埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13612|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:  M+ j/ h/ M, `( C, B4 o, b" Z
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
# X2 a! u, {# H: j" P* L: G* }1 X* ?# x; N6 q) n( Q3 |& C
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.9 y" A7 t1 L3 I& F( [3 r
, G- Z( N! [; ]- D7 I, y
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗3 @, e  J# q* C
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
1 ]$ L1 B- d6 [  o. N* d' D& y; a
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 . f) r( z8 T' i* F# h9 E' K4 b
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
9 b6 x& G4 O' X/ G* v' |" F7 [" ~+ N
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

! [* T, u, Y* P6 Y0 x4 k对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
! W8 X" N8 {/ `' N# p, B0 `" ?今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。4 v& h  ^. @( j$ y0 _, Q7 U
我觉得自己有够笨。5 ^1 B: _' \5 c
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 ; Q) T# |! ~  j- Y. H  l( Y
哎,知道了。% |  p" a; {; k. w
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
3 \/ P/ q* z# E! r1 f我觉得自己有够笨。2 f3 H9 n8 k+ Q& ]$ l
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

. }, _0 ^# E& O1 \5 z# P: N* c9 }
- q" l6 `1 B3 ]6 x应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表   j" q5 L4 \$ d/ p4 `! `9 D* |  P) I
哎,知道了。
+ t/ L& Z/ F4 a1 D2 c& F" r今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。5 P$ `! Y' g0 P
我觉得自己有够笨。
$ j) x: m0 ~& i班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
# _9 w5 g2 K/ q2 c) r, o& s& F8 ^
) v) ]6 Q) B" Q$ w8 S

, H7 b+ T  U$ X: z% {# N/ v豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
$ a; H% |1 p# t( _+ c/ x- N( b% B* G4 b$ U5 Y. F1 v
$ W# h" p* g( P
2 Z. T) b8 T! y
豆腐姐怎么又去上课了?

6 f. M4 R( m  }' F8 H我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。6 K( @3 B1 M, W' w1 u8 m
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
5 K: q" N* u% H/ w& v
, n% o2 v7 x) ^* F" ~5 S$ G
0 O) S8 p1 Y+ u& E' m4 W# [. |应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
1 O( [, C3 t; [3 ]; f
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。3 {1 @0 D9 P- c. m
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 7 U* Z5 L3 F# R. ]0 E
# y4 u" ?4 q1 c6 }& S0 P( {3 d0 t8 b
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
* P9 P+ c, h4 j* [白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
, {8 R9 j7 D( R+ k# ?1 N
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 + M; m# ^) E% G7 E2 p! ]
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
- L9 y. G* b& q* y
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 ! [/ ~1 {! I9 `: {* x. w7 `1 o/ w
1 P2 ?$ i1 Q5 @, n$ q
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
8 B& a) t! \1 ~
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?" M& T5 h4 \9 B; K/ w$ k0 G/ c
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
4 t$ B  h4 p8 b  j& J4 S  j这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
2 Q7 ^$ @6 {# P# n2 m7 @# z比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

9 z/ r* d! S% r. m" w$ K4 s2 t你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
# q! N" O- M  x" i
6 a4 ]& i' O) q6 m% k咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
) f! q% Z) \8 d& {

- F, `; b9 n" W6 n. e! h% h, T% w  p就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
9 ]+ [0 Y3 e. n& t* N& L2 ^* E
0 `* }1 q+ ~2 w你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

" I* H, \4 a; [# m! c# q7 T+ m' m1 }9 F+ N
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
& F4 c4 l3 u& t8 k! T8 H; D5 B8 Q2 ~/ Z
+ r9 p# g+ ~5 S( N( ~0 V' T7 F4 k
就喜欢听三思讲话.
  a: l' j" r+ C" n( l

$ ?+ j  w! K, R/ w( I' P1 T8 z脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ' Y2 t+ T, j- F, E6 W

; J# N: _, a! A1 P4 M5 R' Q: i  Y你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

- I$ V8 N3 r0 ^4 W: n% c9 O0 R( z# H+ [3 E5 y4 b# L
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 7 p8 \8 G, T. w) W  ]! v
5 O0 j  U8 `% Y5 U
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
2 p" B0 Q8 V% s0 w: [
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 2 z* p' R4 }5 x6 ~$ s
tradition传统习俗4 A% t3 F% x% u4 {
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  " ~4 {* n0 M" d" _1 N
# t7 E/ Z# k; [+ m5 I
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
: `! D/ i/ I6 A$ W
针对中文问题,拿下来重新说# Q7 H# j2 j8 H" W

0 x! z( l7 K) h  f$ d* Q首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
) B3 _# ~, W: w! ^% z( J7 U+ u6 _( v( [. U4 q# {4 l
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.4 l* s, ~1 J3 V) f: E) o5 |) D5 t
' y/ ?1 o  H4 Y- j
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:* x# T+ u4 l* V" f0 ?
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
# x6 f4 p7 A7 A, W- V) ?/ Uconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
0 D- d+ |6 V0 m4 B* }% u, e; M- P3 S+ U' t+ B+ q
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
6 f( p9 K6 d8 Y' v

3 ]+ O( o0 @" w$ U" q  g我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 . K6 m) K% U) y% T* _6 x2 A
5 C" Y1 N& x% w! ^
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

% I2 s! A2 Y9 Q/ L% w5 }4 Z% P0 X& H. r" D* D' o+ E3 _: A
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
0 D8 F5 ?: d, ]* g. X' w$ d! ~
$ h' o0 n" y: }: j
* h4 c. d9 z: ]8 v1 P! z这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
( }$ l& B. B1 |, C4 w) |9 J: R8 J+ g; c
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
- Q) I. D+ `6 h$ M. w# n我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
; }; z0 M; Z3 itradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
" [7 M" W. g: |* h- w! t我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

- N% O( g% i: j$ b0 T. F% j1 l8 ^0 V- f1 U7 h
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
* E$ {! ~7 F# N" i- Z
5 b  }  @2 `' ~
* v0 `9 O' [- X- K" G$ p* E哈哈,但愿小别胜新婚吧!

7 c; r2 U* i8 r" L: @这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 15:36 , Processed in 0.263155 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表