埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1890|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
( w5 Q' M/ i1 I2 w6 v
/ c9 _$ a3 O. I2 s4 ~' gThe dead lobster is how to attract end users.....2 v  V  V! ]: _) m4 J7 {$ h$ z
- f: E  |$ o" q
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。
! R; B& D$ X* ^0 J& e! D* `+ _9 H2 T
5 {  Z+ o6 J8 E3 M8 w0 |0 _3 e[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
7 I. a% K! ^- `# yIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:
  s  Q9 n" B8 }' Y6 zAccording to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
# `9 f( D2 R. }3 P+ k: lIs that make making sense?
6 f; j" j3 S9 H- \* S: x4 R
: Q8 m" s  ?( {' F- l7 z+ A8 h" f5 i
I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
8 M1 l9 |: S: \" X* Z" [1 K
9 X7 C9 c0 y/ W0 X( lBy the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:0 t8 h1 K) w7 s) C) b& {7 y
2 W$ ?# ~1 y6 ]. E1 @  |
Am I making sense?
3 X3 X; x2 x4 R4 P/ n2 W7 xDo I make sense?
4 S& N4 j$ g# bDoes it make sense?# p& e8 N9 {0 V7 \2 L
It makes sense?(反问)
# \6 q$ z- |: t3 `Is it  making sense? + c1 A; b0 s+ l1 a- d& Z/ n
That makes sense?( 反问)
9 y* E' p: I% _5 A4 ]
' Y+ o* b8 t( }! J9 k. yIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
' E' \" ]; V6 x' P
6 `6 T3 D' q0 n5 n4 k[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
5 \& \2 P7 \6 }! _5 X# ~1 H; y1 @0 F1 w' C+ i
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
0 W& k5 f/ o( B9 u1 f9 f0 S# j$ W$ }2 g6 S2 y4 L; b; t
[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...2 R2 ^8 i8 d. o
: x  r6 J4 `) p1 y# l1 f9 }
From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.& z6 F) U: Z( t; Y$ ~7 f7 f
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。& O0 }: Z5 ~: I, z7 ?* y
( P- W) W: |9 J) H6 X
You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-18 04:11 , Processed in 0.132586 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表