埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13739|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
1 N2 s4 |* W9 ]# H9 F! D3 V$ a$ {Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.* u  J6 p9 _* {+ ]1 e6 q
& o/ O, B  s2 z+ V
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.9 w+ ]0 K2 _; d) v
, @+ d9 b; U, X$ L
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
! d& ]; [8 j, L; s2 lconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  - s3 k* w) H+ Q: _5 Q
! H. D( S/ |* `9 D$ x' Z7 O: e2 u
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
! S* V. H: K# Isometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
0 |1 U" ^- y5 b' M2 K3 L; ~% R
* U9 X8 ^8 W0 C0 p, Nyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...

* s$ H0 X; u, s' K' p- Y5 E对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。6 n3 P, v( ?; E0 }2 e4 x
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
7 A" p3 C; ^# e+ t; U% p& Y我觉得自己有够笨。0 |$ x7 N$ h# y7 H+ y3 x
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
6 Q& w" \; d1 m. x8 W3 a. x哎,知道了。
: O- U; E# t( Z: k$ |( w今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。9 b' \; a( @5 P
我觉得自己有够笨。
6 z2 V5 f6 m2 Q' i1 j班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
0 Z) ]( n; q8 a& U5 n! S

6 G% r8 K- ?; y" ~应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 : n9 H, M' P; \$ U& Y
哎,知道了。
& ?8 C1 L" D8 A1 d$ x今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。9 N9 l/ M9 I$ T7 S: d' d" }2 X
我觉得自己有够笨。
5 C6 h" M9 q& I2 ~班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
5 Y: h. v) o( p# |  p

" S. f2 [/ Z/ W9 O. P8 W7 t
( I8 G7 z6 z# o3 O# i5 T( V豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
- x1 Y6 f7 I4 e6 F5 m' S6 [( V  v% ~% [# d, R
4 e6 q8 r: B9 f. |0 Z( R! K( C; H
- a% ~) D/ f* J$ T0 \( g
豆腐姐怎么又去上课了?

: u& L, K( s, Y. c我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。' J( p* d2 I" D( S. p5 m& S# X
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
" m, F4 S, ~. S3 L1 y1 G4 O9 S+ _9 {4 Y0 d3 f" T0 o7 C# X! s
0 o5 M% a6 v* t' V! x0 }
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
' L9 ?2 W6 ]5 B+ E
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。- a- I  z+ P( V4 A* M6 s
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
( V9 I! r1 I: i6 c% E5 h
' [" g" A: b1 H7 N6 C我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
1 I  G' s: y* _$ U2 f% g/ o  @白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

/ A$ c' D* S6 L& d& Y沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 . F  [* I# E9 T+ k8 p7 w
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
7 `# c" `% N/ p6 K
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
( [% B3 x5 J! I( Z% `6 o4 g) C0 F; j1 R7 T7 A+ K+ b* K
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

0 z$ D1 f( Z* y0 }咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?  H5 q% _& a/ s+ P# Y
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 7 L' J1 E/ a, O4 V. Z6 l: \2 E
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?% m: O8 t8 x; \
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
6 F4 q2 x9 Q, C
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 4 {2 j+ K. Y' j# f: q
' Q2 N  X9 z  F+ [
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

( G( F  i' |9 y4 U, V& ], A5 }  Q2 k; }' u9 C
就喜欢听三思讲话.
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
7 C9 C1 M* e& [: E/ X- V, k3 j" ]' d8 z+ u- U' n7 K. k) _/ Y
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
% M; f% ^: f# ^) L+ T- i

$ I9 L) a3 U5 A2 S( T2 A
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 " j% Y5 x+ g: Z9 o; o

1 j0 e/ u3 q: G) c/ n0 |. B9 J- K/ T
* N+ O0 U1 M3 f% b* Q就喜欢听三思讲话.

# N  S- D2 e2 O1 e: r+ Y/ M% [: W3 ?
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 . D, M: T3 E. R3 l3 o1 s1 Y
. M2 {* ~0 V# G) U/ f' @( w
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
7 _* l: [* D+ n# T# T( Y. p% n8 j
: ?' s& h8 Y" S4 k( R  r
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
" I, H* J& F' a4 w0 f9 ^
3 \: v1 C2 w* H& }9 W咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

, O9 g% |5 d' h# {( S' B/ h都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
- b: ?* z* {- l+ n0 _" Etradition传统习俗
, l* o/ B3 _( r5 A) Qconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  9 `; ]0 _8 e, A# S" ?9 y

- }3 j) s, s1 x& C. ?/ y9 y比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
! ?" R9 z; y% L. h3 F
针对中文问题,拿下来重新说4 d+ c6 d4 a. |( k( O' u( R: o( k9 I2 L
1 N  e7 V" P2 |2 [
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
, a) w  o- B  g9 \; D, o; E3 b5 |2 X+ N8 E! N0 p5 N. _
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
3 a* G# c0 f" t- S5 f% |1 e: j0 q( L5 l# N% n) r# \
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
( t0 C6 M5 M6 ~! Ytradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
# x; ]3 }1 F/ P# s$ P) ~( U5 Lconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
! R, I5 o/ T% y4 P  \- c: V, L, f; e' A
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
0 u) h( r( [% v2 l. n8 \
* v" ]8 T) u" j/ N) t5 a
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
' {9 W. ?* N4 k! `' t3 {
. h- F2 g6 U8 e* m* h都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
! s: n& I: K* H" h3 i' l

+ \( u0 C- D3 R' V, j$ x& G+ V$ R这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
. R' }0 K$ f. D7 ~8 C) T+ l
% N5 b. {6 m2 J( \' `+ F( R. {
; o0 e5 ]0 c: Q8 r% W4 a这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

8 T) a8 \% y: {- F三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
3 w& U6 ?4 c, x# j我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
: ^, G( ]7 _% j  b; K0 Ftradition 风俗(传统习俗),convention 习俗; f% K: s0 \4 R4 h; Z
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
, v. X0 B& T! p

( `, a1 N& o; p8 v1 M哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 4 D2 [8 g  F8 F3 h$ z

" q" d# B& q9 F/ j- I: v
$ B! `( {) H0 v! ^) [! d1 H# C哈哈,但愿小别胜新婚吧!
2 C" y' @1 [1 `. w: M- r
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 03:44 , Processed in 0.240477 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表