 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
: L/ [( U# t3 O& M! E/ w
& W& u3 h& t' }* O6 C2 m6 }1 J( v剧情简介
, D+ w2 ^) h% |9 A Z8 T+ O( h% c) S0 Q" ~, A8 h
) F1 X; q8 j6 y( r$ T6 }5 D% j
9 N4 C7 \. r3 h% L山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
% B( \9 s0 [# z6 j# m0 O
; F' j$ R- s; S' ]2 O当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
2 A# A2 G, }' G+ u; j% n9 v3 \8 W4 ~
1. I'm getting old.
m' @* F( p8 ?2 e( U& W7 `get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 . `/ [# ^+ n' I2 t
: ^" i' W1 [5 {, t/ Q! x2 H8 `2 u3 f4 E5 M2 {" C K* X+ i/ z9 L, O
- f+ F' v0 G1 l5 h
2. It's your call.
, R! ?1 z; L/ O& f4 OIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 4 g# o3 C' c; ^8 A
* N" [* [, l C- t V: L0 o
/ X8 \: D6 p% \0 T( L/ O
8 n" q8 g9 z' N7 ?
3. give or take...! w( D, o; f1 R' {9 X4 f
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
* V4 n& k) C5 h/ u
( \ V$ ~" e8 o% g5 X. _2 N
7 ]& ^4 z4 e/ D! O h- N! M% D- z+ a5 w: i- `* }( ^
4. That's more like it.: V5 r! J7 a" k+ t4 I6 P% L( s
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
0 y. O0 l. F% ]" g8 K- z+ Z9 s3 E9 \
5 } ^* D$ o9 @1 S; g8 U+ [* _9 V
# a o* l; ]7 D" U" F- a5. It could've been worse.$ v2 b8 t5 x) I
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
; |# P8 a% ~" @( O- J& I! L* C6 R5 k ^' ?# E( s& u
& \+ n5 |3 g% W, I& b
9 L" H; A# \' ? E8 o5 N& Y6. Not a chance.
# K6 Z' m" e; [# r; Q* Z4 @表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
( o. _- \+ L7 Z
7 o; @! G! @* v/ t* A/ `7 U4 ?6 p4 H5 r& T1 i* o; q! B
, V; K6 U5 r# Z: a/ y0 m7. read too much into..." q4 G6 H' h$ I9 C5 d$ N* ~( S
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
. w; o- F' k& v+ Q
7 f5 B$ X. a) m8 ?0 C" `$ v4 [, p% P/ l
2 R3 g* Y0 Q/ I8. how bad things can get
' r! o7 @: E% m0 O2 yhow bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 1 q7 b, F0 c% @- c0 k! t
3 j# ]6 J( m4 j* L7 Q7 Y0 K v5 v; U0 ]1 [# P
/ R' `1 Q, e L& o9 u. p& u9. Word travels fast (about...)" q$ H' J0 e. d- x* Q
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
7 J1 f8 t, r, p
' W1 b1 |* e* O( Q9 H/ C5 d' b0 L* e/ n/ t- b2 j! ~ S1 W8 ^
+ `( F0 @7 d: X" i v10. buy us some time
$ D6 x# M( u6 W5 Q5 Ebuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 [ \2 ]: A" H2 ]* X- {& E1 e
4 @5 V* i' E% q- j; V
# A* d a4 ~0 L7 e/ k6 v- C3 h- H+ B" \0 D0 s5 q. O4 Y H* |
11. This isn't happening.- q8 S% k: E# ?9 b
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
1 o+ y5 i% C x) C$ z R: K+ W" |! l) ]3 `7 ] N
0 u2 p: S% R' ~+ r& w: h, h
9 |/ L' H* U; @! G9 f
12. There's nothing to it.
% ^+ b) {% D: g1 h当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
. ^2 [' v! z; H4 O! F+ _7 k1 W: F. m1 w: i5 w
# R) F9 i0 V( G9 X, R
& T$ }% ^" ^$ ^- Q5 q4 M13. You'll see.
9 [: O% } e7 B' cYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 1 U. u- n/ D0 B Y4 f, X j
- f1 a, Z# a! j _
7 E0 P+ @* i0 |
) F9 H7 S5 ~- x! I7 e- v; T! V5 q14. They're after us.2 {/ }0 [! j/ U2 n* ?& _" s: r2 I- ~
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. 7 S* J- ]% d$ a/ j
7 W3 b; j! F4 v: w
) x5 v: }! R( T( ~/ T
+ ?* L0 x; [1 h. \% o l15. before you know it
' N6 ~' z# X x3 U& I& u) [before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|