埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4286|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   2 I0 Y% w" ?% N/ w( M6 B- o3 ?
  中式早点
) T- V" Z  u. I
/ l3 M8 S; J3 |6 B/ k  Y" r  烧饼 Clay oven rolls
8 E: z, l/ _7 C- X6 K( l7 |6 q0 l; b+ Y% w6 a# n
  油条 Fried bread stick # b+ s+ g6 {" g& {; q
1 w7 i7 [3 K7 e* I
  韭菜盒Fried leek dumplings % {, L$ h: z, X

9 d) h9 t! m5 b# M; S3 g, G  水饺 Boiled dumplings
% q( u# E* \! R# k" W% F) c$ U
" }5 T/ t8 H: x5 D  蒸饺 Steamed dumplings
$ i6 V7 x0 P# J. r& B5 t  s2 r! S& J) q1 d" o
  馒头 Steamed buns # r2 `4 Y1 L# N0 {' c+ Z" ?6 K* r

1 `3 M3 P; o# o, ^+ M# E  割包 Steamed sandwich 0 w$ J7 s7 `) U2 e1 _

( |1 F$ J! w, x* v" A! i% }6 e4 b  饭团 Rice and vegetable roll * }, F5 l/ E7 X: o

( X* F/ N5 y% j7 G& U8 X  蛋饼 Egg cakes
- e: m0 `3 @& R% C3 i) P
% P" j2 n( h. t+ \  皮蛋 100-year egg ' c! Q& u' Z9 L2 h6 c
% x# l5 v& Q$ e% b
  咸鸭蛋Salted duck egg
# m  w! `$ {, V. d6 M2 V( T1 ?5 Y7 |
6 I: |" T6 n4 e, n1 o/ ]) f2 ^" X  豆浆 Soybean milk " B  o7 g. l' K" _' M% r
, X/ x( Q4 b. \9 I( k9 T# H
  饭 类 % g# t: f$ E, \5 `1 M' P

( E) U' w4 S; c& l/ E  稀饭 Rice porridge * w$ ?) L. _- r- H0 v0 L# O

& F* h% a$ m) H  白饭 Plain white rice   c8 P* D) v" G$ s5 o
( W! T! n2 b5 O7 n  k" p
  油饭 Glutinous oil rice 2 w' n5 Y6 M& c: w

1 O! z6 G1 Z+ \+ \! L0 I  糯米饭Glutinous rice
  _; X* }7 k+ Z
: i; p/ i$ Y' Q! J  卤肉饭Braised pork rice : k' x$ D9 ^" M" J0 i: j9 o* [( V
; q) B8 D/ y8 B/ d
  蛋炒饭Fried rice with egg " T' M+ n3 K) S( v
" L9 J# C: L. T; I- W, x- r
  地瓜粥Sweet potato congee 4 N7 u" J1 v# m9 {8 y

' Z, O  a% i' x* V  面 类
/ V  x% x1 K% |  z% T
* t0 p' `+ L, b6 u- A  馄饨面Wonton & noodles
' F  ]8 N/ \% F$ Y+ Q0 b
- S% J0 D7 p# j8 e& c0 i  刀削面Sliced noodles
, Y* i3 b* [- Q
1 y! L. u2 q3 P8 t1 C  麻辣面Spicy hot noodles
( O8 x: |% m, F* ?  R& C
6 H6 o" {; M: d$ a* L* U! n$ y7 K  麻酱面Sesame paste noodles
. s! l$ t9 K5 _6 }& i
& u: `- Q- e$ m/ V  鴨肉面Duck with noodles
  w1 d- k/ L3 D; E" G
, D2 \, m7 Y, E% i9 N1 v  鱔魚面Eel noodles - _( X: [5 z* o& \

4 v5 `% x5 o' F; }( g! ~8 r! e( C/ U  乌龙面Seafood noodles
2 b1 y* q& h  j; l" ~9 A4 o7 i$ L+ g& x* y+ m: \: \
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 5 i: l1 }& g0 J; A% ^( L& P
, r& u; f  o% N5 q
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
9 Y  ~# z5 U- j9 ~" u( K; e- M$ n, o  ?2 Y. d
  板条 Flat noodles
+ Y! a2 `6 V* b% w0 i0 [
9 r3 ^& X8 G& h, j+ |  米粉 Rice noodles
  z$ y5 a0 f7 }& y/ S4 n, p  D' G( [$ |* ]/ I4 k& x: O, V
  炒米粉Fried rice noodles - s# _1 J" R$ C. U4 I

' g# Z$ [0 G# G, U: L  冬粉 Green bean noodle * |: ]" d0 [% a

5 @; N% W; O1 M. x2 X, M  汤 类 8 h; N( _8 G4 f  \

; t0 [: U; W7 }; [, U# L  鱼丸汤Fish ball soup
0 [7 I5 v; \1 K4 y# l' ^  G+ v8 }/ q. ^* t- E& J& Y1 w
  貢丸汤Meat ball soup 2 x) e) ?: n. q0 x
# h9 R& f: X, A2 R6 B9 g8 |8 g
  蛋花汤Egg & vegetable soup " i" |1 C7 j# j2 U" k4 W

# V  G+ A( u5 p9 g/ t! O9 J- C  蛤蜊汤Clams soup 4 p( a' k+ d3 [# m% l

! v9 D# y( P) f' B! {7 s7 T% a  牡蛎汤Oyster soup 4 N0 e  m4 r- y9 b1 D. G
2 k+ z+ S* e+ r/ |
  紫菜汤Seaweed soup $ s: {- H9 w6 m& h9 z6 e

' Y7 `6 \+ n; h) Y  酸辣汤Sweet & sour soup
. n, o2 I: o( f# P' t+ H# J2 e5 t; }( V7 w2 o& y
  馄饨汤Wonton soup
/ d" J2 ^% l: Q
6 o1 |2 T& v' Y+ O) p5 U  猪肠汤Pork intestine soup
1 i9 q6 K. Q7 _' V% d. q, w: Q; D
: Q0 F4 t7 ^2 a6 }" t" R: B! w  肉羹汤Pork thick soup
% O1 o: }7 E8 v
) P$ O9 D% `/ Y4 E  鱿鱼汤Squid soup # O  D! l" `! U! M
# F& f1 {1 H" P7 u' w5 [; V- i
  花枝羹Squid thick soup $ P! V1 Q9 ?# k2 h
3 i% \4 I; b9 F. C. x1 p) `
  甜 点
. W! A( n% a! h4 e1 E) ^  }7 X" F* C1 a( y( m" F. _
  爱玉 Vegetarian gelatin ; t, e6 ~7 q' [" U4 `

) ?& ?4 O( s  U. J  s  糖葫芦Tomatoes on sticks - J7 U: Y4 ]' Q! }6 {
* o4 C8 {5 O$ x( m; f
  长寿桃Longevity Peaches " s. f) `8 Z+ n  v

" W4 p% ~: w0 u7 z2 ?% b6 t  芝麻球Glutinous rice sesame balls
4 l8 p: Q- e1 z% v! i& x9 b  F3 k+ z3 w+ n: b( y5 F
  麻花 Hemp flowers
" g! _  E/ }* y* ]
6 H# A+ V0 E2 O" z1 ]( a6 ]  双胞胎Horse hooves
/ r* w: H6 l$ y: u, i6 m( V% s% ?/ o- N% H
  冰 类 + x; Z2 \, T2 e8 n0 v2 V1 @6 B
/ a8 i( I( W6 f5 ~8 y
  绵绵冰Mein mein ice
4 X, L* }* L- h+ N+ Z
. [( M% X* @5 y5 ~  F  麦角冰Oatmeal ice : t2 F+ q5 u3 n/ ^* W+ g

# r7 K& S6 u; l1 a  地瓜冰Sweet potato ice
# A$ x+ a: S: x% ^; H8 J! u6 R6 [* o9 `8 V
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 8 t" y/ C* c) U
, }* c: ^, y' m+ }* N
  八宝冰Eight treasures ice
; W; T9 N. H0 m1 Q- g$ Q: Z* H- u
' M9 `. ~8 z/ A$ e' O  豆花 Tofu pudding
5 X. B9 l5 D) s' I3 y7 o) p0 Q
0 T. N) S  d' h, k( g  果 汁 $ c  W2 B: Z5 K' R+ W! @

; Z8 q+ I: ^# \. Q  b2 e  甘蔗汁Sugar cane juice
8 q" D- I5 V2 W. O. n  K
$ M: o, p' `$ u7 m7 k. P  酸梅汁Plum juice : P) F# g" C4 ^
  v. |6 g$ U9 t, D
  杨桃汁Star fruit juice * v9 `1 Q, c( f1 w, f' @

0 L) h) P3 W# |8 H$ D' u6 I  青草茶Herb juice " {: d4 B, Q" ]- ?1 W
; z: l6 d  G2 C% N# @$ V$ _
  点 心
+ b- l& ]4 C& `( q5 `) w% F) O1 ]* b1 Y
  牡蛎煎Oyster omelet
6 p+ R3 p9 [/ g6 n' F5 y5 g) Q# K  p, g* z7 r# Z4 B$ i+ P
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) ; e0 V& e+ x8 L$ y
: Q0 i* P# n4 w* ^: m* |3 I% \
  油豆腐Oily bean curd / D" ?4 ^2 Q; \) p$ y5 i
- z2 d2 {. G4 o( E0 c9 ?
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd & j4 K5 H8 \$ f% R9 X8 D

1 C; _( E" w7 V+ _- S, O) w: B0 R/ Q  虾片 Prawn cracker " }: ~* z: [1 `6 _$ T2 J2 S7 n6 w
* \8 B  L2 }. G* k" x- `& \1 N
  虾球 Shrimp balls + V4 O/ w+ O0 ~. Y7 L4 E4 r6 [$ ^

( E% C' g! a+ @  春卷 Spring rolls + M- e1 e5 T: N1 \6 E4 e% h% n- Y9 U

% `& x5 B% A0 `/ T  蛋卷 Chicken rolls
9 B8 R, q+ H" }. y' }3 }$ A! I  f/ {+ \  C2 b
  碗糕 Salty rice pudding ' T, O& y* D. h4 i

4 u9 v" U/ q# v5 T  筒仔米糕 Rice tube pudding + a- I$ f  ~, z8 e+ I; i8 F3 y
3 ]- b  P. O" J( R
  红豆糕Red bean cake
' f9 l' Q) @& q8 r. N. U- F9 J7 i7 x: X
  绿豆糕Bean paste cake $ M1 g" ^+ ?% H: \
! K9 p# j; m) Z" Z4 z
  糯米糕Glutinous rice cakes . i' |: r) R. n

) [/ O5 P$ }% j& \  萝卜糕Fried white radish patty
& [* ?/ B7 f0 `5 P& v
; b& P  |. K- z' b, f. N7 b( m  芋头糕Taro cake
' t9 |& D; @4 `8 _' W3 B3 g. d* K
7 f- s9 ~$ V: Q+ L" [- b6 K$ }# p  肉圆 Taiwanese Meatballs % S  L1 A) d+ |) U" T9 Y4 g# `* l
. s) w0 }! _( b0 [9 P( v& f! B2 b
  水晶饺Pyramid dumplings + g- B8 B( ~) T4 [9 w
' i/ ]/ _1 z" y  I7 `  H
  肉丸 Rice-meat dumplings - W5 O/ D: K' b/ h7 a; R' |+ m

; [: D0 g8 Q6 Y# s$ g9 r. K6 p  豆干 Dried tofu # E. [5 p$ n0 g+ F& j
+ J. j1 a" q2 f8 {! D5 b' r
  其 他 : |' Z& e' E/ g' x0 f* Z9 ~0 R
$ k' w3 t7 C0 W% S, s
  当归鸭Angelica duck
& C9 c( b# V8 x0 f+ V9 D/ b, Q' K* T- f% }1 P
  槟榔 Betel nut
7 ?& r, n' l( d; [: ^) J& D* W# Z% U$ @6 R9 X) N1 }) `
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
5 Q+ x% }/ I" ?: ?  h; ~5 D$ q) X7 g  d# u0 k. i8 {
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 22:44 , Processed in 0.160827 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表