埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2069|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说9 U% _' [! E* k+ `- d" l
+ ]& E& S/ c9 k( T
The dead lobster is how to attract end users.....
& U' t- _! B% T8 k5 Q( A3 \- U
( t' k/ u! x; [0 j真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。0 @0 y, {3 V* p/ R/ g
) f& g$ u! Q: W3 }% ^4 ?1 p
[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. 2 z) ?1 Q' @0 _. [
Is that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:
) N& f: R7 \0 I2 l! T! b' MAccording to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
0 K( z7 r. [/ D, {* \- RIs that make making sense?

4 z; O2 o/ M, ?  ~% G; `; E7 b7 P0 ^- n$ y5 F# P) P
I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
$ N) Q, O; K' P' J
1 P$ J  J4 j) x6 vBy the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:) G% ^( w# y8 |& q8 t: d: E& M
2 d# y# U' ?9 ^; U0 L# I* y- I
Am I making sense?2 k2 k9 d8 R) j) N2 ^+ P; A
Do I make sense?
2 O, `  n$ D4 c0 g" kDoes it make sense?
. S" ]. E, S# ?; K$ lIt makes sense?(反问)
; w4 w. U2 _- Y8 Z, x/ pIs it  making sense?
5 n) l0 ^: S- F* P. P8 T& r* n" QThat makes sense?( 反问)
% D6 d" U" z) o$ m% Q
) T1 N% G- c( U+ L! v; y4 TIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.- H+ H. v  y% q0 Z% r% m

5 [- G3 q% X& n- K1 ~7 W[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
% [! j( t* h  S+ r5 [. f! Z0 e8 ^% W' n* h, u2 H
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。" J+ M. W) F# M6 W* O8 m/ w

% D$ I6 e) B9 x; `$ i; y* U+ _  a[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
$ o' L9 H/ t6 I. t$ G4 F; z0 k' t( D  Z) b
From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.
2 j2 M! l. A5 I4 ^6 M7 EI never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
) H* O( Y4 f1 Z- g/ a" ~2 H" A3 z4 s/ W4 O0 j- r
You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-24 15:08 , Processed in 0.129512 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表