埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18752|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
6 ]1 |( I7 c4 [+ M7 L1 o$ y来,大家攒攒2 h/ L. n3 ], D8 k, }# M
最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
, k3 ]6 |6 E) l" H- Tdon't use chinese in this Lan Mu!
0 n# Q8 O; ?- N( e2 s
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!" W+ @* Y  i0 N- j: l# ?
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
# z% i; d7 i# L; o) p/ Q  ~2 [don't use chinese in this Lan Mu!
% V7 H/ n/ |) q+ K* o$ K- O8 v2 H+ R
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 8 I4 i# O5 r% m$ g2 r( u
; _# j9 i; j& b: {' [2 F: f  ^, o
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
& d2 X$ P7 i* y, J/ a" e- |
% \# I. J% Y+ L, H

5 b1 E  @7 F- \4 p$ K7 \) h笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 ! I7 R9 X  ~# Y% L- ?: S1 M/ f
Are you raised in the barn?

. P0 K1 i$ V: _  k0 `不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 4 d) q9 f5 K* G
9 f* e  }8 k: @+ Y8 q% F
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!7 u/ v0 O4 u3 _! J, _6 v- v! }; G
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
2 v/ G/ }3 e  _/ t
5 f! n9 J4 t+ _* e5 W6 J8 \
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: 9 A% Q+ }- x" R* o2 k
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.5 C; [1 g% T( t
. V. H( x6 Q1 n% q% L+ {8 s* ~- A
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
, i- a$ k9 H+ H2 e0 w1 Z2 W我受够了你的废话, 少说废话吧." m* |1 Q& F2 e8 `9 P
' d$ \1 Z9 s/ }: \) x
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.' i! ~# ]; R2 K9 I# ]. y, r
: o: _2 y$ f8 X
2. Hey! wise up!4 }% f9 G1 W" J
放聪明点好吗?
% T( J8 ~" B" s
/ ~- M; }" s' v2 d# I- T- I  o当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.$ z! x0 M+ R! Z9 s% |

5 c: C1 w+ f' l) v+ y也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
5 S+ \. N* a0 X% b& s1 A# k# L; ~
3. Put up or shut up.4 V) [4 |$ ]  s7 C
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.7 z: [/ z! W  s% l/ q6 E* S; a! u

4 Q4 t8 V& h9 D& L0 D& G有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
6 T/ D: [) T# v$ q) o9 ~8 A% }& f# k0 V$ U
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
$ j. O+ b. c; T! s2 M% L( y' p屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
: _3 x* A: R; H7 T) l6 Q8 z" x
/ _& [( {2 G8 V' d5 w% _这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.5 ~, }- d! h; L' F1 T
/ V( U! {$ k; c8 o, g) C
4. You eat with that mouth?
, B: [" f" A6 \2 L) A" l0 A* |你是用这张嘴吃饭的吗?
% f/ h. u' Y0 p, ]6 h* C9 m  r0 I
  i7 T) b# a# Q别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
: W% _3 U# p( u4 V你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
1 U$ U7 {5 r/ U5 P- N2 c6 _# ?  B! Q  t
8 S0 g) E8 r5 T; E& i! H0 X5. You are dead meat.3 ?5 h: x/ z0 S! U/ n
你死定了.
: e* \9 y% `  |! a# M: b' [8 j1 _$ u! W/ h
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
5 F5 z$ W9 K$ [& P
4 v7 l4 s& ^2 {- B' Q: d* `1 m0 m6. Don't you dare!6 I( q. s& V$ K
 How dare you!
7 [9 o/ ~8 e. Y) H. j/ {! |你好大的胆子啊!
5 R1 F0 M; c- k# u" T/ R
4 m$ p- |. F" j  i, `. a这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)7 ^  \! ?$ @( l- }" Q  [2 I: |
. ^. Y5 P7 W# n; A% S+ d
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.' r9 t' v% e( Y5 G! N
. m) G' Z/ K+ c! ?
7. Don't push me around.: G1 z3 |1 O& z" Z4 `5 n$ G& x& r
不要摆布我.0 b- N1 N. N, Y. M

2 k6 h+ M3 k  p+ w5 ~/ I% _这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."# s3 G% P) x6 ~4 m

6 ]( a: w7 V" F$ Y这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
1 g' |2 v( x4 _* f7 c$ C  x; i  l$ w' ^0 K' N; Z
8. Are you raised in the barn?
3 k, e, T% f7 ^* H你是不是乡下长大的啊?- `9 O6 e1 ]6 j  j0 S$ q

. {1 {, S* h: N, u; ]4 A0 [这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
5 i) S) x( a& P& m! |/ ?# ]5 U/ ?7 D0 H6 a; U- G9 z
9. You want to step outside?
8 y5 ^) m! Y; t5 b0 I+ H You want to take this outside?
9 v: m2 `) H/ n你想要外面解决吗?
. A* v( x1 K; \' z. ~1 H  y7 k: h, ^+ `5 I, X/ P; f
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.1 a7 U% [" f  X- y) Y

# f$ a: ^9 u* S  B; y3 h1 Y- w10. You and what army?
1 _( _) r) {" X; Q5 ~9 [* y  You and who else?: ~  X5 f  J& M
你和哪一路的人马啊?% \2 v3 e7 n3 ^; y: u/ N9 L
% _- r1 m! B, l" M+ Q: _
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
" i& [/ I0 S$ C7 c* k. }8 w0 J! y! g9 @6 h& L" U! p$ _
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
, x; P, `! L6 s: Q  `; @
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表   h' @9 p; q' K3 l# Y
Are you raised in the barn?
- a5 S9 C9 P/ c+ P6 W( Y
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 . x: s! _& [+ n
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

8 w  x1 b( V& g5 l- R& v7 J
. {4 ^0 H+ B- q! t5 x5 f1 |: h
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了9 q9 j0 Z3 _. z( R. {  E1 @6 q; h
5 w+ f- {0 b. c' i
sordid2 s% z8 V- Q, r5 U2 O+ z) k
repulsive6 J) B) p' p3 [, C% }2 U( x% i
repugnant. j6 E0 v3 y; h& s0 w
despicable. h" l2 w4 L% b: I& m3 \% m& e
scum-sucking pig
/ y5 m- B; m9 S# X1 gsqualid, _1 T" H8 t7 A' ]8 G0 \5 B
lurid4 E' J3 B/ s- h( Z
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
. _+ J0 O' e, z( O# WI forgot where I got it.Just 转贴:
2 r% b9 H8 W9 B2 h& p5 i! v- C. s讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

+ c+ \, \5 I$ [* i
5 Z/ P' b5 Y# ~# {0 y' MVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
& j4 C6 J+ R9 @" d! T. E' I( zwhy dont u say japanese!!?
/ u7 R* H$ `. i3 ttheir face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
1 |% q9 D6 t4 H0 x( elmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 7 s& E- s& [- z
I forgot where I got it.Just 转贴:
7 |5 Y0 F& R. k4 v- y讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

; |6 k& }4 s0 F& _
* d$ L; }) A5 f6 X" Blearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
% E+ I, e: s# Z: M; G0 yand for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...( |4 }1 g* _: \8 a
and for sure, u know that they are not only have the FACE
0 a, ~7 _& Y) f% psome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 - w  v5 v8 t$ v8 Z: r7 C, ]# V
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了. Z5 m* c) i4 j" T% g2 s5 [5 g3 d
; P  y# L1 }3 @) A7 Y# j
sordid" ]  {/ J2 L# c7 f5 t( U, y
repulsive+ V8 b& O8 d, M
repugnant
  M, K3 P! [! l1 Z9 d7 {despicable$ R- j6 o1 g# T. U+ ]$ M9 C
scum-sucking pig5 O. a' a/ {  H0 u( B/ f
squalid3 c1 E/ p: y6 Z! A/ C+ C
lurid
* l0 D9 X0 B' c3 @! `4 K  ^8 n3 Aloathesome

- \2 B" \  k8 a0 T7 s7 a能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 # w) a2 C% x. M) O' J! W1 d4 C
& g6 g( S% }" y# `  L4 Y1 s
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

1 o8 d+ {& {# S+ [9 m& J* ?问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 ; `) g% c' n" P. x$ {  t
/ x3 K3 U4 X* ?' v5 S
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

1 @' [' N0 [# |先拿一个说说吧!
9 O& H, v! ]# E# B/ N) R- e3 d6 M' `' Z+ ?) W
repulsive
5 p4 s5 p/ d6 r1 z# a1 : serving or able to repulse <repulsive force>
1 Y% l% E. u1 D; _4 L  b. I2 : tending to repel or reject : cold forbidding & ?% u3 l" G$ [/ s7 G
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> & K2 Y4 M9 m/ j6 L' \

3 W" v6 G& |8 y: |* U9 y; {- n俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。+ Z6 g& g, a/ o

3 L- J( v5 H( r6 l我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!( _1 j( V. G7 R9 Q3 {4 `

, r/ |9 a' w' B# a1 N/ E特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
# G2 H$ Q. `3 v我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

  H# D% D, U1 p/ U1 J& d) y2 M2 G+ m3 q3 p: ]) Y
BARN 这里译成牲口棚更准确些。
  r  h& G, E) B  q3 Q; j! h+ \5 M) x1 l& E) ^* [' z
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 ( [4 ]+ f4 U: T' y- h
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

7 w$ D9 x9 D6 K) X) H- M/ U我觉得美加太不歧视农民朋友了!
% C! I# a# `4 p' _
; K" a9 O! w/ b7 t  Q8 \5 q农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7# d, d& o% x; [

8 Z/ J7 L( G5 g4 c2 S3 H% s说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 03:44 , Processed in 0.220552 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表