埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18509|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?- L/ n: g  Z5 d, O) A( G- i
来,大家攒攒
; x& `" J6 r/ G5 d* @1 d5 R; y最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 ; S+ |* N7 S' b5 p% I0 m+ S1 O& W
don't use chinese in this Lan Mu!
" \5 {& C3 n/ V4 }
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
/ G$ p& ~0 l: C' M1 m! d有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
3 D4 V9 O* v2 C, N4 Vdon't use chinese in this Lan Mu!

) c+ n  W# r2 g: U4 q0 [还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 & i# G( d# A9 P

# ]4 B+ L5 c( H4 |  j; F还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
+ F+ a7 ?# p  r8 i* b

6 \- q" ~% U- m/ i7 j% j3 s
7 m/ o8 Y% @) h笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 2 @6 ?7 t2 }5 t, g0 N) A
Are you raised in the barn?

% U0 {* s- z( m% j/ P1 ^, i不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
: }: R& @/ Q4 f( o: o( l; O2 P( {" q; g. `) T$ I
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!, a, h+ D& n: q+ _) G3 l
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
; [9 U9 |2 ]# W
+ V, }7 {$ v1 n+ o
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: ( f3 w4 X! {- A: q# G, H
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.& q. z  q* `/ a$ Y0 `2 i1 @+ M
; c7 }7 ?. A2 I9 h
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
7 W7 f) p3 P8 V5 ^: g" C1 B" V我受够了你的废话, 少说废话吧.
! ^/ t0 V9 `4 ?/ F7 U8 C# V- O& o7 F& p. m5 d
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
9 n" H& o1 p1 l8 Y+ ?4 _. ~: Q2 k; s2 p9 `+ m7 ?$ _
2. Hey! wise up!
* ?% [2 ~# I3 ?* ^放聪明点好吗?
) N3 i3 {7 i' v8 E+ N# X( }6 X) [4 I* Q. W
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.9 V9 Z5 l% B+ r$ e

' r: r4 ?: ^& M# ~2 a* O也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
$ w0 F/ e- s, U1 E  k+ R! g  ]8 L
( h+ ^) r( ^" X  g+ h3. Put up or shut up.
/ g' q& n5 F6 ?( }! d7 @要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.0 Q- W0 g0 }* o* Q
0 T$ c# T+ \- z2 s5 H/ |
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
) Z2 d% M9 g( ~( c$ S" ^3 G/ ~6 \2 W, S& g& F
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼* ~- z$ S7 s  J% E1 C6 W
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.; p! I- o$ Y( |
2 L1 d  z/ k# I# x. n# [
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以./ A3 b5 Z2 D5 }
* k7 _! n" W& ~! Z! D+ r! ]7 l
4. You eat with that mouth?
: m" |  Y2 o, j5 ~4 L1 O7 x你是用这张嘴吃饭的吗?: I- @9 b& ^" r  G

' V1 s+ d1 y/ j! k1 c* Q别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
& H& H4 m8 z' y1 t4 C! e3 ~$ o' ?你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了7 t2 S, N3 ]3 @9 R
: K" {6 G  k' l$ }1 O1 W
5. You are dead meat.
/ }% K6 u1 z7 n5 G你死定了.
; d% M/ L7 y1 {9 P0 [7 \4 ~2 I+ q9 e7 X, {
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
2 K* p6 X0 h7 t) j- M; i4 S' f( L6 H1 K7 E- e( V' Z# b. C
6. Don't you dare!
, R& R. p' n7 K3 k" J How dare you!
! n0 [  @& ~- N2 a你好大的胆子啊!
5 P% x9 f  D& r5 y+ F7 _6 [0 W2 R6 W. V5 H- F( Q8 [$ l) d
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
. s4 |6 d% h' a3 z  R: r, R
9 j* q0 y4 E/ JDare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.
+ |3 h. X+ H4 s4 T9 c+ k
0 w' k7 R3 j& Z0 S8 ~$ M: O5 |% }7. Don't push me around.
+ ]( d& S' E. X! d/ \不要摆布我.; o1 x$ a* `7 }; t) T$ \; o

4 ?3 H+ D1 R  i这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
* Q, j+ n: u! Q
' r) Q) r+ \" u这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"5 g, O0 W' @6 `) W0 q  e6 k
+ i( A9 e/ B# Y) g
8. Are you raised in the barn?
; l& S- K; x* H7 ^0 S你是不是乡下长大的啊?
2 I& F+ s: Q8 \7 X  r+ z% s0 t3 z/ `2 A
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
* |9 `0 t$ V8 P% e' V
. y9 F. n1 H3 i( g3 |9 k9. You want to step outside?+ W& Z# x8 H3 o) _: H
 You want to take this outside?
( u0 S) e' ^. D- r1 d5 h- b你想要外面解决吗?
, Q/ o, N! X6 `7 F, K" b; ^8 ^8 v( L
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
& K4 V/ r2 a& T; r- ?- X# g) X! |- G0 ~! [* K
10. You and what army?
% j9 n% ]- H1 A+ j, A7 G  I3 T  You and who else?
4 g" r% K, ?1 A8 {你和哪一路的人马啊?. ?# _% @; {2 I! x8 m% w8 H* s
% F; x1 F: T+ j% ~* z7 P& I
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.0 z- T( _5 A' ~1 b- A+ e4 _
6 G$ r) |! l- _7 ?
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?' S: U% a5 a2 k! `& d
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 $ c! _/ g% q' o: f* p
Are you raised in the barn?

$ W4 }( I: N+ s1 v$ BAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 8 o1 n2 m4 U" [
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

4 k/ s! [3 U: [9 V7 `+ n' D; i+ F+ F
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了0 K& B0 b$ N; V; H2 n$ \
5 o9 e- t4 Z' ~( P  e
sordid
3 Y4 r( A5 x; G- j: ^: \0 Zrepulsive
) }, X5 W; ~6 v, F, ]repugnant
0 g, S5 T+ Y3 y; ]. `. rdespicable
' ^; e8 k0 x! Mscum-sucking pig
* t! i1 s5 q! bsqualid' Z5 v* c4 X6 x! b
lurid
1 t; p! E8 z' S0 R6 V) Sloathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
. X, [" M* Q7 M) v7 {! W( N: ]I forgot where I got it.Just 转贴: 6 U" F  _7 _+ G8 \" d
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

3 w$ `; L1 C$ S/ w6 `: D. X3 o, O  A
2 o" [4 Z& l2 P( f, G$ @5 X# f# Z3 R" aVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??5 M1 n: H& N1 j$ T; H, L, m2 j6 w
why dont u say japanese!!?# p8 R4 W$ `  K
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)2 R6 B" R, Z( X
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
5 J( v  T6 U7 v; |# f# JI forgot where I got it.Just 转贴:
5 I) l' F* \4 N5 [5 z: I讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

. {- f* P7 s9 t& ]/ k
: g  ?* }. }1 t, q, B. r2 Jlearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
1 T6 I/ f9 M! H. q* Rand for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
) e+ |$ |" N9 Q; d, K; zand for sure, u know that they are not only have the FACE
) s: V% J( \% g0 j( q9 \1 `) vsome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 8 S* _3 C' Z" ]7 E1 i( e+ s
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
+ _9 N& J- U1 W! ~1 V+ d
) s. P9 s% e3 L5 f2 O( esordid# C9 l1 P2 m) _% r0 V- V0 b2 E3 `
repulsive" B" S- N  d, \: H+ G$ l5 A
repugnant
" w: E3 T  K* E, O. Xdespicable
2 f2 [, g4 U4 [8 V# }scum-sucking pig- Q% }1 D( A' I1 m
squalid
1 H; K4 a" \5 q, U+ H7 Ilurid9 I) U8 x) \7 i% y
loathesome
9 E" k# _0 I7 I" ~+ o% G, O
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
, B# }7 b! S- n5 ]* j5 P3 P
% ?& s2 j. ~* t能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
% [% u8 {1 S* u7 U# I# e0 u8 p
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 # E+ I% J5 `* B& W* G6 I
' ]/ }5 W0 q+ K/ s$ g4 ?
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

+ |# I1 S) z1 V" F先拿一个说说吧!
& w( b% F* Z3 f5 `; g( }& d* }
6 T8 f. V  I- r! {) e+ ?repulsive5 X7 e* g0 ~) E2 H
1 : serving or able to repulse <repulsive force> . Q: u; S7 F: A, y' ]
2 : tending to repel or reject : cold forbidding
8 R1 L" U  M: p+ ~* [. W3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> * L  N7 h  F! F0 G8 G9 w" b% C
1 p9 x4 l. _: Y, G" V, _
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。* W- F) f1 c" B) a

3 c+ U3 }' v* C4 i1 k( }' ]我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!( V  H, O9 |" u2 R# A" b! M1 ~9 P
$ [) e: u1 J: k
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!& a$ l! V) r4 q9 V( a1 i  T
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
8 V+ p0 L# i5 F5 [% F
1 a+ V& L! q6 K: h6 A$ I, D4 `
BARN 这里译成牲口棚更准确些。
1 r6 B$ ~* M8 L$ b# ?) J+ Q5 i  T% [; T! u
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
$ O3 B$ v0 A7 Y( H我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
: B; ^+ y. b! q# Z
我觉得美加太不歧视农民朋友了!+ w# y6 x2 J) \& }4 {1 k. D
& I' g$ Q) M/ d' v) @
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
5 M8 `2 l. \/ k* j$ v" E; p. A  H  Y7 u: {( u
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 14:31 , Processed in 0.254728 second(s), 35 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表