埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1618|回复: 2

快刀口语秀:好莱坞美语补习班(1)水生火热(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-12 05:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本期电影:《水生火热》
6 ]( S  W2 E, s; X& N) g. p4 t% n
2 Q  z7 |1 ?2 C; h1 ~* n, ~, c' [& u剧情简介
5 d' o2 e# n& I' K  Y* i1 A( `- }! g' D8 s  M1 Q6 v: V$ j. x+ j* Y
% s& \+ [9 Z9 N! h1 C

6 x+ a: h! |: l5 @- m. w; E9 h山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
& R! n+ k2 u7 X
5 C, ^( t( K9 w6 y当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 - l1 {6 v7 b% }0 i

- _/ r' t8 l! H1 m% n, L$ R1. I'm getting old.
- ?# V# U4 t6 D: j+ Zget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 - ?& ^8 [  C- }8 G. |$ T

* h) Z5 z. @7 R* }# W+ O0 c
! v3 L' f8 j# O$ c6 F9 r3 p" T0 `" U+ @0 W9 F8 @
2. It's your call.( E& T, f2 `7 G4 ^- H
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 , b: F2 J/ K6 _( q$ |4 h4 c; B: ]# V

) C/ a# j9 D; \& D/ a) O8 [9 N
& o2 c8 X* l- q3 q! K& [1 I' X% w6 O! c  q
3. give or take...
: U  @9 L* |- B, hgive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 6 y7 _$ u% K6 w0 s  [0 `
' J5 n. y  P: `6 X6 I3 l" w* }7 c

1 l3 g- |' ^9 Y9 B1 Y
8 I/ i& {1 y" T' z! t3 W4 e4. That's more like it.
' H) p" b8 V0 f6 s5 \当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 % {6 F/ _5 O3 K, K3 @( w4 A' m
: x  C/ ]$ c8 [0 ^7 E: F
, ~- q/ @1 }7 u1 J

' c; E# }: S2 i6 ~+ G2 f- }, K5. It could've been worse.+ B) o  p7 c. h! Q
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
7 s) L9 D$ A- N4 Y$ J- ~# P9 |' `& {$ H. E8 m: @
2 _# y" N0 F+ [) u9 F

% _' P- `9 v* p6. Not a chance.' Y: T3 ?" Q3 ~3 C4 l
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
% F/ L6 z9 p" u" w* s3 w. [: J* Z1 v+ M6 ~2 N) }

* f2 s: A, w1 B, D4 B! o, ]0 H2 {0 E& Z, J- l, _
7. read too much into...
# w; _( k4 r4 M- Z2 Z! c对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
- ^$ f2 J! F# |* S* ~. _5 s3 k- `
3 ^0 o8 @8 W; @, ?, Y
0 l3 W/ \6 T: B  \
8. how bad things can get  R) B, P/ G3 h5 U( r! M- z4 C
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
+ n+ V/ Y" H2 f1 n7 {- C, S. c
9 V) J( v1 H* z* \
9 H, w+ l$ y, b5 I0 d/ n3 n# C  V& E6 m3 y2 R
9. Word travels fast (about...)
3 l+ {0 H8 Z% O9 e& X; c) h, {word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 1 U; q4 P* L" Q% h1 ]

" q2 Q3 ~/ T! f9 f
6 L/ D1 T  ]4 ]3 `9 y; h5 d" s" [0 [# u; s  Z  {9 R
10. buy us some time: X0 S7 v5 o7 J. S5 n1 t0 ]
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 2 |! h3 Q1 S$ f

0 O, U, g, |+ P5 R
1 V' l1 p: T7 O/ V3 M: W% G% V' N+ U8 Q+ G: t
11. This isn't happening.
: t3 |! Z; ]$ f9 _( o若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 : q2 q) A0 ~. g* b

% G  [5 a) f9 C; S0 K: n  z) ?8 z7 F! s4 q
. I' Z: u9 r$ v( j( w- X
12. There's nothing to it.* j% x% ^  X0 K
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 4 C! f2 G# k( [* j- y1 J6 S

2 y; V2 D) A$ N' P: D8 |3 W; W+ |4 E8 N5 ^
0 L; I, F' b5 l& U* K- g2 F
13. You'll see.
; X) d, k+ K! p1 q! g  j! `/ EYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
  n" Z3 X9 L- G. ^1 `
0 K1 A2 v# Y" K
- h# f. d! m7 q! p" [2 Q
5 H: q4 J0 T$ |* ^14. They're after us.% p8 W. ^, Y- O# T" ^
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
6 D8 ]4 m- p$ P1 E# s7 ~6 D
2 |( @% X) a+ G& C6 H2 K( W
9 |8 K9 p# c; U" W% T0 r# _" g$ i! ~
. |% c) U' g1 y: ^1 A3 U/ W5 }  ]15. before you know it4 z' }' c9 E& f
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-12-15 05:09 | 显示全部楼层
up!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-26 21:08 | 显示全部楼层
3xs
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 17:52 , Processed in 0.157689 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表