埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1713|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
# q6 @: k+ c2 Q8 k0 h3 z% ^) ?$ c: N
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。! n( q& Q7 ?6 b# h' J0 ^
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
0 D. R5 W; O" q# kstray birds of summer come to my window to sing and fly away.
, @6 Y8 ^0 l# y( p/ Wand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
" ?' T. c: V: e* p7 |there with a sign.; ~# g1 m* ^3 N" P7 A( ]

9 ]0 I, C* z/ m5 P% Z" M* M0 U3 S0 q1 j; A
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.* b! y% e8 y& o; c6 j" j
0 n0 V4 ]# X: n2 i1 M) h) u7 P
' ^# c8 ^( ^- X  u! X) R8 C4 M# {
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。0 ^& A6 ?  l% L5 D! I6 h3 b
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.+ V6 t9 D& I. K
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.) X  Q0 S3 p/ w6 Q5 p
9 N1 n9 y$ |) U1 w( p
/ j' w5 q/ b% |% G% N0 V3 s
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
6 l  n) y# F' d! E3 Z0 v" n8 |
. i+ D6 o2 w$ o- D& f4 e9 S+ X& H+ J
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。. y3 E, }$ q! c2 I2 Q% Y6 G: L8 b6 u; |
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who3 ~+ T  F% Q% j& U/ p+ j
shakes her head and laughs and flies away.
$ m+ C" A5 [- p. ]
5 }6 v& q6 X  D' ~% H2 n8 G
/ f# |7 b7 N, n& X6 s9 d) Q如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。8 q0 D# _* t& H6 }; X. b+ F0 Y
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7 u+ Q/ F) q* v+ Y3 w" p& ]2 \  S% z! p( X+ J7 |
' c" u9 R9 m1 N6 y; L
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
0 C& N* i5 W2 |' S( A5 L瘸足的泥沙而俱下么?
: I. _4 J! w) w' S' D) Tthe sands in your way beg for your song and your movement, dancing1 E( N/ U: [- m. J4 T. U0 ?
water. will you carry the burden of their lameness?
# X7 r5 ?) L1 |$ A0 o; L: J
* ^! q5 ]2 E- d1 M) [- C
2 h1 v. x+ @. ]' `她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。9 f( y! {6 ~2 X6 E) h0 j
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
: z# ^/ {2 Z7 Z; ^$ q) T, j6 U$ c0 u$ F4 }& t0 f9 e1 t* ^

* t! r0 e4 s% Z) b+ e3 R有一次,我们梦见大家都是不相识的。
- a# K4 @+ K" W. ^: j; ~* L4 \我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
" c' \& _' c- W7 I4 x% ponce we dreamt that we were strangers.: ~& g5 S) w7 B# c, _: E" a/ t. D
we wake up to find that we were dear to each other.9 f) n, _2 W; I! z1 U0 V
4 O7 \- J# L. `( ]
10
1 Y0 W) @6 k! J  O. p, U忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
' L" X! o" I7 S3 o! ?. n0 fsorrow is hushed into peace in my heart like the evening among3 ~6 D4 d7 I) ?9 t9 d& h
the silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:% y; Z5 ~8 w% M8 y* i; d) b
2 k' {( u; P2 I
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。- W5 |7 Q- @6 m7 e
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
. x. e; S6 n6 h; }: M- S( _* A' Q0 Ystray birds of summer come to my window to sing and fly away.
: ?* ~# B2 {: l6 Z# d. a+ E3 j; Land yellow leaves of autumn, whi ...

" p# }% @5 U, R/ w; R0 Y0 q( Z( ~" x9 v$ C1 A6 L5 `
美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 22:09 , Processed in 0.266631 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表