 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Easier said than done.
& K' n# Q- t3 ~3 D1 t说起来容易,做起来难。
7 Y& S! X6 t8 c* B! X1 O) t/ _5 l: j$ p$ n; P" f
Dreams are lies.% y6 ~( H6 X) a
梦不足信。
1 ^0 p- @. N1 f# K. q, ^* }6 h$ D7 {+ E# F
, C/ D2 ` h1 v2 g) M" SDo not teach fish to swim.
* f' \8 G8 d& u: A不要班门弄斧。' j o9 k( u5 X \- A
7 ^, e+ o. ~* h1 ]
A light heart live long.
. _6 [1 _# D4 P心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。/ Q! [) E" E) V1 O% D
, V' n3 n" ~4 E8 t8 ^
An apple a day keeps the doctor away.
9 t; o! a+ k& s- ?4 P# L0 p日吃苹果一只,身体健康不求医。* o" G0 \: g) v& ?
_2 G0 f; }/ p, }2 J+ G# h0 e
Poverty is stranger to industry.
) K, H' F% @! M6 y勤劳之人不受穷。3 D& Z+ L) A0 l1 K$ g8 _ X
/ ?. s8 k, K5 A/ C3 {
Deliberate in counsel, prompt in action.
. D0 _' n. q. l1 L考虑要仔细,行动要迅速. Z1 F, {! I4 f
+ U$ }) ]3 h# N6 B6 d. V
One sin opens the door for another. ---German
8 T9 R4 b! j5 }1 s4 t8 `# b& b犯了一次罪恶就会犯另一次罪。7 g7 s$ c. }8 r8 H
+ _& b' e, Q* i" EOne man's meat is another man's poison.
# S4 n* G* ]/ H0 h7 K' x1 F: y2 |萝卜青菜,各有所爱。
% p8 ~, p2 ^0 z' ?( l- q# J) S8 `, K, F
We never know the worth of water till the well is dry. # |8 B6 x( [( j
井干方知水珍贵
! v) \* Z4 r0 ^# F# g4 n9 y' H) V& J `/ d% }
Less is more. 3 G9 M& _8 ]/ `, o+ f5 p5 y
简单就是美
( b4 w: j/ }# H: |3 h
* A' K! O9 |. M- o- c0 yA blessing in disguise. / q- f/ A2 C+ w1 t" x/ M1 \
因祸得福% U L% ]4 g: n! x# Q, V+ a0 ?
: L4 `8 I g- m- A+ v: ILove me, love my dog.
0 o# _7 c C5 _爱屋及乌0 V& |/ T! U# x, F2 u |1 a1 ]
9 E l7 l9 i8 ]9 \+ p
Every dog has his day. 4 o( W; ~. ~7 J. v4 \. Y1 z. r
凡人皆有得意日
3 V1 E8 V9 U4 m6 B& f
8 }9 v- @5 ]$ `8 T6 @. T oSharpening your axe will not delay your job of cutting wood. 4 P5 l4 k2 ^! w1 k G& P; L% t
磨刀不误砍柴功。 ' i4 [9 j5 n `* l
0 L2 n9 h6 T6 W7 n3 s2 q! [, M
Seeing is believing.
( |* U: O& E' L2 w( `* j/ T眼见为实 * O) u+ A& D% i9 @7 H; ^: M5 i
) y) k6 i/ b8 j$ P' E1 I# w
Well begun is half done.
0 I) J1 J2 H/ `- p# c& F好的开端是成功的一半' k K5 o8 a( ^$ B+ Z' h1 u9 {
# v. n6 B) F# q3 g- e/ f* JTime flies never to be recalled.: }. [' p2 |. x6 x
光阴一去不复返
* H/ S' J; W/ t- i: q; x
1 }, Q0 H8 X2 y& v2 CThe first step is the hardest.
4 @, F2 i/ Y F1 a2 R- c万事开头难。
& G1 @1 Q/ \3 \
3 w6 I: Q3 G( T, U& @9 NWho knows most says least.
( i7 ?8 s, M7 [& E懂的最多的人,说的最少。
& |! l; Z; V2 a1 w: Y& j _% t* y( m/ i2 P0 C
Time and tide wait for no man.
& m- x7 X' f1 o岁月不待人。9 N3 d! D3 u+ ^0 n0 m" M$ K; w! a7 M9 |3 j
- W8 x+ ]" `$ q
Don't put off till tomorrow what should be done today.2 F8 {9 v3 K+ f
今日事今日毕。2 o: E2 l; U' P( _+ w8 I) Z
8 c" R. W- }9 D5 D" W) h, {. cDiligence is the mother of success.
# {- c. R& q1 x2 R- B- H) W3 G) I失败是成功之母。
; X! f* H, @& N2 X# F6 p
O: ?' Q* r0 @$ _It's never too late to learn. z2 C9 j2 d; Q. `" M9 i
活到老,学到老。
& [# }& K! `$ X% C( F& s" k: o4 E4 p8 F( M* M6 d, f2 g9 h
Walls have ears. 2 J& f/ @$ P* t8 e4 t2 O7 j; s6 ^
隔墙有耳 4 I1 T; l; f% c* B& }3 _
% S, F7 j9 ]* a4 N8 F1 t2 g
Wash your dirty linen at home. * O0 k+ h! [ B, b$ @4 o
家丑不可外扬
: w; J( O* b, g& W9 G8 K5 c/ `- _5 x9 S- g! T3 N
Waste not, want not. 2 N6 S' R) C+ W: L, N, G
俭则不匮 6 w% P! I' i3 M0 e3 F
0 i' l4 S7 b4 h1 b6 E6 }Weak things united become strong. 0 ?0 A# q2 Y3 u9 h5 N
一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 N1 ~) b2 ]) w _2 ~) b
! U0 K9 x' X' r, @# nWealth is best known by want./ v6 { Z. Q9 e/ l2 w# V& X$ c0 n
人穷方知钱可贵 + W- C3 m! y0 _$ i
4 l+ _* e% { _- q/ x
We can't judge a person by what he says but by what he does. ! f- }( j) [: j2 f' W2 B6 c
判断一个人,不听言语看行动 , H" A$ P3 ~- O1 o
# o4 `7 X0 I8 x/ C
We only live once, but if we work it right, once is enough. ; d- @7 X5 ]5 U' F' n
年华没虚度,一生也足矣。
1 T. X$ @& H0 q* H& E7 b7 |; K8 v. `$ k5 J
What is done by night appears by day.
3 Z! {; F2 C" E0 {若要人不知,除非已莫为$ g6 o6 U. K3 S2 ~% b" A& \$ u( Y
1 q& C' n# N, aWhen a man is going down-hill, everyone will give him a push.
4 Z* z, a- i2 z4 {1 Y8 t' P墙倒众人推
* }( [5 |9 `# \& n! h% M& U( a/ G0 ~
3 W+ B& b& {* W# U! A$ d/ F- ^1 aWhen children stand quiet, they have done some harm. 8 C/ a! i2 L" }, w
孩子不吭声,一定闯了祸
8 d- j7 u/ C" p( T b
9 Y" Y6 v% q4 e8 c" v8 YWhen one will not, two cannot quarrel. * }" w& p( s0 e0 P* I
一个巴掌拍不响
8 Z1 J3 [) c: p2 b0 C4 @1 i" J: e. j7 X8 N
When poverty comes in at the door, love flies out at the window. 8 z4 q, q' j0 M( Y1 C
贫穷进门来,爱情越窗飞 p0 @, t* R. b$ O
+ J$ p' D& `/ YWhen the cat is away, the mice will play.& {" S6 W7 @7 R- A. {9 U5 Q; z
猫儿不在,鼠儿成精
+ j1 b" f, I8 a$ |+ u2 I: E/ L) L7 N' b ?/ G% v
When wine sinks, words swim. ( _; _: X+ G3 W/ s# Y
美酒一下肚,话匣关不住
4 l3 C" ^5 A' i+ ~
: k. L9 Z0 {+ V7 XWhere there's life there's hope. " T, R; s( u3 O- P* f$ ^
留得青山在,不怕没柴烧
+ v6 t7 |5 ]2 |4 T! j9 j& i
/ d' \1 r5 A- K5 gWill is power. ) }, c8 L& t6 c8 {
意志就是力量 * }( e5 y$ ? E
0 s, s3 d/ ~$ w% h- f6 e3 N
Wise men are silent; fools talk. ; M' ~, b+ V# L' w. F: i
智者沉默寡言,愚者滔滔不绝
" B( X) v: u) m. h+ O
0 [4 r: a- t5 H# g, l2 k; bWise men change their minds; fools never do.
2 k: D1 ?% Z, Y" }3 h1 }智者通权达变,愚者刚愎自用
( h4 D) D+ S ]3 o$ d) L: U, N4 T) ~! I+ ~/ G3 t4 k
Wise men love truth, whereas fools shun it. ; W+ n! g/ K) \- F9 X2 T
智者热爱真理,愚者回避真理 , s9 l' L% P8 q9 |6 m3 B8 C
5 c$ E% O( S3 O9 ~0 MWords are but wind, but seeing is believing. , Q" a! q/ x0 w' S$ y7 k2 K
耳听为虚,眼见为实
( _% g( s" J4 @; A
4 m2 D+ ]3 O! c* \4 ?$ IHe sits no sure that sits too high.
+ l) E4 ?: j9 v高处不胜寒。
) [4 [# ?( _8 I+ J% w, U& J3 |$ g: `/ O- S, X
He that respects not is not respected. 3 l% k5 b$ F/ Y$ s& n$ G' C4 ^8 n
欲受人敬,要先敬人。
+ ~) S0 z; D+ S0 ?+ Q
6 D+ L; }$ L6 Y) C3 ` M% Z8 r, DSo said, so done.
8 [: L' O( x- s5 x3 j6 o说到做到。言出必行。 : v3 i& R5 O: G5 \
0 \/ o) e+ G3 r3 sHaste makes waste.
: U' L: A( H; {忙乱易错。欲速则不达。
. }" `/ `( q$ G' v7 B5 ~* K+ Q" ]% F7 i( Y$ R; Z. n# }
Better be envied than pitied.
7 T0 b: O' e6 Z' c* {. }宁被人妒,不受人怜。 1 {2 s/ Z9 @, ?5 {; ?
9 o3 R) P0 u1 H) E* l2 uAlthough the sun shine, leave not your cloak at home. 8 Z6 f: |& x! ~1 c
未雨绸缪。 ; G8 W1 w2 V6 D! P2 e2 S$ }. v
$ d% e7 `# t" w; E
So the world wags.
. u; w0 d$ {% X$ @这就是人生。 - \) ?% b: a- R; \( h* t
6 `. X" o. r9 G! N5 n+ k! V& ?8 L
One can not be in two places at once.
% }6 `* D1 k) L1 ~: Y: ?; `一心不可二用。
( }2 O9 A7 f9 K( G
6 c& O7 ~; ?9 a2 |No weal without woe.
& F4 L, A* W* \' E6 P福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 0 F8 z: W4 M, P
; o! ^2 c- b6 F- ~2 b1 S! U
----to be continued" _; j7 t$ l- L' M( |
7 _5 }! u! g) f" xI like this word and it's translation most:"No weal without woe.
! _0 x& |4 S3 ~ ?1 p5 \4 M福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "1 C- {$ E/ D( I3 b$ {1 Z+ j0 [" r2 z
9 r) |, x, Y4 l3 j+ Q' S- lLittle chips light great fires. b8 _3 ]' A; F/ K! K! T
星星之火,可以燎原。 7 ~, C! I8 w( b
, G2 E5 y' Q# h- x
Like knows like.
4 b. M$ V4 H) s8 K惺惺相惜。 2 s! c9 l! h7 ]9 u# ^) T( H0 M
" \7 B; Q2 h1 Y, R! V0 uIt is a poor mouse that has only one hole.
& z% y$ D3 j" ]5 Z- D! w) A狡兔三窟。
7 Y$ j9 K6 R3 n7 r# t* d: a( e/ s6 J" H2 c$ p4 Z
When in Rome, do as Roman do.
5 e4 m1 e6 C$ H! ~! i入乡随俗 3 `/ R+ c1 O2 W$ K/ G/ J" U
3 ^4 ^ j, L B8 k4 r, @9 }He laughs best who laughs last. 3 x+ D5 U2 ^. r0 k0 W: {4 W
谁笑到最后谁笑得最美
5 Q" x( A8 ~3 s% P0 A
: Q! V" o& Q1 C/ l1 v! g9 v: ZDeal with a man as he deals with you. , ~" b( m5 f4 q, F/ B/ b
以其人之道还治其人之身 / i: [6 L" t/ \! ]
% ?. g3 O& ^& j( G, o$ wLook before you leap. $ C8 ~1 [% \1 ~ ]
三思而后行 . ]! c( d2 ~/ z9 z! Z# F5 n Q
& L! J$ ?' n% `1 M0 T \4 S5 l
Two heads are better than one. # M; n9 Q' f/ c- [- G! m7 x
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。 , d' {" M' v9 c2 V5 N9 p
! L g& u: a5 _' D" `+ l+ p3 OA good beginning makes a good ending. 0 }, e1 |1 T; l q0 Y$ q7 Q) _
善始善终
" z- b* \$ L/ m3 X- s0 Y0 k( O
8 {# a! s# {3 u% B) r- ]A friend in need is a friend indeed.
& Y, O" |3 g/ Y患难中的朋友才是真正的朋友。
5 H- |' X3 \% O, u+ c
7 `' d' T/ p* O+ VFirst come, first served. . J; o, B9 v0 F# q/ l
先来先招待。 6 i! `% g( M! ~
' U% \# k3 z' |Where there is s will,there is a way. + m; s! f/ C9 _* t0 y
有志者事竟成。
$ F$ C5 E1 E, T! k6 x0 x8 S9 F% T, o2 P; V9 V$ |# A% |
No pains,no gains.
* l) g7 H7 u0 Y! ~不劳则无获
( L! a! T3 v2 t9 A3 A( m1 G9 Q
* c. L+ _5 D7 E$ @$ ^6 y& @: PTime and tide wait for no man. & Q8 K( D% C" [: v8 k1 j3 p
时不待人 8 v! `! ?: u) ~4 e
3 I6 x8 p& \: }- J+ Z# i' b
Strike while the iron is hot.
4 r* {# O; @7 {5 U( l& s趁热打铁
4 [3 @( _0 i3 i8 I
: K) y Y7 r2 `( c |It's never too late to mend. ( h. }% G* f: ^) H5 }" v
亡羊补牢 + I+ M; L P% ~4 j$ x2 L' i6 g
/ g& w# y( U- X; E( W
There is no smoke without fire.
) R9 a R7 p/ t无风不起浪 2 @( R# |4 d5 _
$ Z7 E d. e* ^- p
Kill two birds with one stone.
+ k; {+ l1 J3 T; T+ P, g一箭双雕 ( a( @! m* x4 Z( J7 W
East or west,home is best.
+ g7 i7 H/ `( }, @走东串西,还是家里好
6 R# S! f1 o% \ Q. e& C: o6 F( q3 ]$ M, M
Equal pay for equal work.
- M+ J% M8 }1 t4 \$ W$ K! s同工同酬 ( T) j6 ^6 P6 l1 A# _0 f% H0 i& H
7 F. v O, {$ ]Put the cart before the horse.
# \0 L% |0 _6 h# X# z) k0 ?. Z本末倒置 - L U# O8 }# D2 Y
8 D" {0 J# {8 k* \' [; M
Pride goes before a fall.
M) _0 y5 } n; G$ S) ]骄兵必败
+ n$ m* u: c: Q! y! U2 O
3 Q7 }, G t' c* OReading makes a full man. " G( I7 N j+ p, v3 |) I
读书使人完善 ; j5 g/ K8 i; B5 t r
( h& v% E$ u+ @/ o$ [Knowledge is power. 0 X {$ {( _% X3 B7 J
知识就是力量
. u+ x7 y$ g. P
) t& h \* n' c: k! GFailure is the mother of success.
" j9 r) `/ a# V0 s: b( ~失败是成攻之母
/ G5 X+ }+ f2 E3 |) M' X, S7 W n( [
Practice makes perfect.
6 u0 P+ \/ V4 S9 ^' Y( |熟能生巧 1 |2 j) s8 Q+ B8 Q
6 i# Y8 v- N6 J1 F. X6 u# y
All roads lead to Roma.
% D( `5 ]7 ]2 M1 g/ s3 _* `2 b条条大道通罗马
* \7 b ?( S% [0 i- K* b
0 R X. e* _9 u; ]/ T# pDon′t judge a person by the clothes he wears.
6 R- `* i' | T( Q6 B3 _8 V l不能以貌取人
7 C% E! v. C6 m5 I' c, C: L* u6 Z. U* h$ j' P, _3 b
Don′t count your chickens before they are hatched. - p9 T) d' r, W$ v1 p# @' _
切莫过于乐观 9 B1 }+ _* [" e/ n0 U5 }1 x. ~
& {4 e4 k+ k2 Z7 Q' L% l/ Q# j/ VLearn to walk before you run. 0 Y/ l0 \: s7 r b* i! T" H0 m S
循序渐进
% ~2 Z+ t8 [6 z% l0 b8 I9 @# l# Q. F. D# T
It′s easy to be wise after the event. 0 y: Q/ g) b) H1 o8 T1 h
事后诸葛亮 1 i2 J1 t+ _) H0 q" f
, U. d" k) J' h, eAs you make your bed,so you must lie in it. 0 H9 }: a) l4 T: {+ G- }
自食其果 $ @$ c; l4 x7 y
D7 {2 d! R6 ~0 F. M! y2 uAll that glitters is not gold. ' Z- {% Z9 r& J" |
闪光的东西并非都是金子 ) n" ]9 n' N: w/ |5 h
4 v7 v$ C% d4 P! g9 kMany hands make light work.
0 C8 l5 J& Y9 \0 A) R# E( d, w人多力量大
: b& `+ u M0 [; Y) D
5 P* q# }# d/ z7 K% A% f- b! wNothing is too difficult if you put your heart into it. 2 B R% m; V2 g9 R- Y8 W
世上无难事只要肯登攀 7 _/ p* R$ D$ d% {+ O5 G+ N
! I! @7 G8 ?8 ]# p0 C4 MTime is money.
+ f. \: c: D. |: B: I* ]时间就是金钱。Like father, like son. % b8 q. D6 s4 q- P! d
有其父必有其子。 / M; t/ R9 O9 C
# G/ I% l7 q) B8 K* o+ v% X. g# E$ }Many hands make light work.
8 Q) ?/ D5 D8 k人多力量大。
- R1 L4 w' {$ n0 P
O2 n# l* P) X8 ~. ?! |Grasp all, lose all. 0 X) O {- v9 k
样样都要,全都失掉。
, v" @: Q. k$ d% m3 w6 u1 N
7 C3 n& ^7 E& B% H( D( e4 H7 j- d+ WBetter master one than engage with ten. , t% L3 k- {' V$ A
会十事不如精一事。 + r ]6 P, J6 y/ X3 T/ S% y
# U4 V. x6 B" h6 fSilly child is soon taught.
6 U& q$ M6 {0 @' M. Z要想孩子好,教育要趁早。 $ L, M2 e8 _- l+ }7 i
# r8 J+ B( f; A% X3 D9 h* E0 {0 aMore haste, less speed.
) j" v# v' E1 m+ m2 @) c欲速则不达。 |
|