埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1523|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman. 7 P1 z1 K8 F* j& s
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
/ c$ `4 o& j( X$ r  H3 `& }1 o5 {* V( H4 `; P  [% T
2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
6 ^8 {5 I3 o; K: i如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
' u9 L. _+ b/ g4 D6 W' t; e" E0 k6 O1 \, g/ w( ?9 `4 a- P
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)   j% G3 m- Y0 S& u9 R' Q# h
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
  I1 v  X1 @( D  b3 m% [$ `
2 T. W; }! p/ N( S7 ]( L3 ^4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. 9 E. N. `3 V$ T" A5 p
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
& ?$ R/ o) `  G9 O3 g7 D5 q2 y6 \+ X$ b
5 |  |& {7 e: R# T5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
, N0 }" I$ \+ X0 C% p1 ]% M8 P别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
! \& z$ {% b) ~: @
' ]2 E# Y, L1 e( i4 ?, U( g( b6. If your attack is going really well, it's an ambush.
4 z- E/ I4 |! Q- h如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
4 Y$ Z- I0 h* j7 u- w
2 t6 e" M6 q3 j" x; t0 B/ r7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. ' W% `6 ]4 J6 {: x* k3 r( ]% F5 Y, t3 ?
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 % ^- p4 _' U, J( H* p+ l

4 r# O4 J( ]: \: ^8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
9 b+ {8 t; z* d$ K' M尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
4 v* c0 o0 w& f9 z; I6 ^8 R/ Y/ [. G
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. + f  G4 Q; [# `; f) p9 A# P
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
/ B/ K2 m9 x1 W+ G6 b, I7 z+ Y& E
# T# w+ v4 j( g: P' T' l10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
$ I9 y4 l5 F2 |那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 ) u2 Z# B% ], {4 Q" D6 e
% [. T; S8 K7 Z6 _* W% m3 L. Y
11. The important things are always simple. 7 m) D; _1 s9 A, T/ f6 i: F
重要的事总是简单的。 1 y" m9 N9 b: M

. J( G, d- V( d' z7 j12. The simple things are always hard. 5 ?4 Q5 Q3 y; z  E, i) u
简单的事总是难作到。
% T! V7 D, O* g' U8 [) H
* |8 B; h. u' Y  B: c" l. h13. The easy way is always mined. . [' ^" J8 X- x8 i$ Q
好走的路总是已被敌军布上了地雷。 ; d9 k* g( f& J. v& v" s8 q3 n
: v# S" w1 s1 H  H8 D
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. # h, O2 M0 O0 D, a: N$ d  [0 J  S8 p+ n
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
1 m2 T" O) a: H% `+ N2 N8 j
) M) _, q# q0 r* k15. Incoming fire has the right of way. ; K! P2 x- z+ F- t$ q( a
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) 0 y% m4 u! N  c0 u8 |
$ \: Q2 P1 }  k& N
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! $ v. _; {7 ~/ N( R; U
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 / }3 }7 D9 T& n, c3 b6 ^; [+ B# u+ k

) \) T, A% E! R9 T17. No combat ready unit has ever passed inspections.
# i( S3 Z9 l. m8 `- ~从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
  L( {: f& I# B0 x
4 v6 A( T  _7 u' i  r+ N18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. 9 w  h6 E% i1 g* h( [7 s4 K
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
, ~8 a. ]- W# ?+ |7 V7 z+ J& V8 l; W3 N' Z7 ?
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
4 c7 _9 n2 A$ n9 z" |3 i+ D无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 % W6 _$ F1 A" o; E5 q0 ?4 p/ x
. s; w9 e& V  Y
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
1 [/ m0 R6 f% z  ?: ^你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
7 k! l# ]3 t9 Q, u3 W5 J6 S% Q$ e
21. Tracers work both ways.
: I6 w6 S" S, U  e. L- s曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 % N8 w4 y; {9 O7 W  j

3 W. S& k6 s* ^/ V9 a- D$ s: e22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
9 v& H! u& s1 b唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
6 t; W, P1 n) p: q) d, I; a6 T- R% c* B6 p* W' o# L
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
1 {- w  l* o9 i当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 4 D, q5 ]" Y  R. `. ]% l

, @4 R2 r6 ?" O) r' d/ Y- l24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. * G% ~; W1 M& Z- [, A9 ~
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
, a& n2 f. }9 p9 A+ A. Z0 {  u! Q+ v. y2 c! V( P
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. ! `2 a' k( ?/ ?+ @2 s  E$ N. {
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
' Q7 h: m: g) E0 e  d4 P; e9 M# @% J$ P0 [! j! N. g$ M/ ^: g" R
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
: r7 k( p' |0 M8 t5 o1 V专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-9 18:21 , Processed in 0.140017 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表