 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 三思 于 2008-1-24 12:01 发表 
% x. _4 {: K0 r8 t4 T( b5 [2 V还是我从前说过的一句话,基本上来讲,没有两个词是完全一样的,很多英文词都是大厦的意思,但是大厦的类型不同,或者有不同的暗示。
0 z3 E7 d7 e% Y5 \; l' O! M5 B5 C0 W5 J4 x! U9 b
比如square, 我们最熟悉的是TAM广场的广场。那么一所大楼被叫做square暗示了什 ... " r4 k. F e/ D/ Z! S
' l+ _4 M1 j( J
For discussion:
) f0 R7 ^2 E6 @9 t* HI never heard people would say "office house", more office building or office tower. If an office is really a house, it would be just "office". A house and mansion still have their limitation on size hence mostly refer to residence/dwelling. A mansion is just a bigger house, not apartment.9 K. F' l7 K4 {5 m0 w
- w" S6 L, J$ t \- S$ _I agree with other translations: , j/ H+ f; p7 m( A# }" W
Square and plaza refer to a or a group of buildings with its surrounding open area);
/ f6 i0 e5 {2 F' e3 |& E$ F) C% bHigh-rise is not as high as skyscraper;3 \4 R4 r- o) q( {5 K$ K' {
Tower mainly reflects its height and shape... |
|