埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13705|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:3 `7 f% W) X3 y$ N  Z" j. E# ?) d
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
7 ?! I% e1 E) M# a3 Z/ _
8 A& Q; ~0 g8 H8 M  Q. x( }/ X- s请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
/ D0 K/ b0 t. `/ P  `" h2 h
( l# \3 W6 b, ~0 ?; kyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗  Q9 U) O1 n# \6 j4 r: `* I$ j( \
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
% V( Y4 n3 }2 j$ p/ g/ @9 z0 \( F4 s! A8 P/ s
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
' C2 A% W  K  [# j3 }1 hsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
$ `' A# `7 h4 K# {7 W# v$ k+ K8 |, T+ z1 H
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

, j9 y0 m' h% d6 p. E& R对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。( f7 U, d3 {9 o3 ]/ s+ o1 j: C
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。& c1 G: Y: Q6 N$ S: l8 i* A
我觉得自己有够笨。
  T  T2 @1 W" I% u3 `4 x班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 ) b# Y0 x- ~- |! a4 |1 V6 m
哎,知道了。* v% E0 g" G! C6 H( Z
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。% k$ _5 R8 C9 l
我觉得自己有够笨。7 w. k& _# {( a; e$ L
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
- i1 e& W' M9 [! {1 `% K

4 f5 q( f/ i* y; s$ Z应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 ' `9 u6 \3 U$ @$ i/ b5 H" F9 x3 ~
哎,知道了。
/ j( |: ]* Y6 O" V' n# {+ U今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
1 R0 ]+ n) J& Q2 _0 j' q# r我觉得自己有够笨。) R! H* n' F" J! X/ T  T
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
% `2 B$ a/ t  O

. O- l& }" F6 y0 ~
! W  {$ A- r9 g6 F# _豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 6 c# r1 U. Z- v  r' ]1 B

  e* b5 g; b4 R- M9 f& P3 Q5 }( \( {. y
9 {9 s& o' t2 y- C& D
豆腐姐怎么又去上课了?

) A; e5 \0 I& f; C4 L, ?3 r; ~我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
  v1 }9 ]& m/ q& i( Z白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
; z0 m, s- C/ c  C4 A' k% H' y7 o2 [8 T: W

5 A9 ?4 @: n% e应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
6 x# U! t2 E7 v; ^+ f  O) {' k
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
% ^. I. a$ j; f0 K我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 + L0 a3 N; r' _9 r) C% q
/ P! A: P$ M$ D" i2 r  K
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。9 i% l& M' p8 {( y+ ^
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

+ E: z5 c6 {  O0 |沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 8 a" ]+ K$ P1 l- p- h1 o# j
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
, I# l$ x2 U; O" F
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
$ h% ~' P0 X: Z5 @# c
/ A4 I, [: S( v1 n. H是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

2 Q6 m8 _! \3 o9 B, Q# g. G+ {  K$ r咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?* c  [* m( t7 n) n, m
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 0 a) ~& A6 o- X0 f
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?% t$ T1 r$ K/ F
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
; r0 S7 M- Q- B* S# z) {& L
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
& r0 D5 g+ C  X$ t$ e. N6 {6 t5 T' ^7 s7 \' ?
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
9 G0 t* b& {, J7 n' w
  k- [& j; o: f2 ^: w+ }+ o
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 9 e; {! v( v* k' [% b# G  d, M7 |

! F" e6 w5 j% r你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
) s3 c# s3 N$ V  A* I& R
9 J, x" k- U: o
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 $ j7 @7 ?2 c+ Z6 C- X) A- l0 ~+ i( R

0 ?" u  B# Y( G4 G7 p4 e
" ^0 e8 J0 C2 q( V1 Z8 z就喜欢听三思讲话.

. M/ f/ M) G0 I0 E) A7 q3 A1 S1 z) _; D& w4 B  @7 G
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
! D8 r/ F' \: o, G
7 ?) o4 r' v$ J. j) g/ m6 |7 U你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

  l; V2 f) A% p, e% D
3 L/ M5 U5 e4 j) {$ ~+ c啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
4 ?' {4 |4 T) }3 d3 {  {3 X" o- o
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

/ f. [- b0 u) U都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
2 b; A2 B% R8 Y+ T+ L3 Vtradition传统习俗
2 D! u; i& Y# d6 W6 x) P; jconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  " l5 Y/ c5 b# O7 ^4 J- s6 l

7 F$ i) ~: v& s$ |比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
$ a6 a) |1 x0 _3 {
针对中文问题,拿下来重新说
" L2 S2 m& O1 U1 F. D3 g
& w: P$ e' ~' J0 q+ U首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。+ @1 `, @3 r2 w" u0 [$ w

$ y( h' X# y- L* ^, f$ F其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
/ Y( Y' {$ I3 |4 e; d4 z
2 p7 ?4 L: U/ I! u+ v  r现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
+ X8 B9 F6 N5 K9 R( h$ otradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
: L$ ~; n0 V' u2 y5 Sconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
- W' c7 H9 ]% {/ v. U+ j0 d% ~; w& [1 n7 |
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
1 u/ I6 w2 S3 t( @8 z

3 w+ q0 |  i2 C! G9 C' T我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
- u. L  y- ?9 Q# @& a0 F0 k% U* n1 k  P; n+ X  u4 ?
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
& M' B& s0 f* t1 P
1 i, A; b& M7 m: q7 M+ T
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 , Q1 c! }: S% Z- x2 O0 J8 [
3 n2 c7 m6 y1 a  x' _& \, p% J

; P3 v9 a, |9 u- x+ {) v. g这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

8 ]" J4 b- N8 f: O% q三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
% J, S" `, R" V( O% G我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
% o9 g% \. h! F/ X* ftradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
' B: b2 z& t4 Q6 g% I: z我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
) |* ^( u8 H; p2 b3 Y

* |  T  Q) R, H0 r% h2 [哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
9 K. v$ C) r2 x. j
/ I% m! l1 i* C+ c/ i9 M! u, e% ?) ]( W0 |! d
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

4 `* \( O( Y6 v7 F这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-10 20:22 , Processed in 0.157643 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表