 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Hello, would you like to learn more ways to say I love you? If you do, let's try it and see whether they are correct.* U8 |9 p; H& a6 y% S q& G
# z/ z$ ~0 ?: r2 H吴语:“我爱侬”。 + B6 b6 v2 h' \. ]; Y
有人讲,搿三个字吴语是勿能讲的。是勿能讲,还是勿会讲,亦或是勿想讲。真的勿能讲伐?试试看。记得当初有段辰光,我一天讲十来遍,重来没打过格愣。
& B; Y B3 @1 i, z2 z1 ~+ c事实上,比较传神的表达方式是“我吃煞侬”。 5 b$ T4 G) I0 l3 P; A# m
普通话:“我爱你”。 % z" H7 J% u0 ~2 E
吴语拟音:“哑哀伲”。 ( H I3 K$ G3 @( m( o% E
现在行(音:航)用普通话帮上海话注音,搿趟我反用上海话为普通话注音试试看,搞笑搞笑。 : |1 j8 I4 d. b- K
要不是电影电视,含蓄的中国人或许也会认为迪合是不好讲的。
* `. _( V0 H" T, U- j- U; \: @4 |- O' P) x1 x
粤语:“我爱你”。 ( T# P" M/ _: y+ {6 ?0 ]$ f2 v2 e
吴语拟音:“咬 奥诶 磊”。
3 d$ K- j" H, ]' q5 X广东话,我就讲勿好了,不过会得讲的人多来兮。看过香港片的,估计侪会合。 5 p4 U' d& Y+ t3 S
2 @5 _9 @, w$ g5 a! X1 e英语:I love U.
( c- N- v5 u) v+ }4 x H& j- @0 v: [吴语拟音:啊诶 辣扶 油 。 * s8 I# G6 f6 [) v8 B# t1 z
借英语的强势,迪合可是全世界通行的“世界粮票”,勒勒含蓄的上海人当中,甚至可以替代母语。 8 }4 O1 F- f$ y4 P" R3 F
& V3 J9 q3 ^, m4 P5 Q
法语:Je t’aime. ; d# o- f8 Y2 r6 t' V6 P: Y$ N3 q
吴语拟音:席 对么。(“么”需要读得弱一点,“席”团音化的口音。)
" {7 Z# P: I) ?" y+ o国际舞台上,法语地位仅次于英语。法国女郎可是风情万种。
5 K- a7 i2 z) a9 ]$ c: n# b9 M/ @* p6 _* j. [, V/ p1 x; x
德语:Ich liebe dich. : u& U4 s$ V5 V4 d8 K, h8 y" }
吴语拟音:依兮 丽配 提兮。 : Y4 B8 R6 f z% y; V; K
对德语我了解不多。德语的ch的音标在国外的资料中有标为[x]的,但奇怪的是读音和普通话h[x]完全不一样,实际读音接近老上海口音的“兮”,带有元音i,似乎是中舌面音[ç]。哎个德国小姐是标准德语高地德语区的慕尼黑来的,应该呒没口音问题。我的上海口音读法是拨伊认可的。
8 ]- X* `3 g3 N$ R/ b8 @" R q' |0 z. C! z
意大利语:Ti amo. 8 N5 J* i1 X" H2 L }7 Y
吴语拟音:低 啊毛。(意大利语元音少,所以o的发音比较自由,所以说“低 啊马”也会被接受,但是读的比“毛”略开口小一眼比较标准。) + W! Q: i/ o$ m! K' I1 `% M8 _
普通话拟音:低 啊莫。(注意:声调不要起伏太大。) 5 z9 o' i8 F( m* h1 B+ g: ?# Z+ v5 I
迪确实是一种非常悦耳的表达方式,所以有首法语歌也穷唱“低 啊毛”。意大利人也是个热情奔放的民族。 4 c7 |: V Z% O1 C; m6 ?
' c+ d' n+ S3 ]& |5 @8 }
西班牙语:Te amo.
! @2 @/ C. p; K/ J7 F2 d l! K吴语拟音:堆 啊毛。
$ ^2 _' M! D; X$ t因为也是拉丁族方言,所以比较像意大利语。南欧的拉丁族语的清音一般不送气,就是说T相当普通话的D。 2 f6 y- S; g* t0 v+ ^& p" u3 T
按照母语人口计算,西班牙语是世界第三大语,通行盛产国际小姐的拉美地区。
' e, }' F' G6 a
8 ~/ l1 a9 S5 l W6 `波兰语:Kocham cię;. ; W3 T7 N7 S S- I: G
吴语浙北口音拟音:高哈么 肩。
2 B m3 n' p* W w& ?0 H9 t普通话拟音:高哈么 肩。
; D. m+ }0 T+ T0 {末结一个字母邪气特别,e下面拖条尾巴,读若”>江浙口音的an(安)[e~](宁波绍兴等地“兰”的韵母)。此外,ch勒勒西方一般代表[x],哎个波兰妹妹认为帮英语的[h]发音一样,我还是觉着应该是普通话的h[x],好在波兰语当中[x]和[h]没有对立关系。 ! A# h+ }! m( o E
波兰国产有大量的金发、碧眼、玉肤的玲珑美女,有机会不要错过。
" H. z U5 A. s, {# t9 p上述三种语言的表达方式侪是省略了主语“我”。 . o4 u5 y7 Y- L7 s' z- g, v
# j! o$ B0 g/ M( |俄语:я тебя люблю
% ], q$ V0 W3 B' p, `! R吴语拟音:雅 几诶 皮夜 卢孛卢。
( b9 @" \% h' L! o& O“勃、孛、渤”在吴语中读。
s0 m6 F: V' O) p勿要看了音节多,实际浪“底诶”“ 皮夜”“ 里乌”“ 孛里乌”,侪算一个音节。多读几遍还是蛮顺的。(还有一点蛮奇怪,те的辅音应该是[t],但哎个长脚俄罗斯女郎嘴巴里读[t∫ie],接近普通话“姐”。法语[tie]勒口语中常颚化为tchi。俄语中好像也是迪种情况,比如“普金”的名字就是这情况。) * _% `6 [4 T0 V4 V: M+ r) ~
俄语勒勒东欧搭仔独联体国家当中还是蛮有市场合。
: T8 k( x7 b3 Y' }- ^& V& `
0 H4 V: K7 X# y% E, r! h日语:ぁぃしてゐ(罗马字注音aishiteru)
2 }; x# f4 v T4 D4 f吴语拟音:啊衣希堆鲁。
& t5 f& W& Y5 C' M+ ^其实,日语的第一人称就要有五个音节,正规的日语表达 “我爱侬”需要十多个音节。衰惰煞!以上是比较流行的说法。
3 f- h2 g6 O5 O% N, a& u' ]- E: H讲起来,我也是看抗战片长大的仇日族,啥人叫阿拉碰到仔搿能可爱的日本小姑娘。再仇日,跟美女我是没过勿去的。 & M A* R$ }+ e/ g8 L7 R% q
- [" R3 W6 L/ u! r4 f8 Z+ Z
阿拉伯语的吴语拟音:奥海暴加。 . w* b1 W: T/ U4 H {) T1 }- |; s8 I
阿拉伯语中[h](相当江浙话声母)和[x](相当普通话(h)声母)是不同的,这里是江浙话的“黑[h]”声母。 - I: \4 {2 S* R5 o" P/ X$ Q8 H
当时,哎个阿拉伯女郎倒是教会我哪能写,但是曲连拐弯的,看一歇歇就眼花了,反正打出来网页上也未必能显示,格末就跟大家打声招呼。
8 I: e. y/ L3 f6 I2 q
9 g. p' O0 v. ~% [ P8 \0 p$ f* o ^& t5 {1 T+ N* r
因为普通话不分清浊、不分舒促、不分尖团、音节种类少等原因,所以有些外语的句子实在不能模拟,按照普通话读没人听得懂,所以我没用普通话注音 |
|