 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Hello, would you like to learn more ways to say I love you? If you do, let's try it and see whether they are correct.
- g1 f$ V$ |4 z" t
+ |( D0 b6 r" I4 l4 [" _吴语:“我爱侬”。
# Q: |9 F7 @- H5 z8 d( S. `9 x有人讲,搿三个字吴语是勿能讲的。是勿能讲,还是勿会讲,亦或是勿想讲。真的勿能讲伐?试试看。记得当初有段辰光,我一天讲十来遍,重来没打过格愣。 ( ?) {7 ^: P! e0 ^- f3 H# E. L
事实上,比较传神的表达方式是“我吃煞侬”。
1 ]4 l5 w+ _1 i) V& f8 S' g3 h普通话:“我爱你”。
( t. ^% i$ f3 z# `; [8 I吴语拟音:“哑哀伲”。 - B1 V9 H8 M: J5 N. e+ K
现在行(音:航)用普通话帮上海话注音,搿趟我反用上海话为普通话注音试试看,搞笑搞笑。
) _* e' X" A" ~4 f8 R3 t要不是电影电视,含蓄的中国人或许也会认为迪合是不好讲的。 2 u+ A1 Q9 G$ c! r P
+ ^; Z( q& X0 G" i粤语:“我爱你”。
# ]* L$ ^1 z4 j0 w吴语拟音:“咬 奥诶 磊”。 ; V& X1 E9 k# C% `3 f( U) t6 |& J
广东话,我就讲勿好了,不过会得讲的人多来兮。看过香港片的,估计侪会合。 ) c: [3 ~' {. n
7 ]& i2 Q, J! `2 B英语:I love U. 7 U3 k# T7 V* O
吴语拟音:啊诶 辣扶 油 。 : {" P5 l8 Y5 b; e% Z9 e6 d/ W( Y
借英语的强势,迪合可是全世界通行的“世界粮票”,勒勒含蓄的上海人当中,甚至可以替代母语。
9 r1 `1 f! g; s* C9 p, r0 V4 G1 K! ?' ]7 }/ K
法语:Je t’aime. 7 r3 @2 k# r4 p. H# D7 c- S5 p
吴语拟音:席 对么。(“么”需要读得弱一点,“席”团音化的口音。) 8 ~* G) u q0 k4 k2 U6 x v
国际舞台上,法语地位仅次于英语。法国女郎可是风情万种。 1 V; ~* H# M: g2 m; k8 m. R
: G8 k2 q9 h1 ^- e
德语:Ich liebe dich. 1 u# m$ }% a! B8 e5 ^& G8 Z& }
吴语拟音:依兮 丽配 提兮。
7 ^' b+ r$ ~# J( P, u* `对德语我了解不多。德语的ch的音标在国外的资料中有标为[x]的,但奇怪的是读音和普通话h[x]完全不一样,实际读音接近老上海口音的“兮”,带有元音i,似乎是中舌面音[ç]。哎个德国小姐是标准德语高地德语区的慕尼黑来的,应该呒没口音问题。我的上海口音读法是拨伊认可的。 9 T. U ^& i4 z6 N
% @6 H o; u0 L/ `1 j, C意大利语:Ti amo.
- u! d2 i# o% |1 b吴语拟音:低 啊毛。(意大利语元音少,所以o的发音比较自由,所以说“低 啊马”也会被接受,但是读的比“毛”略开口小一眼比较标准。)
' W2 h$ E7 Z/ ?% m# H* F9 S/ @普通话拟音:低 啊莫。(注意:声调不要起伏太大。)
+ k: r# [7 z$ S1 E/ P2 g1 a6 X迪确实是一种非常悦耳的表达方式,所以有首法语歌也穷唱“低 啊毛”。意大利人也是个热情奔放的民族。
% O8 A% O, [0 j
q4 P L( X& j( ~. h西班牙语:Te amo. * g3 l7 L; k" w
吴语拟音:堆 啊毛。
5 D4 j6 m) r- @9 t2 V因为也是拉丁族方言,所以比较像意大利语。南欧的拉丁族语的清音一般不送气,就是说T相当普通话的D。 0 `6 R) e$ _& W5 A& e" Y
按照母语人口计算,西班牙语是世界第三大语,通行盛产国际小姐的拉美地区。 5 s# C( s/ B% ]$ P5 j- ~
2 i4 }+ U3 a5 n- D, J/ n( q- a波兰语:Kocham cię;. 4 F& G F: y8 x" ~5 D
吴语浙北口音拟音:高哈么 肩。
. ?" K( P* J# A; ~! x普通话拟音:高哈么 肩。
$ v* ]) ?1 ~0 ~% {末结一个字母邪气特别,e下面拖条尾巴,读若”>江浙口音的an(安)[e~](宁波绍兴等地“兰”的韵母)。此外,ch勒勒西方一般代表[x],哎个波兰妹妹认为帮英语的[h]发音一样,我还是觉着应该是普通话的h[x],好在波兰语当中[x]和[h]没有对立关系。
7 F, y8 x- [" m/ C波兰国产有大量的金发、碧眼、玉肤的玲珑美女,有机会不要错过。
' C, y h( j8 k1 o% x上述三种语言的表达方式侪是省略了主语“我”。 # L# y, {0 T. P+ g" J
8 g1 F6 Q. Z5 c3 B& Y俄语:я тебя люблю
; A: F$ O. n* _) u吴语拟音:雅 几诶 皮夜 卢孛卢。
9 o% D; Y! `) q- f“勃、孛、渤”在吴语中读。
* j/ P' P. {; n勿要看了音节多,实际浪“底诶”“ 皮夜”“ 里乌”“ 孛里乌”,侪算一个音节。多读几遍还是蛮顺的。(还有一点蛮奇怪,те的辅音应该是[t],但哎个长脚俄罗斯女郎嘴巴里读[t∫ie],接近普通话“姐”。法语[tie]勒口语中常颚化为tchi。俄语中好像也是迪种情况,比如“普金”的名字就是这情况。) 6 b( r2 i1 J2 |9 g
俄语勒勒东欧搭仔独联体国家当中还是蛮有市场合。 9 A% t0 z/ Z! z2 E% T0 e1 k. g
( k& Z V! m' ]; q
日语:ぁぃしてゐ(罗马字注音aishiteru) ) c0 o4 I% R+ }
吴语拟音:啊衣希堆鲁。
3 l* r0 _3 a, W其实,日语的第一人称就要有五个音节,正规的日语表达 “我爱侬”需要十多个音节。衰惰煞!以上是比较流行的说法。 5 C8 f* q6 L; h! [
讲起来,我也是看抗战片长大的仇日族,啥人叫阿拉碰到仔搿能可爱的日本小姑娘。再仇日,跟美女我是没过勿去的。 - N1 _* t3 K" H- R
* a/ F( ]- Q, V+ w& I) ~
阿拉伯语的吴语拟音:奥海暴加。
3 ]0 ?, j8 A( f8 c6 d) [阿拉伯语中[h](相当江浙话声母)和[x](相当普通话(h)声母)是不同的,这里是江浙话的“黑[h]”声母。
6 |7 S2 j' j& m3 ?当时,哎个阿拉伯女郎倒是教会我哪能写,但是曲连拐弯的,看一歇歇就眼花了,反正打出来网页上也未必能显示,格末就跟大家打声招呼。
$ }9 O G" w- k* z5 ]( N* l& ]1 z! i3 D! Y" o5 y1 K
# ], _" q) F1 z& ~7 R因为普通话不分清浊、不分舒促、不分尖团、音节种类少等原因,所以有些外语的句子实在不能模拟,按照普通话读没人听得懂,所以我没用普通话注音 |
|