 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》# R1 H+ H" T$ c8 e& n0 g# t* s( T
) p8 O/ Y2 _" w+ k# W9 G' U+ k
剧情简介
3 H& ?8 z& S- E& l- `6 E; G! P! I( s, N
8 `8 f: R2 I) c' S
7 d( {- g- {' a) p0 W8 }* K3 z山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。' c U' w8 f: f, o; B" F
' s$ i' ~3 ?3 Z S" W
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
/ j( C- i, r* b! a4 Y+ k4 E# N8 h1 z
1. I'm getting old.; X7 c1 `- ]' l) m9 S' a* \
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
0 f- f% ]- s) r: n8 ~# |; d; v! s: O
2 P- Q A% Y0 n% e B( B' S* V& l$ K7 N% F! X, G" p# ~4 U$ U
- [/ }! Y) S V" T: @
2. It's your call.9 o# U* j3 K* _" |: s K% Z7 A8 ^
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
+ s* m1 L# x2 a- [1 f* g) t1 L# I. D9 r$ I$ S9 s0 O$ M* o* [
, p/ B$ u; m; V
g. g. F! N% s0 S/ R& r3. give or take...
# Q& l {' g5 l U% c( e( l- |give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 * t7 l7 o. s+ e
3 U `# ?; {% }' W
3 O4 @) }4 Y- l" \1 z9 N) r+ @ _( p% ~& z
4. That's more like it. E. T c, {( @& w
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
- X1 Z( b+ T6 m! x& n8 e
0 f5 }% Z" l" r4 Z# R
4 [' R" M5 m9 a+ F: r! _: N
( J# H3 v% d$ U; p( Y3 S2 Z5. It could've been worse.
5 t+ `" J, Y2 ccould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 I3 g4 p* S G( X: B
$ @! f, H7 d# ~, s& r6 f m% P
/ g' K% C; Q4 e: `, _% U5 R" ^: t9 E
6. Not a chance.
3 F. H+ u& h3 k& U A1 Z表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
1 N/ u0 K/ c. T7 r, o- {1 K0 j' T, N( `* ~
% I% D s0 d7 k2 s* a4 W0 ^5 c, X) e4 o
7. read too much into...+ P' C) y; g8 h# e: O, v. t
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
$ |' ?9 r9 Y4 K
9 n( L' O: X% |& n% w% {9 }0 `8 l9 S/ k( K5 A! M* _' N
( U; V t, X6 |* G
8. how bad things can get7 R" z2 j& M2 W
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 ( | Y8 W* X0 Z# c9 m
) I! ~5 Z* z- d' g5 e! l
( B- E( L$ H; Z$ M- ]# @9 u5 v4 t/ M& x9 C
9. Word travels fast (about...)2 ~) |0 n) ?* f. Q3 ~* j
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 ! z I! D- H7 W
8 i" H3 v0 C/ F
7 c; s% L& Q: r; J. x0 C
5 ]4 `8 o: D3 M% j! u' A3 O10. buy us some time
& B( b9 D4 v# p9 f6 {5 o6 Bbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 / B% h0 G2 T1 ?% q& D% e
5 u0 z5 T$ Z$ b+ \/ i9 \" P
) {) M0 o" O4 Q# X
7 @. ?6 \# C( V+ b- N1 F11. This isn't happening.
, m. E# T) C% O* z# M/ _若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 3 E- c3 j: H/ I: E9 m& _5 U+ ]. ?4 U
) y, D' x! j5 v$ k/ a
8 Z' @9 c7 K8 c+ l" O) Q% A: z
12. There's nothing to it.! {/ }! G$ d! n) D
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
& I4 e3 @+ ^1 f! f( O2 Y3 ~6 H# I
0 e! \; w" K# {& u( _3 J+ c7 U$ E. O( m9 ^2 D! {# S5 u
$ L3 E$ m. g+ \! [ k13. You'll see.
7 ?9 ], i' K( H4 LYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 2 f+ U) H. H: l. E4 K! S# K0 W- k. G
z5 @% i) N2 D5 n, k% u
- z" b0 Y; d% a6 o- U0 y& C" M# h
& c5 Y2 ]6 `( D/ X( t; D# G. \
14. They're after us.. Q4 _/ ~, l, P, w
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. ! |) D1 Y' v9 f; w) P) k7 Q, W
9 ?8 L6 d# l4 k) v0 C5 j
u# d0 o9 m3 f0 Z5 T
6 [# ]! I/ D0 l: \15. before you know it3 k9 y* z: {/ p1 y0 `
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|