 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat? 8 l) S0 l) m% y# A9 Z
! C! [/ E) I% e2 b( t# i$ |我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ?
1 J, ~1 b& q4 a& H
O% } P0 p$ w0 J是否可替我更换座位? Could you change my seat, please?
! x$ l* V/ U. R4 J- b3 Q# M) H! e. J5 g; s% {8 U% F
我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat?
. F3 W5 x0 b" F/ k7 {$ O+ Y c9 U8 Q. @4 Q) Y6 D! T, m$ r
我是否可抽烟? May I somke? 7 i2 y& q% o! T7 q
9 C- M5 y" W/ r0 Y+ [( y7 o需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have? . {5 o3 Q+ l' e" X7 x+ d" a. j
3 y4 U- G0 S8 Q! U% L( h+ }机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have?
9 O8 K6 \2 s, {; P6 ]
; p: h, G+ a; w b$ G/ M B咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails.
( J9 o7 ?( ]/ w5 _: q, V( d- }9 n" `/ f5 w8 t: ]( y+ G' Q
晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
o8 `1 Q9 f* l7 f! H6 ^* [* ^: u
请给我加水威士忌。 Scotch and water, please. ( s# C: z# l5 K) ?
1 a& Z* L" x8 F( E; A# m$ `请给我牛肉。 Beef, please. $ k5 L' N; b# ~5 k
% i6 O6 u0 o+ l2 l我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot). + T# u# \4 \8 s0 `
8 h* D- k7 Q9 g$ k请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please?
' |+ y$ q0 e/ c( G/ i+ f' H U0 L1 `; o
机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)?
0 ]6 Q0 U3 ~6 Z8 }
8 q; f2 H( Q6 j) p" y9 K5 |我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine?
V6 S! l m" \7 p7 O
# A& t! g% }, c" f1 [还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu?
[9 h8 A; U& I' v6 v i# y$ \' W0 M2 N+ e
这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time? 5 A& Q9 M+ ]9 a0 `6 W! M) s
7 H/ ]( U' Z, }- @: n我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight.
. j/ k I) F) H6 o7 W# m
9 \# `6 m$ G6 Q( B请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form? 7 F; G" Q( @8 @# m* R5 m
乘飞机旅行英语常用语句
7 e4 }- a' N& ?; z; A) O- L+ ~
( A3 s; _/ A6 I! h﹝请求对方﹞再说一次。 k# F# p- w# J; M( T7 W+ R
Could you please repeat that?
, B* x7 \" H! Q l
' t1 x) V* s7 K& N3 t8 D; C我要订9月15号到纽约的班机。
/ c9 C1 Q/ S6 {' RI'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th. $ q4 A; R) Y$ M3 e( \
& q+ k; [' Q. x0 @# a408次班机何时抵达?3 _3 ?$ [; n" C) t
What time does Flight 408 arrive?
) j6 C: T+ u3 Y/ ^( F- n# Z2 H4 m
机票多少钱?# u, J# V. v% [$ [$ I
How much is airfare?
/ u- h% d1 L c1 f5 H% c4 ^4 J9 T& g8 u: C( ?7 `5 a: e! h
我想要确认我预订的机位。
8 i T1 g7 w q4 o0 G4 VI'd like to reconfirm my plane reservation please.0 ?" y- M! t- D4 Q& H9 C. Y
8 k3 p, S3 v8 m1 q# [& t
盥洗室在哪里?
5 w5 G1 `: Z. y: LWhere is the lavatory?
) `% c( F X* ?2 S1 M, [# [: t5 p% N) H9 F$ q& R. G2 z2 x. q
你有中文报纸吗? / r' Z" G! a" c5 h9 Z5 q# `; u# s
Do you have Chinese Newspaper? ) o, ?4 Q- q3 J, v% k7 s" U
0 Z7 M% h5 q: v* k我会冷,请给我一条毯子好吗?
' _+ _/ G k8 C) ?* yI feel cool, may I have a blanket? 7 @1 l9 U: R; [% p
/ Z m7 n7 j8 _, N可不可以给我一副扑克牌? 1 t; z. t) Q& u* e- U- ]% b- _. e
May I have a deck of playing cards?
# @* Q$ r7 N' f+ s: y1 E5 u
; N/ i0 b, \/ z7 G) p机内免税贩卖 In-Flight Sales
8 q2 n! T' M8 k0 |9 H/ t% z8 ]4 P& a8 a4 k5 B
请出示您的护照。
0 Y$ v, {$ l5 z7 e) U9 b- VMay I see your passport, please?
/ b' Z* K# i/ S; o
0 ^8 S& E% n* _; ^2 R1 I$ R4 Q您要在美国待多久? , [) c) E. o: K1 W6 P9 ~/ N
How long are you going to stay in America? : }' @# r: Y5 J1 V0 c c+ @3 A5 y7 u2 E
/ K( h" \$ o1 m
我会留在美国一个星期。 8 Z3 r) N' V8 L* t
I will stay for one week.
* M4 ? ^$ y7 d5 [3 }8 I
, T6 f+ K n `( N您此行的目的为何? , _5 D5 C+ D7 ^
What is the purpose of your visit?
, h/ z5 M* M9 _. J; V4 ^- a2 G# n, g# a. |
您有任何东西要申报吗?
6 O+ U6 k5 h0 B6 l( rDo you have anything to declare? # L; C) O' S$ d' y5 R
( s9 A M% G* M |" |4 E: M我没有东西申报。
; R+ d" A$ {7 \9 Z5 BI have nothing to declare. 7 s8 M# }7 |8 w" ~, b5 ^3 D
; @' a, \6 `8 |& t8 W, Y对不起,哪里是行李提领区?
: F; o9 |$ a9 [1 F' VExcuse me, where is the baggage claim area?
6 P& I) o. |+ O4 M; D ~* M1 ]- z8 C; g7 N0 U
行李遗失申报处在哪里?
! M) [2 J, I! mWhere is the lost luggage office? ( }1 X9 ]9 W& c, r! y
9 P8 r6 \; N; p8 l4 f2 ?" U* q我可以在哪里找到行李推车?
1 y$ f7 S; C2 n2 ?1 @6 C) ]Where can I get a luggage cart? $ [- N( K2 F! ?4 e# R [6 e
对不起,哪里是行李提领区? # M& a8 u4 [1 r7 \8 v/ S1 L2 }( D
4 x5 d+ U. A6 F z我要把一万元台币换成美金。 # u: C; F$ r, _7 s
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
8 M3 @- U& r5 E$ H6 M8 }' Y# B: H5 d1 q( o# W* P
你能告诉我在哪里兑换外币吗?% t2 h; S# C8 a6 ~' S* b4 k
Can you tell me where to change money?
& V. O4 w7 m$ N! P' Z! l% m8 v% f% `0 H: [$ ]8 ]
你们接受旅行支票吗?
# P) R% J8 Z6 L6 y ^: V8 mCan you accept traveler's checks? ' T7 x0 z( K! x5 M2 D* h
- a( _* _" p. s5 g汇率是多少?
2 I! r6 Y L/ {! Z. B$ D. m" _7 JWhat's the exchange rate? ?+ M3 l3 H. n! w7 R/ H! I5 t; y* A5 x
t$ U. G, T( H: Q. i/ L* X) e* d
我要把一万元台币换成美金。
+ ^ S+ t. y& ~; {5 A: n% a2 fI'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. ( N7 r. R7 x1 t4 @8 l
6 t" p- Y: }3 k( l& [/ A: h+ U ( ~1 ]9 x! L6 L# }
/ K1 ^+ D9 L! ~3 A+ P4 U基础词汇
& K! [" Z. O( Z# P$ l
& o4 L* }$ O" c2 Z, n- D国际班机 International Flight * f/ U7 J2 K2 U( i9 U" v; e5 k$ B" Q
. C- U# ^: X9 N: F8 {3 X' j班机号码 Flight Number
3 V3 q) {# D( d* V. y/ I, {& _$ Y# I. U5 ~4 z: H+ Z
来回机票 Round-Trip Ticket : q1 v- ?4 }% y, k# T- ^0 k
9 B+ h8 j5 L6 Z6 t! C& K9 ]- z, w
商务客舱 Business Class 6 m8 u+ d0 t; r" ?- |. y' r
5 u/ o0 ^( j1 M* s; a3 g国内班机 Domestic Flight
2 j) W: _* X& S. n: c. {* l$ C/ h) @) W h; V
单程机票 One-Way Ticket 1 m% l4 e! ^9 h) C
^% D+ j4 [ D3 G6 l( O) G头等舱 First Class
, l2 T+ g- H# N) b, `0 V
7 k8 {+ R' s7 {, t# x4 m经济舱 Economy Class
5 O+ N5 ^7 j: N' [' q& ?2 V$ w2 j3 _9 y8 |8 H# I5 `
盥洗室 Lavatory 0 l! ~: [( G2 V. v5 `4 x- A
, n" ^: z! d) p! G4 H
使用中 Occupied ; A( D( r. ~, d3 f+ V" l- C( y
& o# L9 v6 q: b" }; `, O7 X0 W7 Z无人 Vacant# H; q1 W+ x5 D8 r5 p+ J
( G K" g# G0 V# q: [. o女空服员 Stewardess
3 Y9 r3 T, k! I$ o+ q1 j6 |4 ~ R5 j- Y; Z# ?2 `+ i% |
男空服员 Steward
* j& `) h; U+ _" y8 D3 X2 R9 \1 P2 I' M R4 k. X6 v) G& i
海关申报处 Customs Service Area
7 \+ C, K1 X$ n7 y+ \& g! i8 l; X3 A# D5 l, Q" |
货币申报 Currency Declaration
8 L: j2 Z, [! d5 f6 P4 p+ H. F! I( ^* D, e8 H' E
免税商品 Duty-Free Items
( C) [4 V7 v& s5 y9 ~* C7 M B" ^/ b1 ]7 Q; S, L
需课税商品 Dutiable Goods ' T$ m; V- K" x# \, f! J2 ?3 T6 V
& A1 K% V/ `5 F0 N% D观光 Sightseeing
/ ^2 ]8 y5 i5 M, Z0 t0 L& P7 W
2 }# Z, f& M5 h0 w6 _( N行李 Baggage/Luggage
3 }" s# T$ g1 }2 G$ H* t- J; H( m' Q9 L
( W$ N/ p: }9 ~& I8 z2 q7 J& S s托运的行李 Checked baggage 5 ^9 K$ W- \1 t8 G9 s: t, m7 R. g% R! J
+ T, W) Z. r+ ?- p) T1 D! A- ?* {行李领取处 Baggage claim area
4 L* d, n6 X( q1 ?0 w/ R' ~5 j$ r/ x/ x6 J
随身行李 Carry-on baggage ( R! `( d% Y& q6 T2 M
9 O7 ?8 \3 ?! A y$ i行李牌 Baggage Tag / c/ i" D# i& m" U* u
5 t( j- j0 ^ K: e( ^' B
行李推车Luggage Cart
2 ~) ]6 \. V& s4 ~6 V8 t7 e
2 v" G; X& ?3 X7 y3 @2 p外币兑换店 Currency Exchange Shop
$ x( _% N) X6 h% K @
) W9 a* H) U& o, o) e汇率 Exchange rate
z7 l/ p1 \- X2 D" v4 U* u8 y# K1 A8 e; K8 W
旅行支票 Traveler's check |
|