埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13561|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:7 l+ [+ |# ^' Q5 p
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
1 l3 a6 _/ B, C
* U* C* S# q, d请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
4 \; n* ^- ~" Q! D8 k; t# m* V6 E1 z8 O) B3 M7 t. G) W( ?) L9 K) r/ s
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗) i! E; k' ?& B3 f0 l
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
5 M: V9 l  N& F/ A' l& E5 _) f, Z, F* T8 Y- A
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 3 I8 M: f5 E% ?- E) N5 I
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.9 H( d. S9 p2 X' P

2 P+ }% i- o8 T6 Q/ U$ c: Iyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
& J5 P; O) \7 \( a. [: \8 _$ ^
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。+ @7 E/ Z: C8 B
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。2 t( k  D- q8 F. ?- b; I4 {
我觉得自己有够笨。5 B$ \" x/ y& l
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
6 H2 u. Y6 ~3 `5 i# f哎,知道了。
0 z6 i8 v! ]! N今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。4 z; c" h/ @- g! m
我觉得自己有够笨。
2 f) b* S3 D( e0 K班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

, @. A/ u: q$ D5 m5 r) L
, c) @# {! y( y. n' a1 M4 U应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 9 Y( K* s# x7 o( w- u) G" I. E
哎,知道了。$ i' o6 l& d- Z; x* u
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。, ^( f: {/ O; `; U1 e. t. U
我觉得自己有够笨。
5 I7 d% |$ `0 g% m& d5 z8 ]班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

6 C! v- S$ j0 {9 v, }' m8 Z  m8 v8 O! U4 ~5 J- g4 k; z

0 ]" c) m" O, h豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
& s- M, h6 G) A  e2 r  m; O- ^( ~- I8 f& x

. V% a4 ~8 S# a# i, Q6 E, N, D# m% _* W0 r) ?% m% F% Z
豆腐姐怎么又去上课了?

7 D2 c( U' ~' i. b; _' a  E" L我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
# U% M) W) ^, _" e白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
$ [) Z& A+ M1 s5 d8 u0 o% E1 f1 v( m' m9 \$ |" W6 W

7 A% q3 @0 T' z9 N应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
3 f$ D+ h5 |" q  f
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
% @6 ~9 F4 F8 @9 y& @8 o我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 : D! d, W# ?! N( r; x6 E- ~
& A# y2 {: V# ]! b+ J: t
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
1 g) r) u! {& a$ j8 x. P7 e白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
% k: y  h) r# Z; n" H$ i( L' h% Y
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
1 C4 O. E, Z  u2 J% h( P" Sbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

, H8 j9 M" d2 f8 P  g是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
5 B4 B! p; d9 ^2 j0 r) n( k3 w% Z, U2 O
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

  K9 k% _8 x; M' h咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
7 q( O5 z; J& d0 n! T比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 " T9 k1 Z2 s( |4 ]7 }7 w
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?5 k6 m1 K; ?9 V5 w4 @+ ]0 E6 X  Y" c
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
$ ?6 V( f# x: ]/ S
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
, F  P8 ?- q9 U( A' H9 U
1 L2 u/ y* I0 w: [# Z咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

$ `' E: p2 ^/ l! C8 N7 ^) ]+ x- K+ p" e
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ) x+ h, _) s. u$ a

; z. R& G( F0 f: Y6 e! I) p  z$ _/ s- ?你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

8 J1 S; A2 o! P5 v: h1 J
' e/ V- T  @5 A0 v( J  j$ @/ x
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
* x- {2 Y2 C7 y  H# x5 g& r9 p  b4 Y1 B; R+ L

) `7 \+ }0 d3 K" o, A就喜欢听三思讲话.

# _" m7 t# _0 h7 l- C  r& u" N
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
5 B& @6 R6 D2 a
" d2 b/ D2 S( h5 C% d& e1 f* I) z9 I1 }你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
8 w2 k2 w% ]9 ~
, [8 H: L1 K- i' _! Y* k! T& d% _
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
4 N% ?! `" \- C* H6 b) Q1 @
! p) \0 y( G* S7 Z4 t; S咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

8 f$ K0 G* ^8 D: b* O都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 0 ~8 h4 w9 N4 A5 M) e) E4 m$ U
tradition传统习俗( C  O, j% j; r% [1 E# ~2 R% m
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  : L3 a8 |/ d* `) z5 s

+ k. j. N6 |: H, C) V比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
8 {2 u9 |8 F9 ?  V$ f
针对中文问题,拿下来重新说( M  E/ p0 r/ K( d* i9 n6 f
8 t4 l/ w) H. N/ u5 R0 P3 h
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
5 S- N+ B$ Q" s0 I4 \0 @2 N; F; `2 }% I# o; N7 }$ U
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
9 n3 i4 f# F0 ]* R1 K4 `( Y
& O8 P' ~' \$ T0 Y1 X# Z现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
, Q2 q3 y% I; C0 r8 e) C- F) @8 a: Xtradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
0 O& R/ T4 y+ T* qconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
: a7 J* P  Z& Q' ^, A& X3 s  f6 T
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

' Z8 s. @; _; X! M9 P- X
' p# ]# L+ y6 P+ w我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
  q% s6 W  O% C& f& g) V' G3 S/ ~6 D( o+ j
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

  [2 x+ e8 |8 e2 p9 k  x9 s  R& L5 B# @$ X4 |8 K4 K4 M' U
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
" ?$ O& ~( _; m. c' U
- R2 ~8 l1 E0 f. d
9 E, U2 d- x' B/ N! a这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
" P% V; `6 A* f3 h
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
: R" |) q' s! D2 l5 P: i1 f( o我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
1 I. T- W0 M. U; f6 itradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
, h+ p0 m' L3 H0 Z( \( k9 A) T6 r我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

6 Q) }0 \+ U. s0 _- ^1 `* \1 O2 x) i- K8 z
+ L4 }7 U& e' r' N2 M哈哈,但愿小别胜新婚吧!
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 7 V! r0 W: J. a7 [. m

) L; X: f) T. k4 P6 M% [  Q# W1 x- l
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
, R+ k2 y$ {8 C9 N6 y' ~9 h
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-31 17:25 , Processed in 0.276864 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表