Originally posted by 三思 at 2005-1-4 13:05:6 g C* v" P9 H* Z3 l
wife and husband是对的,$ |1 C( b3 t3 q6 O" e, i/ K/ j
但是man and woman可能是你记错了,我记得固定搭配是man and wife.古法表示夫妻的意思。
% l1 \* ? T4 Z z8 @ ' N. i0 ?; d7 {1 K) j- `& D& s在电影Princes Diary 2里面就有“man and woman”
Originally posted by 三思 at 2005-1-4 17:37: ( W, X% |, ]$ v$ [; e, R" {3 x1 G哦,没看过 ; X# d2 ^/ d+ ^+ N& H ; ~% c4 X. _7 l2 c我觉得,man and woman通常就是男人和女人的意思,在特定的语境会有夫妻的意思,而man and wife是个固定的搭配,文言文表示丈夫和妻子 % h) z k/ ^* Q; n # Q5 f' i4 p- T: a0 l$ C3 P当然我是外国人,我也是不能肯定的,本着好学的精神,促请 ...
0 l' N, J z, K 1 _4 r) @# s$ W: W) ?) d以上观点我同意。 % t; C |0 q# u- G6 y7 X6 W" }6 b
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM:) t1 K5 U* Z( Q3 M4 M% n( C
以上观点我同意。2 I: j4 _& I6 s: {
: T: T/ d( G8 F
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
) w( d- [) T; ?' {# S0 |% c 6 Y6 |9 d/ T, \刚刚打听了一下,共同学习,解释如下:8 g. U5 U( F2 w- @+ j; A. T
4 d- C7 |- ]) s, c& d3 ]3 Z/ k
man and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。2 a* _/ v: O4 C: U
$ ]. W% C6 Z* c$ L0 a
man and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。