 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Hello, would you like to learn more ways to say I love you? If you do, let's try it and see whether they are correct.+ v1 z2 q, N, v9 R' k& D8 I8 f! k& I
7 W0 D6 B7 o$ o( O$ M# ^吴语:“我爱侬”。
2 U% \+ H3 i% `有人讲,搿三个字吴语是勿能讲的。是勿能讲,还是勿会讲,亦或是勿想讲。真的勿能讲伐?试试看。记得当初有段辰光,我一天讲十来遍,重来没打过格愣。 ; _ u1 g7 s6 s- g; d( F
事实上,比较传神的表达方式是“我吃煞侬”。 - x/ }3 \0 Q# C3 F( c: }5 ?
普通话:“我爱你”。
- l8 r' U# h9 V吴语拟音:“哑哀伲”。 , }$ w5 U! ]- n7 i0 Q, X! I
现在行(音:航)用普通话帮上海话注音,搿趟我反用上海话为普通话注音试试看,搞笑搞笑。 , [7 M9 H! ~5 `: W, }
要不是电影电视,含蓄的中国人或许也会认为迪合是不好讲的。 4 X& \7 n9 S$ r
9 {" v: a8 a8 J3 S粤语:“我爱你”。 , W% x' O4 H1 G/ b
吴语拟音:“咬 奥诶 磊”。
# d8 S l$ C r! E. X3 C/ _ m广东话,我就讲勿好了,不过会得讲的人多来兮。看过香港片的,估计侪会合。 + P' c4 \# ] ]( X9 U& a4 A+ t
, R; B; V8 W! k7 h s英语:I love U. 3 ]8 |, T, |/ K! V. [2 b7 h
吴语拟音:啊诶 辣扶 油 。
+ n z( f/ t3 q" p9 x' n9 t9 d% s借英语的强势,迪合可是全世界通行的“世界粮票”,勒勒含蓄的上海人当中,甚至可以替代母语。 9 c& v# b' j: X$ Q( B
9 N: z' }3 S$ A& b
法语:Je t’aime. 4 i6 o" r: u" ]1 \
吴语拟音:席 对么。(“么”需要读得弱一点,“席”团音化的口音。)
8 ]: Y; Z7 a9 j( z# M$ W; u国际舞台上,法语地位仅次于英语。法国女郎可是风情万种。 # C9 o% h/ ?8 ^ }4 P
1 u' ^- H# u: ?$ W& b1 k
德语:Ich liebe dich.
7 H$ I$ [0 h; P4 X吴语拟音:依兮 丽配 提兮。
& w3 ?: k. [; s/ h0 \* s/ M8 T对德语我了解不多。德语的ch的音标在国外的资料中有标为[x]的,但奇怪的是读音和普通话h[x]完全不一样,实际读音接近老上海口音的“兮”,带有元音i,似乎是中舌面音[ç]。哎个德国小姐是标准德语高地德语区的慕尼黑来的,应该呒没口音问题。我的上海口音读法是拨伊认可的。
( \! B, h% {. B* d8 F, p3 O( y. r
* C, X5 o7 H4 L, A1 Z意大利语:Ti amo. 8 _8 [0 \& ^/ {& B6 p! R' a7 _) x4 y
吴语拟音:低 啊毛。(意大利语元音少,所以o的发音比较自由,所以说“低 啊马”也会被接受,但是读的比“毛”略开口小一眼比较标准。)
% y+ \- n/ ]7 P" F6 A普通话拟音:低 啊莫。(注意:声调不要起伏太大。) # g0 ~: U) X/ o9 y& _, u% q
迪确实是一种非常悦耳的表达方式,所以有首法语歌也穷唱“低 啊毛”。意大利人也是个热情奔放的民族。
1 I7 h4 g8 C/ ^6 A
9 a) X& P- P" b7 A西班牙语:Te amo.
. C% k+ Z+ X- R" s/ m吴语拟音:堆 啊毛。
K& t- l) B( l因为也是拉丁族方言,所以比较像意大利语。南欧的拉丁族语的清音一般不送气,就是说T相当普通话的D。 % X; X' t: Q( }0 E0 f
按照母语人口计算,西班牙语是世界第三大语,通行盛产国际小姐的拉美地区。
3 [0 r6 U% @& W E
% m/ R, e4 }# [, _& M- P) l7 e波兰语:Kocham cię;.
5 z1 _2 W a% N7 e- h, s# ]吴语浙北口音拟音:高哈么 肩。 # F! ^, U% B. F, ?4 j, x1 P
普通话拟音:高哈么 肩。
d- E: H% b; D2 j, h' ^0 ^* C末结一个字母邪气特别,e下面拖条尾巴,读若”>江浙口音的an(安)[e~](宁波绍兴等地“兰”的韵母)。此外,ch勒勒西方一般代表[x],哎个波兰妹妹认为帮英语的[h]发音一样,我还是觉着应该是普通话的h[x],好在波兰语当中[x]和[h]没有对立关系。 0 ] m/ ^/ ^0 x
波兰国产有大量的金发、碧眼、玉肤的玲珑美女,有机会不要错过。
+ T' r9 a Z. h3 H q7 @+ ?8 F上述三种语言的表达方式侪是省略了主语“我”。
3 F( F" t/ f, N) m* p4 i; N$ U; u% P: }! Y- |
俄语:я тебя люблю
& U: x4 L0 K% d+ C( j8 q2 r- S吴语拟音:雅 几诶 皮夜 卢孛卢。 * f( N$ K t) X3 a8 n( ~+ z
“勃、孛、渤”在吴语中读。
7 k* y9 s6 f3 Y- e, H3 g2 x/ G/ p勿要看了音节多,实际浪“底诶”“ 皮夜”“ 里乌”“ 孛里乌”,侪算一个音节。多读几遍还是蛮顺的。(还有一点蛮奇怪,те的辅音应该是[t],但哎个长脚俄罗斯女郎嘴巴里读[t∫ie],接近普通话“姐”。法语[tie]勒口语中常颚化为tchi。俄语中好像也是迪种情况,比如“普金”的名字就是这情况。) 7 h& a: c& I0 x$ ?1 j& F" j
俄语勒勒东欧搭仔独联体国家当中还是蛮有市场合。 7 I( @- H4 ?% f
, d e& D8 s/ Y# P日语:ぁぃしてゐ(罗马字注音aishiteru) * q& t% E4 }6 I* s) A/ z3 s3 c
吴语拟音:啊衣希堆鲁。 # a) G: R7 f( H% B \
其实,日语的第一人称就要有五个音节,正规的日语表达 “我爱侬”需要十多个音节。衰惰煞!以上是比较流行的说法。 ; @9 [! @" W% i0 z* \; }
讲起来,我也是看抗战片长大的仇日族,啥人叫阿拉碰到仔搿能可爱的日本小姑娘。再仇日,跟美女我是没过勿去的。 , @9 ]1 u' e8 s1 q) S7 K0 A- T
+ w$ C) J* q' M, l3 X$ o阿拉伯语的吴语拟音:奥海暴加。 % y" h: T: u. v9 q
阿拉伯语中[h](相当江浙话声母)和[x](相当普通话(h)声母)是不同的,这里是江浙话的“黑[h]”声母。 4 r/ a' t% \8 a# k8 i
当时,哎个阿拉伯女郎倒是教会我哪能写,但是曲连拐弯的,看一歇歇就眼花了,反正打出来网页上也未必能显示,格末就跟大家打声招呼。 % f0 E$ l o8 O# P
7 P& }, w: ]% q7 v' S2 `1 }% O1 w/ _. P1 @ E" [2 r7 r) ~
因为普通话不分清浊、不分舒促、不分尖团、音节种类少等原因,所以有些外语的句子实在不能模拟,按照普通话读没人听得懂,所以我没用普通话注音 |
|