埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7900|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
& H/ P+ D9 R1 \( K9 I3 e! b1 w) K,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  1 E2 }1 t5 Y6 l! y5 j! Y8 ~
零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
! P( c" b' h7 ^; X现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.5 N, [0 ~6 a2 D8 ~+ Q
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.2 ]! _# o! {$ w8 _! h5 q5 U
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
/ a( o: I  b7 l9 N8 T2 W) ~夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.; ~1 V9 p. k- e  s
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.8 U1 G. J' q( q: p
就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
# @0 {, V# G/ Q/ a& P6 G我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
9 u7 m3 ~$ F7 U; M& V9 s3 X那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
0 `5 Z; K% ?7 F8 w6 q9 _$ p5 y世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.  i$ @6 e9 T* V  H% R) T
昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.* T8 h* Y$ I, L+ _) w8 U) u
想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
2 L( s9 m7 P* F9 y5 c最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild. 6 l6 E: b8 g" O, t  Q: d; o- V0 F- c
寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?/ \1 F" a: Y8 j- ]- K& y
醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.4 A2 Y1 d) A) x$ X7 X  Y. E
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.8 |+ t3 ?& f6 [1 S, Z# m9 g6 H
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.: H' e% z; h- p1 B% n; f8 a% H
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?/ C: r5 ]5 ~( g$ A0 n2 L
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….1 v# X7 O" i. D3 B1 R* t0 Y
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously
% N% c' h( h- ~8 O" O. e不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.  @) O/ h; i5 A, e7 @; ]/ K
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation,
& ^( w9 v2 S* m5 a7 R: }+ ]( _为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?5 f. ]( X3 g* [1 r
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!* q7 k) o6 [- y3 v
永难平息的泪! h+ f% F+ v8 \$ `# \. c
每当夜深人静时,When the quiet night comes
2 L3 U1 @7 F9 b0 i, E+ I4 U: k~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
, {! |6 B9 C( _$ C  f  b& i当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.( e" F" u; X' q
让我的心里感到一种莫名的心动,! m2 a% K, j$ F2 P* s5 \
你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
" D6 E0 }6 @; @, r% a) Z6 h一抹微笑;
3 [8 A7 _- N+ R+ C4 S# ]一个手势;6 o6 x& ~# q; I7 s1 }0 Q- D# f
一片话语,
% [9 s" o1 r: h: d" K8 O4 S4 H愉悦著此时我惆怅的心灵、
0 @/ b) h% ^/ Q% E明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
6 C; e' y' q2 Y7 p- x心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.! o, w( W- W9 D6 P* a* {4 w$ ]. Z) U# ^
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
) e8 z& }* r' T' Y4 ]5 R也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..4 X2 d! I, \9 U8 G
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,* m" f8 ]1 y. z( e$ o. u
我并不以为然。3 h6 m. w' f- @# n7 f# p
可随著时间的流失,but accompanying with the time passed 4 q7 V3 H8 ~8 w" @  j. R$ J
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
) Y) J* |0 h8 g被一种情绪所左右,
& _  I! X6 R/ D4 Q) L. q总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .0 h4 L: m! l! x7 p, P- r7 R" a
即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
: n; |6 g. |% o, U- u0 U也不问我是否喜欢你," L( r* }( Q# q9 R1 |
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
2 q6 F% Q# ~1 _5 H5 S只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you5 T1 p, E& E" ^- J$ Y
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
/ [) x' w8 J: }' l心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
' m+ \4 B1 n4 O) P1 V& @- K0 s然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere 9 Z" S% g1 \& |$ Z
你的身影已化成一种氛围,# y1 }& G4 G) K( m
记在我的心间。That lives in my heart.( O1 y0 W* i: u
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! 6 S3 _6 P  h! ?; f  Z% I2 ]
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字8 S5 t6 H2 e# `* m. V
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
4 v" Y8 {' [7 d5 W: i一种声音,and your voice& k# ?) R/ W2 `' Y: p
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.# }( D* b( B8 {
掺杂著幸福的感觉。" P) W1 E9 E% \" a# G( w/ e4 H
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
0 J% T$ c! J# x- x. R& K) y象雪花般撒落在我的心田," z! E- H* Z$ G
倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
* d% |* |% i/ \纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
  j9 b/ ?  H& X% x你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss: I5 s5 l; _/ t$ L
有一个能够让思念的人,
; @: p/ b* B' d2 H1 t% R2 F, Z其实也是一种幸福。& Z5 Q/ J6 _1 |1 G" B& w$ F! U  ?& w4 f
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
6 u0 J3 E4 E, }6 i: Z. {- F柔柔的海风,
* ~! `- c# R# c9 E+ b0 `甜甜的夏天。
5 o" {# W1 x! s一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
; q$ Y4 l' d' f只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.2 g$ v* ?; ]8 V2 L1 d
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.0 T: o& l( V! [" a) y: A
想和你有共同的情结,( a: ~8 J8 [8 D! ]; Y
共同的心愿。
! A! @9 W  v& M2 z5 L
6 D+ u5 t3 L5 S. F% C3 B; I" v; O5 J, L( J
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you+ ]) l" t, G& H) u) _0 \- ^0 Q
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
# u) v2 O, t% b# x; L7 a# K或是赶著看一场电影;or rush to a film
  }2 {# ^3 O! f或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.9 g+ h( B5 N- o0 W1 ~& h
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?2 l  Z' k7 a" ]0 ~  M
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other, * j( r  [& T6 k: Y: M
浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
$ H5 u, f2 x8 G2 D( ]3 K或是轻轻的一吻,
" R: K" f# W& n7 N' c再对你说∶『我真的好喜欢你』' v0 q* V; c6 [: `# D0 w& `: D
就足够了. That is enough.
- w7 ?* z4 ^* A" P5 Y% ~' \这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago!
1 k2 A! q+ R. ?* b# i终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.  ^6 \0 A5 N& @4 }
萌出了芽,* l% S* j2 N7 t; a/ y  p0 U
一如对你的思念,the same as my missing/ R; @4 o3 V$ T) `+ p
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
: [) V: Z- J% R# H1 S  k+ p4 u如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand8 z% l/ V  `6 C- n6 g7 p1 k
能够牵著你的手,
$ Q6 x0 x  n' z+ y5 e: L5 G那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
/ V0 S0 [( a& W/ c让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
, _4 B, Z: C' v7 `1 K9 U慢慢地细读,
( ]$ ]) ]8 Z0 ]: T: g- [我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. " D# \$ o8 I. n, Z/ K# ^) e
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me
9 n7 V# s  @4 ~, Y, O我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
: n+ w* U6 w: I" N; r, a/ V( u: `就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:$ o4 r" g  {3 ~8 g
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
; i8 P" N% W% p2 S7 m! ]6 y眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.$ k" E/ i" W1 T$ K* u/ r+ ~
change to:lacked
2 T! }0 {% K: w  I1 v  z, {- X猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.0 q% t2 o: @* s9 U( h
Cats often played at the whole hot night.
. Q8 u. ~- C( j1 c; g 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
2 J1 |# A4 R1 A' P* I' b改为:I often cherish the memory happened in summer.) V1 x1 b4 ]4 k1 l0 G3 ]3 G" u
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
0 u; ~5 v. X# U5 u/ r: f该为:throughyour hands.
& {5 A9 I  }0 ]# |% |还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。) ?: P  }: v0 b; B0 {6 l
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
! u  v% ^3 r9 K7 z至少比我强。
% A) i& h$ f2 ?+ U3 S! V3 e7 {偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
! E* J- R5 j  ^4 i: X0 n1 y
) b" L7 U6 q# ~: L! |这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
# X' W  V8 X  y1 W9 l6 f后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
  ?' Z7 `' V3 ^* f: t! E谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译./ V/ s' Z* u9 H1 S; w9 Y! \- P- L
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
+ ?5 p) C( Q; C# Y# }" I/ sEarly morning I am walking by the quiet street in a hurry.
6 Z, H2 Y0 I/ _: j" ^6 O7 aPartial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.9 n+ e: J- W( i! L' ?
Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.
, T0 j$ R4 Z+ y+ gThe same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
3 q9 o$ Q, J4 G. \7 L2 kSeemly added something in my eyes,or lacked something.
$ [' |, [9 X0 Z' p+ _Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:: h8 o+ E" _! M2 A* J$ N7 s! Y( i' u
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool ; H+ L6 x( M4 u- `3 i/ _
like us many years ago,mindless self indulgence.
% p/ u/ W! Z( w" G4 E; v6 JI often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.- R+ t4 j+ X( I1 Y. e
The emotion and the carma only is a dream.
# O& h! {  n" p4 v4 A) L( Z3 t% gThat shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
. b  c& G; ^, u* Y- {& ?I want to forget it but can`t bear to give it up.6 m7 b4 \2 [+ H
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.5 A! @2 D1 K: M+ Z
In this lonely world whom I can step inside love to?9 e% |, U9 t3 R+ d; V
Intoxicated then feel cold,
; \2 z" J* l) v! M6 Ythe labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
6 S# f, k" y) J# d' J$ uI am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.8 F0 I+ w4 ^6 g# I7 Q6 T+ x
The amorous man to whom you gave your soul?; h* [: l" l/ C3 ^% \$ Q
Why I am always hoodwinked!% ~3 t1 ]9 m" n6 C4 e4 ^/ t
I have told myself many times cautiously 6 |1 L( O/ [6 Z3 l- l
don`t fall into the spoony whirligig.
9 P" S+ N% i$ r1 J' O# E' t3 G+ x- `The amorous women always get drunk by desolation.
/ m, i3 j& H4 ]* s& LWhy can`t I take it easy?
  D% v3 X- Z0 Y1 j6 cHow endless tears that got in return for kindness and enmity!) W# ~' M) s# {
When the quiet night comes
6 c2 E& ^5 ~" G* D8 c+ ?your figure usually appears in front of my eyes.
% ]( V5 o0 D8 h" Z7 PThe greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
: O1 p2 G: p# Y9 m7 eYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
; L( B7 u0 P: e) x  rlight the dark corner in my mind.; q& L& D4 i0 U4 V+ h
I feel a bit of cozy.
% Q- ]! x, [. x; H* S% pThe deep attached to you in a twinkling
- {3 Z# l+ i% t8 r+ y- zmaybe is the most light spot in my whole life.
  f4 k* F( C7 e: @1 S, W8 NI didn`t cherish your appearance at first,
  R& W2 E: n& c8 {# f+ Fbut accompanying with the time passed- v; H# V: H) }: h
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
; j$ n- r" j, x& g! Ralways feel joyful indistinctly and nondescriptly.! M) N4 W+ d: P8 N; y
Without asking if you like me or if I like you
) I: I. Q3 j+ t0 S1 L$ Qonly feel gracious for your existing,
" p& e3 t3 J+ `0 ~/ Z; N2 Tonlt want to do something for you.& d- I' ]5 P- H4 ]% f% G8 l
Every time when you meet me
5 u$ Q/ ~8 d' n' b% P1 M6 \0 @5 zthe sweet joyous heart isn`t tranquil,! Z  v8 m' A  R* r
but I really know your figure only become a kind of atmosphere
/ v1 r4 C* X& N2 b1 ]/ rThat live in my heart.
; ^- m9 z+ c4 @4 V+ v" m7 e# l' qDo you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
5 j# v$ L+ u8 R! N; m9 j# ~1 u, EEven only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
6 U  ^  z& }- Y" X2 A; C) ~) a( H4 Zmake me gently distraught with happy feeling.5 p, d0 J* x' G) ~' q
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land
& `4 @5 q& Q; ^3 v9 d% Osuddenly flurry that all are the love to you.
7 C: F5 B* L! {9 g$ I7 G. e. ZDo you know that is happy there is a person who is worth to miss,
5 z+ o7 i" v: Jespecially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
7 o, J% E" W7 ?# Y; QSweeping out the smoke and indistinct gloomy 2 P7 ]9 ^& K2 F) N
only waiting for you quietly
2 k/ {5 C; s" ~: r( N( X' Ojust let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
) F3 b( B1 q+ @I really want to ramble in the small rain with you
) U% h7 v( t% ]! z% tand enjoy the rain washing together
) n) k' j3 n. bor rush to a film
- [: Z- m9 d$ d5 o8 C( Oor listen to a music quietly.( v( s, x, A/ O+ A& H
Whom did you the amorous person give your soul to ?: n3 Z( y  @7 R; R; x
If we embrace ,dance,and gaze to each other,
$ ?# C" m) X2 b& N9 [* esmile or gently kiss then say: I really love you".
! G) }  G# W& K2 V! cThat is enough.
# O/ k% {3 g+ a1 BMaybe this is the seed that planted a thousand years ago,( H5 L1 n' P& e% f& G, f5 B
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,
3 D( q' m4 Y) Q, D( h/ K+ b1 {& nthe same as my missing.
- f2 T! a+ h9 p6 z2 EIt comes a little bit of verdure.
) i9 a8 p8 k% g: K' y/ _, yIf, If some day I can touch your hand,
6 q4 A4 V3 b( M8 G7 l6 m" ythen I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.) B1 H7 J+ z/ f7 Y9 B
Let you touch me gently and read me carefully.
$ X& `$ s( G4 b$ @I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul./ d4 Y  X/ p* [3 E
At the moment you reach out your hands to me ,& Z, I) ^. v9 i2 h2 B5 K2 u. X
then I will have all care and ardor.0 B4 G% D/ Z5 q; r5 S8 [
Shall we walk arm in arm?
6 A. ?$ B$ [( z% Y" U$ @呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
* Y7 t) t+ x6 [: a4 YLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.6 Z6 |) z  c" ]
I am still the same person of yesterday.3 j& E8 K( v6 r" \3 P: s7 ?* Q  U- y) o
Unchanged name, unchanged I.
6 S; l& B; [0 z8 o+ i: bSame messy hair, same shaggy bag. 3 }2 V4 C9 [! _; g0 S
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.
( F1 N( ^3 x! F! FMore or less,
0 F* w; C( M0 J8 N a different glimpse sparkled in my eyes.0 W5 u) ]/ {2 ?; p3 t+ z. j

  F6 p) M1 G4 \- {( d, cSummer easily slips away/ j" X7 x( B4 _+ K- i
Those long lost hot nights) G# P# Z) A8 X' A) J$ {; |9 ~0 w. D
can only be found in the old days. 1 |$ M% O* q! K% x5 H5 r- b$ B
. e( P1 C7 M( ^7 y
Cats jumping over the window sills, " O7 t5 ]8 z; G7 C5 m
chasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 & o7 x9 M" @8 R
Glittering over the quite avenue when it appears first light.7 n9 ^# J  y- C+ Y% k' P
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
/ M2 b& G  b/ uI am still the same person of yesterday.& s) @& u( ^2 A* L/ n! w
Unchanged name, unchange ...

* \$ y  l- s+ y& X) J
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
$ u* V- ^' z4 F0 s7 oGlittering over the quite avenue when it appears first light.
/ n% p3 U. p6 cLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.( Q3 Z& W, q9 V( u! l  ~
I am still the same person of yesterday.
* D+ p# p- ~$ o5 H/ [8 t, xUnchanged name, unchange ...
; J" k7 u; A! u3 h! w/ G
i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 03:33 , Processed in 0.157675 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表