Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 12:04 PM: 6 m: r9 \- }+ T1 HLegally married woman 0 O& s. k% u5 _( j$ V8 }0 e( w% x/ K$ p* m) s8 B9 W8 N
婚姻宣誓时,有时候牧师说我宣称你们为“Wife and Husband” 有时候说 "man and woman"
j1 v/ N' y5 \2 q* r0 g) x5 qwife and husband是对的,1 z9 d1 Y2 C$ Y/ T$ P5 }
但是man and woman可能是你记错了,我记得固定搭配是man and wife.古法表示夫妻的意思。3 _$ K" @3 _" I9 M
# s0 F" W( v3 w& \5 j[ Last edited by 三思 on 2005-1-4 at 01:22 PM ]
Originally posted by 三思 at 2005-1-4 13:05:1 k$ F6 r$ G4 J/ |* ?
wife and husband是对的, ' m* S" K, t0 W! R' c但是man and woman可能是你记错了,我记得固定搭配是man and wife.古法表示夫妻的意思。
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM: 1 l2 i) L+ M8 ^5 P以上观点我同意。8 m% H: A @3 F% w) o" ^2 T
) T- |0 {( b6 o- Q) E) R! T2 k- u “man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
9 n' H- K+ S7 k2 B2 q
( ~$ ?4 z6 B* k, x
刚刚打听了一下,共同学习,解释如下:& U) U1 j3 n2 `1 ]# o
4 k. F! G( C' n& O0 J6 u$ }- q$ k1 L2 M
man and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。& S3 @. `4 n( O2 H: |; O
4 }0 Z) s' U; b# v9 u
man and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。
Originally posted by 三思 at 2005-1-5 10:08 AM:$ K( Y% S1 r" E+ h6 T
女权啊!, `; I. J0 W' k2 J1 x8 G
master是主人的意思,如果想把老婆用我的领导来表示,更贴切的还有my boss lady. 好像你说“我家的女领导“。