埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1921|回复: 8

英语中旅馆的几种说法(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
guest house: 旅社,客栈,小旅馆,星级旅馆千万不能译成guest house!# s5 F4 L# {4 S: A6 H1 S  ?8 K
hotel: 一般指有一定档次的旅馆" Z6 G6 M+ Z" u* `9 @6 P
residential home: 家庭旅馆
6 \; R# O* J- D; d( a$ Y* t/ J) Fhomestay表示家庭住宿旅馆9 V+ u' C; K8 ?4 ]' n6 s1 n
accommodation:“提供住宿” 4 j  A: d; `6 b  c& X% n8 Z
motel:汽车旅馆
0 E( d* A; z7 V6 q. P- ?; H' Kinn:乡村或公路边的旅馆,客栈
. X  r! I4 p, o/ t% s0 d国际知名宾馆还有Ritz,Shelton等等。一般连锁有Holiday Inn(在中国一般好像是四星级)
" x  W- D. m- X: T& G! h还有一个特殊的组织叫YHA(youth hostels association),非营利组织,提供比较便宜的住房及旅游服务。 & a3 O" B) Z3 u; M( Z
roadhouse: n.(公路旁的)旅馆,客栈等
4 Q5 b" C6 v4 }: j' x- sgasthaus: n.旅馆, 酒店
% e4 f3 O  t9 Z+ E4 T# Y' ~fonda: 也是旅馆的意思
+ z8 l2 R. |3 l6 [0 v7 achateau 西方一般指高级旅馆
# |$ Q/ v) G0 ^& U3 F" mB&B:bed and breakfast 的意思,只提供床位和早餐的路边便宜小旅店(一般是家庭开的)。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 08:34 | 显示全部楼层
好,我拷贝下来了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-19 22:25 | 显示全部楼层
支持
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 04:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好贴!!继续......
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 12:07 | 显示全部楼层
好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 17:51 | 显示全部楼层
一般都用hotel,inn and motel
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 18:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。0 v. h% n# L9 s
+ R% F5 K& ?, C( A3 |# J% R+ |
hotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 12:09 | 显示全部楼层
对啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-6 00:37 | 显示全部楼层
发表于 2004-12-30 09:33 AM # Z  s1 I7 @8 h) I2 P
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。2 F4 ]. {5 Z/ o1 R! a! X, S# i
, z* _, F+ k8 Z4 V0 t
hotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。$ Y  X+ z% n% V1 `5 h3 b
% l- T& D* _, c6 }3 y  @7 I
呵呵,所言极是!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-24 04:15 , Processed in 0.185961 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表