫,"He has strong arms, but he is not very accurate under pressure." (他有很强壮的手臂,但是碰到压力他的传球就失了准头。)
  Y' B2 U# u$ @9 U( g0 D) y4 }7 H7 H- A( }4 F) I: b& n8 ]6 _
由於 quarterback 这个字很重要,所以很多美国俚语都是围绕着这个字,例如,Monday-morning quarterback 原指球迷在星期一的早晨评论上一个周末的球赛,通常都是,"If I were the quarterback, I would..." (如果四分卫换作是我的话, 我就会怎样作怎样作... ),好像自己多聪明似的,所以 Monday-morning quarterback 这个字就是指一些喜欢放马後炮,喜欢自以为是的人。例如下次你听到老美说,"If I were the president of the United States..." (如果我是美国总统的话...) 不待他说完,你就可以耻笑他,"You Monday-morning quarterback."
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:35 | 显示全部楼层
Easier said than done. 6 E! {% ^: E' T3 U) \6 B1 H
说起来容易,做起来难。8 [( E4 N/ I8 N+ Y. A; y
9 X& U, C% L$ K8 a3 b
Dreams are lies.
0 B4 }* Q5 L' h1 M# j) t梦不足信。  L; M. f0 o- `& W4 b: p
$ _6 e6 ?+ w% Z; ~3 j( P: p5 ~! i$ `
Do not teach fish to swim.
, C- F3 H' }* W不要班门弄斧。
" t: p! P, p- P9 z2 v" }2 V$ `
6 |% Y6 b( J6 u; t$ zA light heart live long.- I) ]6 s4 O2 S( e9 l
心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
; G1 l2 \5 J+ ?" B, m
8 X( b: d. z. y3 kAn apple a day keeps the doctor away.0 ?9 C' Q( W! e6 P
日吃苹果一只,身体健康不求医。
# x  C5 g; [: |/ p; Q1 F1 ~& z7 G) y3 e; w) g( |" u8 k
Poverty is stranger to industry.
0 w- @' k$ Y; T$ }勤劳之人不受穷。2 ^$ e7 V6 V" D& W/ e
! U$ c% X0 l$ f) v
Deliberate in counsel, prompt in action.
: E% m# R) i4 m: m考虑要仔细,行动要迅速.
; h* u7 a" u6 }1 I- E+ ?  ^- V! s6 p: C$ U& c
One sin opens the door for another. ---German / j; b8 f# b5 z* P% l& U
犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
% _8 d# [3 s$ ?1 c7 r* _. V- b: _" r
One man's meat is another man's poison.
: `, y, x0 f& t! Q& V8 a/ d0 z萝卜青菜,各有所爱。
% d1 c9 X2 Q2 {/ v+ l% C7 ]
2 d: [& y6 g/ B( G$ zWe never know the worth of water till the well is dry. 7 V# \4 S$ P( T0 p
井干方知水珍贵$ w: g% W. B+ ]! I% q

" R4 @" R* [6 P' CLess is more. . H8 v% M3 F- o+ R. Z. g3 V) ^+ W( {
简单就是美 
. g: _4 J& g" }1 O) N
$ l8 C% D+ Q& j7 N' y% M, DA blessing in disguise.
" S* _; C, @2 |4 c因祸得福# `' [8 ?5 D1 c' Y: W% p$ E

) `* m" ?) Q# v* HLove me, love my dog./ Z& `* u( E; c
爱屋及乌
4 d# R' F/ q/ G7 W5 B9 B( L2 ^" `! i- ~. y. m+ h
Every dog has his day.
% ^! e- S1 C: k- J4 ]' {凡人皆有得意日 
# _  b+ f5 A  e# y# ]/ R9 M$ P! J+ W6 A
Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.     
& L" R& ?: v3 d6 U: p磨刀不误砍柴功。      " b  {" m$ v8 w
" M3 h6 |8 r* z* G3 A) F
Seeing is believing.
* t  s8 m% K! [- r& F1 z- ~+ i眼见为实   
1 Z5 X: L+ _7 V' h* |" _3 k# I5 T  r
" O/ V  M( u0 j( @( ~# E+ A/ zWell begun is half done.
' a, u" A0 v" F, w7 Z  F, o好的开端是成功的一半
. @( ?2 _4 h1 {
* e0 n5 J0 k6 q" `  \; q9 fTime flies never to be recalled.. H9 I' }/ M5 R& q' b
光阴一去不复返   
+ F# _" S' T7 t* @+ W# A  \5 j* z- X7 G' x! d" I4 ~
The first step is the hardest. ! b- R& w& E& _  ^# C
万事开头难。! c$ d$ R6 h5 m% W8 @
$ q3 k# A/ L4 U8 Y6 N
Who knows most says least.   Y2 T, y& e: Z8 J% Y8 ^
懂的最多的人,说的最少。6 r" u8 Q! Y0 ^! S% B. s% i8 f

: b4 ~8 d" j3 ?" D) yTime and tide wait for no man. 0 i/ y1 `2 T  K  {: t! _6 u, W: r
岁月不待人。
& D. H: h4 _9 y' c
1 E6 B; X, H0 dDon't put off till tomorrow what should be done today.% f- f/ t- c! ^4 G3 U1 j
今日事今日毕。
, M9 S/ x8 u3 ^$ E  T0 ?1 Z$ U& e6 y  \! u% _
Diligence is the mother of success.- v* d' R- v4 B0 b% a- q
失败是成功之母。1 K$ O! O9 p! a( x% r" }$ b

/ m# o; \; u& k& q6 D: dIt's never too late to learn. ; H8 c) v" ~. a' I- ^
活到老,学到老。- a  a- ~" m, ]  p# C1 R' A

1 ?7 e. Z8 N5 o, ^& t- _3 yWalls have ears.
: `- `9 y. I: F! @隔墙有耳 2 w7 F! H; c2 p% R; I; s& t3 m
# _# @% L& @3 L& ]4 S3 Y  }, l3 z; `) r
Wash your dirty linen at home.
  S  T% p7 S/ @6 p4 ^家丑不可外扬  
+ d+ R: ?: v- D: M6 K- g& H: N2 X4 r8 U
Waste not, want not. ; f/ Y/ \9 G) M) _$ \, K) l. A) H4 u
俭则不匮 , S" D4 i7 e5 t

/ A* l# Y' z# v$ x* n  M! V+ zWeak things united become strong. - }8 O: @6 J1 e; o0 o8 X5 u
一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 ! {5 T$ F1 d( r; l' g: h
# W* x2 g% A- Z; P) ]; `
Wealth is best known by want.6 _' Y9 ]2 W( j, o  j
人穷方知钱可贵 % F# m) t6 @3 d) g) H

  h* V' ?9 G5 J) U. V5 vWe can't judge a person by what he says but by what he does.
. z3 P$ Q, p  G3 x4 a* p/ M判断一个人,不听言语看行动 6 Y& d5 I# R& \& F

9 }6 q7 l! @! G7 }! Y# w: U) E6 H3 t% CWe only live once, but if we work it right, once is enough.
1 f7 [. \) }: v* K  E; x" D年华没虚度,一生也足矣。 / t* l3 X) B  r4 c0 \
& K# n1 P6 A4 z; s/ c9 n% T
What is done by night appears by day. 1 u1 {% Y! h9 R* R
若要人不知,除非已莫为1 V: j4 ~  x& q- Q1 T* Q& X/ b
1 C3 S1 F( A, H0 {
When a man is going down-hill, everyone will give him a push.
+ K( G  |# i2 L6 w墙倒众人推1 l5 Q7 V8 P7 I  g6 T

: i0 X+ X* q9 {, e; qWhen children stand quiet, they have done some harm. ) u# A- [/ W/ Z, ]+ L2 X
孩子不吭声,一定闯了祸
1 D) y; n" k+ y( @& B! O0 H! L* u3 |0 E; Q6 s
When one will not, two cannot quarrel. ) {3 H8 [0 k  U2 a9 n: l
一个巴掌拍不响  # z, R! N: F! c
5 |' m5 O- g: G) V( B
When poverty comes in at the door, love flies out at the window. , }  [2 ]& {- M. M+ X: K
贫穷进门来,爱情越窗飞 & N# f/ O# s8 h5 m7 ]. _0 {8 x
4 P5 O3 D. N' V0 v
When the cat is away, the mice will play.0 F3 c8 N; @" a# }1 k% ]
猫儿不在,鼠儿成精
5 |! B0 K6 x! p! p3 {$ p6 b% N  M6 B1 h
When wine sinks, words swim. 7 Q1 k' r/ U4 H/ k3 @2 g  y$ w
美酒一下肚,话匣关不住
: m( K# h0 P. S% f. D4 |
* Q1 {. @# u8 q7 h$ N' }! @! T4 gWhere there's life there's hope.
7 e6 \. N9 c, y& @5 A( F' V留得青山在,不怕没柴烧
5 J1 s* h" l9 E& A# ^" p+ b+ l% y, _  X5 H
Will is power.
# t2 K  t- I5 v+ T- q意志就是力量
6 s6 q4 I1 E+ q+ \" I# w* `! w4 q
' P7 Z2 f$ G- lWise men are silent; fools talk.
8 L$ h% I( t! o: f2 l- F8 g智者沉默寡言,愚者滔滔不绝 / [1 i& ?! Y+ ?) r

9 l2 Z$ x5 O; G# V; R6 wWise men change their minds; fools never do.
$ ?. |8 L/ @1 u1 I! v: ~3 a. [% _2 b智者通权达变,愚者刚愎自用 : y- v; p2 C. x+ m, N) M" y

6 e1 c; @/ Y' eWise men love truth, whereas fools shun it.
7 S5 Q% T2 ~+ S9 P智者热爱真理,愚者回避真理 4 N0 i0 j, ?6 w1 z8 s! m) ^
  v, l* E5 A1 L- F+ X# J# J: ~
Words are but wind, but seeing is believing.
. `! W- v2 ~/ G耳听为虚,眼见为实
: g  H; |. @1 G5 {- u6 J  n4 ?8 [
- `" g: T  z$ D9 p& {% N, S3 ]He sits no sure that sits too high.
" t$ V. R+ T" |  k* S& \5 B6 V高处不胜寒。 2 I' _7 z# q( x1 G8 o, R3 ~
0 a* a  D6 f  @; e2 R$ v2 s( p
He that respects not is not respected. & r3 j+ y2 x) X( X$ }; A9 m' A( A
欲受人敬,要先敬人。 $ k! z- N4 D  L; b4 Y
  J, K7 ]( Z1 N' v, V
So said, so done.
& b* N0 c$ V' G6 ?- L: h说到做到。言出必行。 ' E3 i' I# C" o& W3 b' n7 u

% U( }- \2 h. v7 ^Haste makes waste.
$ ~: q) L3 W  [) Y0 s忙乱易错。欲速则不达。
* c# |. g8 h7 w! p2 l8 x# E2 K
  Y0 R6 E  O! A; i+ x* |Better be envied than pitied. " ~3 ^* Y: |9 ~
宁被人妒,不受人怜。
3 B% L9 ~5 j( ]2 c
2 W+ D1 P$ k' T* h# `' o0 j( {Although the sun shine, leave not your cloak at home.
5 I) h  ^2 [2 |& p' \未雨绸缪。 9 P2 @5 K. _. P) R1 t

, S2 e3 W5 h* X& L3 m4 YSo the world wags.
( P6 c+ p7 t  M% a  \; b' d& |这就是人生。
- D0 q; `0 s' l  e4 L* [# L5 f# \$ X* V' T# O: X8 J3 l- T
One can not be in two places at once.
/ Q4 z5 P% e+ }' u% a一心不可二用。
2 A- {" a. g6 m" A* v0 t6 g- C
6 _+ E0 T. P: Q5 j- `) @2 wNo weal without woe.
6 |% [/ \. k2 g1 M$ l& I福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 + C( z! s2 u- J0 p/ D2 d4 ]4 W

4 ]* j; w, J7 x# a: a' B; q1 R, G----to be continued
' n/ b) l" i# @6 X7 }- i9 }, S0 H* S5 Q
I like this word and it's translation most:"No weal without woe.
, {  ?1 @6 J9 r5 K; S& y福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "( m3 ]" a2 D# Z" G8 Q4 T! q9 x

) W  J$ V9 n' x  N! \( bLittle chips light great fires. : {* x! Y7 \, B% Q  W" W  t  Y2 q3 F# t
星星之火,可以燎原。 , _, t- t7 E4 M% D$ w1 f

; Z& i4 R' c1 B" |Like knows like.
" V5 c) c+ s+ a惺惺相惜。 5 J3 u* ]& K$ B& N3 O. @- p

1 q2 v; i2 `) vIt is a poor mouse that has only one hole.
. p% \0 r/ a6 T) r狡兔三窟。
. N" R: {% c' a' O" f8 N3 A$ i3 E* n8 q! ~+ j0 _" E. w4 e
When in Rome, do as Roman do. 6 E: a2 g. U1 |& O/ T4 [
入乡随俗 : Q, m  b  d! ?; V( r

) H  q( x  C0 x3 B! }He laughs best who laughs last. ; R% f$ `: C) U; }3 i+ f
谁笑到最后谁笑得最美
4 {. R6 C- ~0 _' N9 Z" s! u8 L  |# E8 O& {8 n8 u
Deal with a man as he deals with you.
4 x2 b/ x" @  k% ?3 d) O以其人之道还治其人之身
% {3 T0 T3 J6 J- n! C9 Z. L% d  c- Y  _
Look before you leap. 6 z# f' e* N8 k  P% V
三思而后行 5 ?8 I: B* ^9 k
! G( q/ v  q* g7 y2 ~
Two heads are better than one. ' Y3 A/ j( u: a+ X
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。
* h7 |( @$ q/ O
* F# v- r- s# {* Y$ nA good beginning makes a good ending. 7 @5 M% o1 D0 {# P
善始善终  
# l: \8 G4 J5 R" Q# x+ H% D. V! P6 Q! x3 o6 E
A friend in need is a friend indeed.
9 C' I( y/ k7 h7 O患难中的朋友才是真正的朋友。
9 E6 ?+ C9 F- [# t* H! h
5 M3 P0 W) N* `$ _" Q4 D: b, ?2 `First come, first served. ) ~- {# q; @( s7 ^& L/ g
先来先招待。
3 _* h3 _, @$ j1 a* R+ h0 T/ w
- I  V% Q: V" [- U& O' i) r" wWhere there is s will,there is a way.
0 F) H+ X! Y. p; ?3 U1 [6 |5 ]有志者事竟成。 0 ]/ P5 N% g8 m

5 ~: M& m. @0 i7 }No pains,no gains. ) o! I  @- |; f1 {
不劳则无获 5 R2 A4 r  p. G

3 g0 T0 o$ Q$ RTime and tide wait for no man. ! x" Z* h1 ?& T# D
时不待人
- a' a/ v5 J0 `2 l" `5 \1 E% }+ K( ]" I
Strike while the iron is hot. 6 R0 ~2 `/ u/ h" I; V3 c
趁热打铁
9 d% r2 i& ]9 c7 `: K; B! K: b1 Q2 ]3 _2 ]4 g8 b0 w# I
It's never too late to mend.
" m9 \7 L# ?# W/ i, g6 b7 ?亡羊补牢 : y! m4 J5 n+ f7 c& }0 t, n' \  B" x

, d2 M  {; h1 y0 U3 T# v1 n3 c1 F4 jThere is no smoke without fire. 6 V. \( L& O# p4 ~) W
无风不起浪
& H# s5 r6 ^4 D, W6 p1 B4 R. g
! p) E# B0 O8 O  ~Kill two birds with one stone.   ?8 U" z* h2 _7 B
一箭双雕
5 S. k6 z5 l8 Y8 zEast or west,home is best.
& H' R( ?0 A! H$ `+ L! I: n走东串西,还是家里好
0 U3 O& Q! ]. r* I# h! F0 V& j% {+ d4 E$ `  p( Y+ ]
Equal pay for equal work.
" M3 n4 P1 a0 _5 \同工同酬
3 n, ^, H& v+ u) y* S7 s4 n6 Q/ r: X$ p5 ^3 U
Put the cart before the horse.
, @9 T5 k7 H4 X7 h本末倒置
0 b* K' u) o8 P9 O$ f9 G! [& N1 x# F: y0 J
Pride goes before a fall. 4 R  r' ^6 b+ J8 _& Y* v1 r2 S- I5 g
骄兵必败 4 w. s1 `" |& P$ }6 L$ f
3 d' I% q0 G/ l8 a& ?' u
Reading makes a full man. ! Z  R3 F7 k/ Q7 L
读书使人完善
9 F0 B, A4 C+ C8 X5 ?) D3 J. A/ U8 n4 j* F1 |
Knowledge is power.
3 O+ x7 t' J8 h- ^5 S知识就是力量
0 G$ M5 E) p- |' V% x- J8 i, _& t# _) W8 L4 z3 ^6 r  |
Failure is the mother of success. ' j' e! p; m# q# [  h' Q
失败是成攻之母
* i9 ]( r0 r9 q: i# r; g/ [# N! F* [' ^) O6 A' g2 f. p
Practice makes perfect.
* D: j9 ~) u- U) q7 ?1 a, }$ K; j4 ~" Z熟能生巧
# Z+ C# m' Q' T( u& n9 Z$ c0 f7 j: E1 ~. X/ _% @2 S
All roads lead to Roma. 6 e( P# S) n8 F. Z; m
条条大道通罗马 * X* q  L7 W0 G; l% l& n2 Q+ [8 z0 ^

1 y1 ?' i! Z( u" c" C, L1 T  I. EDon′t judge a person by the clothes he wears. 9 f5 E( O$ R0 s8 B9 H! l; C
不能以貌取人 8 n  x7 J, q6 \- X. x
+ W2 P6 J4 V; P* f
Don′t count your chickens before they are hatched. 9 Y6 C, @: ~0 E% a4 I
切莫过于乐观 6 u6 y2 k% w+ M" t$ \% o4 r
- ^+ i" X, f4 W! \: i
Learn to walk before you run. ( s: [5 V) V( I% w3 j: _+ [4 e
循序渐进 ( [7 R  Z  |: T! x, {

. i4 N# t4 ]( m+ kIt′s easy to be wise after the event. ! o8 r! v2 C" g" I* I# R  P
事后诸葛亮
/ q7 N2 z9 B6 q1 V9 |( `- K0 z
3 `& }7 _8 O5 D6 N1 gAs you make your bed,so you must lie in it. 5 d. `8 d4 T) [9 ^: m3 \
自食其果 ' n9 }6 b8 v" n. r* k
. q3 j6 S  R0 ^: s6 h3 n$ k
All that glitters is not gold. + \- b/ X- n' p0 O9 A+ `% L3 ?6 G
 闪光的东西并非都是金子 4 J. H/ p4 x. E1 _9 ^
, l! f4 n' W; Y# }% }: ]
Many hands make light work.
+ x: A. U: k" ?0 G- }! o; \人多力量大
0 q" r9 g. o, [& c7 c& H- `, M+ D, q( l4 P# M# f
Nothing is too difficult if you put your heart into it. , Y5 i8 ^& k8 J$ A; y# L
世上无难事只要肯登攀
: C' }) g- \/ `* m8 s2 l- X# K0 R( U7 X) K. y1 s
Time is money.
5 J$ w! {$ _4 A9 C! L) \3 |, U3 j  _0 i时间就是金钱。Like father, like son. . }; @3 F2 C+ L' E" L3 y) j" E$ b
有其父必有其子。
/ `1 J* D/ c! l" e5 w) x6 b4 `
" G; e8 d; `% N4 F& _Many hands make light work.   {8 o. }% [1 R6 N- [
人多力量大。 4 u, [. E) }9 a) L+ {: L
* l5 S8 s6 m$ [4 q: f/ u8 x4 P
Grasp all, lose all.
9 G- b$ p% p- b样样都要,全都失掉。 4 _2 q7 `4 w$ R4 A; m/ \4 C
8 ^7 y6 y  ?' M% H  u/ B; Y
Better master one than engage with ten. 5 v& R, B) u1 l  X( z5 T  k
会十事不如精一事。 2 T9 S2 ~/ g$ C8 t& `' R
! w# N8 L" b; e, {
Silly child is soon taught.
2 S) {: X+ a0 k- w! H$ j8 c1 M要想孩子好,教育要趁早。 . b  `$ c0 Q9 B' Q1 ~" ?7 n; b
1 C! `, a% S% w1 v. ~- J
More haste, less speed.
9 s4 z! E2 ?  Z2 H欲速则不达。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:16 | 显示全部楼层
正如我所说的,没有标准答案
' y0 P. M1 o  v9 Y) i  p大家看看这样说如何:
: t+ H; l! c! m
6 z! x% h3 t( k# @8 g4 jdon't second-guess an operation from armchair
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:27 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表
' p2 m0 s% L9 _4 K如画块发奖
/ o  }3 ~0 a4 J
5 q7 H3 O/ G0 S% O, y
我怎么知道你已经把法式吻交给3大爷了,你上传一张你们正在法式吻的照片给我看看。注意一定要证实是法式的!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表 , y3 [' I; e; B1 g: f9 E/ X
再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...
2 r& I0 V+ s( ~3 D% i
哦。。。。。。谢谢详细讲解!明白了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表 ' L& ~' Q/ v* ?, u2 F3 K- V
正如我所说的,没有标准答案
; l) h* Z. {. `大家看看这样说如何:
, L/ _8 }; }7 {' P! s  K% ]/ Y+ i( A2 |( U: W8 Y, i
don't second-guess an operation from armchair

' q" @3 y8 g& c3 `: {9 R& f觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表 ' {" J; w9 @" U2 h

4 o5 V/ N6 a4 l# l! v3 V; _+ u觉得你特像蓝精灵里面的聪聪

& p9 }! |; z1 {& Q5 O5 D
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:43 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表 1 x, X/ k' `; ~- \7 ^" b# [0 P
正如我所说的,没有标准答案" \) M( U+ l1 L' |
大家看看这样说如何:. B0 h/ c& o% w8 |* E4 d
4 p' Z" ^/ _4 b: s5 C
don't second-guess an operation from armchair
+ ]/ u% @0 Z- w6 ?. L, p' i
you monday morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:44 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 14:10 发表
; {6 w' o  h2 i% l+ y- g! k! c8 ?, ]$ U" p9 ^

- Q3 ^  p1 R  w查字典去
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:53 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 14:44 发表 4 |2 \5 X8 z' o1 W

& k% g' f" p! v0 ^查字典去
) l9 S  _' b5 W# s6 J5 B* b8 X
# A- p3 t; m  X# m! W8 p: z
请问哪本字典?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表
) ~1 |+ M% A' {如画块发奖
9 j" p, }6 J# M3 W# e
这个法式的就不要了吧,湿了吧叽的,有啥好地+ c' Q( k6 M7 p7 e+ l
罚如画回股市呆三天吧
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:23 | 显示全部楼层
字面上的意思就是4 {& F5 l- d# h$ `
不要听从空想家的劝告
8 _9 H) o! b0 H1 _/ V; n1 ?对吗??
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:24 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你竟然不知道聪聪~~~~~~
0 C& P6 ^7 {* H/ f9 X6 u9 |真够老外的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表
- P4 }0 O* ^& g. X; q- H' G, c再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...
9 j. t) U9 {3 D. ~* u

6 Y8 j8 _- m( d. x& R* i学习了,解释的太清楚了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-6 16:57 | 显示全部楼层
原帖由 小美猪 于 2008-2-5 23:24 发表
' w4 q# p/ k# w! L8 z1 s5 L! V0 s- c你竟然不知道聪聪~~~~~~
+ g( W# B  I5 ]. r4 o真够老外的
$ F9 |, c8 w1 o0 L1 m5 m1 o
94!
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-7 14:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表
, S8 S6 I2 L6 ^+ n/ U/ L5 w% @
' N+ L3 M2 m) u$ [8 B觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
# h' v% P2 N) `& E3 K6 ^( Z
* a' g+ Z' ?. c( y. n# x
谢谢你关注我
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 05:11 , Processed in 0.299158 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表