埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1459|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman.   L8 l* v- W8 h' ~1 M4 d9 b9 ~
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
8 j1 U$ h  f9 y& g
! w' n- P9 j& ?, g  R2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
$ ^+ I. s5 f  ?如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
1 b: d4 f$ M1 ~( m: d  I( P5 B# c$ o+ |  O4 b
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) 7 u; F' r* J1 Y2 e/ |$ b# _
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
3 {; q( o- x' y6 g' f
! @" V+ ], i( j, G9 `1 {; V: u4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
. X+ u2 s4 A2 J/ m! Y别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 2 f& ^* [$ a+ W

$ A4 y1 L; |: B! ^3 U) }5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. 5 B5 q4 J3 Z4 p* Q
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 / n7 n" M0 n& h
" y! g; w1 z& ]. z9 m
6. If your attack is going really well, it's an ambush.
  M% \" e+ `& V如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 , D2 j; ?# L0 a; m4 n6 ]& k! E, P  T

% T, g* a9 X0 e1 z7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. - Y. n* `8 ^* p5 f, z8 e
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 0 c8 J( N& U9 }# v1 S

' g0 a3 r( p6 N7 _  I# Q! b8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
- ~; b( ]& J! x2 y8 {/ O7 O0 {尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 2 H* M# ^. ?7 L9 }7 {; M0 M, w
' l" d# Q5 m6 W. ^
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
3 R- `- k5 y/ U4 ?' @' c: v每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
  V8 H1 a6 l1 [' ^2 U2 U  w( ?5 S( X; I3 J
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. * v3 [6 h& ^5 w; {) K
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
( b  O5 W! x3 S7 a1 T: K
, |, @6 ^8 f! R11. The important things are always simple. . o/ h  p3 u* D0 ]
重要的事总是简单的。
) S8 l! D" v2 s3 Q3 T' f4 Y/ A+ }# d2 G" T- }# `1 [# i6 q
12. The simple things are always hard. $ Z7 |& X8 F. f6 v; v* Z6 {
简单的事总是难作到。 & J1 S' e& F! g8 a; w
+ L) q. d6 ]% `( c. D) C
13. The easy way is always mined.   y3 q( _+ Z4 j% C! c% E+ d
好走的路总是已被敌军布上了地雷。 # j: m, q9 N0 T. Z; I8 ]
3 ~. N0 |( I/ ^! t2 y6 ]
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. 9 _$ i, T" k  Z
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
( S4 {5 v3 Q8 m/ a& A, y; a
* b3 J1 Y& e2 Y6 E% E15. Incoming fire has the right of way.
. j# p/ P/ f+ {4 _' J+ P4 G飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) 1 m4 ]  d6 e0 i0 n, ~+ ?2 Q
- [# I+ w3 `( g0 _
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
6 w! D3 U1 i- s+ E如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
, p% Q% N; x4 f- x1 I6 z1 W
  u0 z. N/ B' B) m" |17. No combat ready unit has ever passed inspections.
# ~. K; D4 Q5 z" t; N2 {- O从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 4 Z" ]/ ?+ j# A! r: R, I% n# o! U
, G0 P5 {( }! r& D4 Q
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. ) O6 o4 J$ U1 Y/ x4 o) S
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
( n1 V7 o4 E6 ~% X1 m& y# b, q: q1 x
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. 2 G% h6 v7 g' n4 v* T" x$ U
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 8 W1 T5 g1 j% P
2 w1 N& V% y, N! Q* o" V/ S' J! G
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
9 m9 E) {" L1 I1 [你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
0 G0 W4 `3 M# ~& c$ s. l2 a# W6 u  N$ n8 B8 M$ i& c  t; L. E) g2 X
21. Tracers work both ways. # i2 W+ t! |* f( V8 ]: u3 @
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 2 l# }8 H5 E/ D2 Y3 R' x

# n! }6 V1 a$ A* I! J$ i0 l5 Z* Y22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
4 Y$ l) ]- A' k# q" y. P' ?( _: l唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) ; w3 j+ J( Y  j6 E  x

) ]$ _8 H3 h) y; O5 g) U23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
8 e$ z( |7 }0 @1 \" T7 G2 x1 z当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
: }( E, j- F6 o0 W( U; H, C
/ l; h4 L! C3 k& \1 g" i  q24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.   S1 u7 @( O- O. n9 V
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
+ g. n- M' Z8 p8 }5 G+ t3 _7 m3 Q  G8 G' n. m$ @
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
+ q, F; ~; C! K2 d0 U: C' H: W/ W7 N当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。   n% [9 x# I( G$ j+ r; B" [. O8 i8 G* N8 j
9 ?2 z1 N$ X8 o" ?
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. 9 S" }  C) C. J) S* h
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 12:41 , Processed in 0.135572 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表