埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
123
返回列表 发新帖
楼主: 竹帘儿

牺牲色相,娱乐版pumer at large

[复制链接]
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-8 19:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
竹姐姐是东北人? 我听不出来.; s; @0 t+ I+ m0 `- O
云吞去年我听出是东北人,结果云吞自报是在东北上学.今天我听不出云吞是那里人+ K- s# _& q2 v" w
三思我也听不出北京人.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-8 20:08 | 显示全部楼层
我看你们的评论我都不敢提意见,像你们说什么双唇音,我都不知道是啥,难道还有单唇音马?我就知道兔唇的说。
% q) L* @  q# j  P7 e3 H- D6 V' F  N+ m6 y) j; ~
反正总之,听完了感觉有股让翠花给上盘酸菜的冲动
5 G1 c/ \/ J6 C: Y; I, s三思 发表于 2010-4-8 19:29

; u; k+ D+ ^- C% i3 ~0 o( s, v9 g( ~; X- h- G
咋地啦,东北银招你啦?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-8 20:10 | 显示全部楼层
我看你们的评论我都不敢提意见,像你们说什么双唇音,我都不知道是啥,难道还有单唇音马?我就知道兔唇的说。
# t1 R2 k! S) @
/ d3 x5 h' q4 z  E. {* H我俗人说俗话,我觉得你就有点东北人说北京话,还带东北音那感觉。比如标题里的puma把。pu平音就够了 ...1 `" Z$ b, V6 b
三思 发表于 2010-4-8 19:29
2 L+ G  C$ l; K0 k( u8 }
不懂你不会google吗?真是的。
/ a& ?8 r3 V, Q( B2 d* l
) \+ ~5 D1 j& B1 D我知道你的意思,怎么说,事情是这样的,哈哈哈,我自己想着都有点好笑,某日我在超市买葡萄,一个女生拿起葡萄闻了闻,叹道:it smells wonderful!. 我立时被她那句话的调子迷倒,她的wonderful里的won就是上扬的。我像个宝一样的把这个调调品味了很多遍,决定纳入我的音调里。从那以后不时的我就要卖卖这个调子。 不过既然成了东北人说北京话,那还是算了吧, 哈哈哈。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-8 20:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不懂你不会google吗?真是的。$ f8 a3 L% i* o8 _
0 J! y: ~3 I3 Z, B( U" Z9 a
我知道你的意思,怎么说,事情是这样的,哈哈哈,我自己想着都有点好笑,某日我在超市买葡萄,一个女生拿起葡萄闻了闻,叹道:it smells wonderful!. 我立时被她那句话的调子迷倒 ...
# B" P" Z. m9 R6 ~; {- A. t竹帘儿 发表于 2010-4-8 21:10

  {- ~0 g2 F0 Z哈哈哈哈哈哈哈哈。。。。完全领会
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-8 20:15 | 显示全部楼层
咋地啦,东北银招你啦?5 ?" ^# Q1 S+ c) c$ h+ h5 m
翠花 发表于 2010-4-8 21:08
2 ^$ I6 ]; o5 ]- P
没有啊,我正细细品味株连的朗读里那浓浓的酸菜味,都听俄了!
鲜花(744) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-9 12:45 | 显示全部楼层
株连应该是江南一带的人吧。英文说的太棒了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 01:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
高人真多啊,藏龙卧虎之地。发音各个标准得一塌糊涂,学习学习再学习。唯一听着和老外有点区别的地方就是语速和连贯性吧,可能上班和看电视听老外讲英语都挺快的,所以就觉得几位的语速有点慢和有些地方不连贯。
鲜花(80) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 13:19 | 显示全部楼层
听完了以后,感觉自己在加拿大白呆了这么多年,惭愧,惭愧,惭愧
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 10:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这是你读的吗?声音怎么跟在这里时不一样了。觉得以前声音更高一些,还是因为录音的时候把高音部分给FILTERED了,
- ^" o- K# W5 a0 z眉心眉飞 发表于 2010-4-6 21:02

) d) B1 O/ P9 q9 I: r8 f6 O) b/ i5 B! z3 `' x% T; p  n5 C5 r* I$ [
声音是不像了,要不说我还真听不出来是竹帘儿
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2010-4-11 11:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
声音是不像了,要不说我还真听不出来是竹帘儿
2 w$ k) i5 `7 Z" n$ r3 p# |海妮妮 发表于 2010-4-11 11:28

$ {! A" q- l  ?) v' ]. T# [6 k( B+ M" H. R
你什么时候也上一个,你在我心目中是仅次于竹帘排在第二的高手。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 13:26 | 显示全部楼层
株连应该是江南一带的人吧。英文说的太棒了!
2 l* M( G% P! n  I% ]* m* Mtara2006 发表于 2010-4-9 13:45
+ {/ w$ X) ]. t  f* d4 _! l
不太远。2 A1 Z( E+ n7 ^! H" T. E: m, J1 R
谢谢!
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 13:26 | 显示全部楼层
高人真多啊,藏龙卧虎之地。发音各个标准得一塌糊涂,学习学习再学习。唯一听着和老外有点区别的地方就是语速和连贯性吧,可能上班和看电视听老外讲英语都挺快的,所以就觉得几位的语速有点慢和有些地方不连贯。
. m+ p/ T; ^- f% l# N. U隐形的翅膀cathy 发表于 2010-4-10 02:09

) A) n3 r  K; K6 C  b8 ^你提到的正是我的弱点
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 13:27 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
听完了以后,感觉自己在加拿大白呆了这么多年,惭愧,惭愧,惭愧8 a$ ?" w7 ~  \- r% z! {
uil 发表于 2010-4-10 14:19

( S; W" {8 H6 x5 A3 N真的是过奖了。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 13:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
声音是不像了,要不说我还真听不出来是竹帘儿( ?- ^* w- _$ x( A0 o
海妮妮 发表于 2010-4-11 11:28
& d& Y8 y# X. t. h) Z3 s1 n; J

1 o) `1 I  N9 E- @要不你来一段我听听看像不象你?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 13:45 | 显示全部楼层
你什么时候也上一个,你在我心目中是仅次于竹帘排在第二的高手。! [1 h+ S5 l# u1 c9 i
如花 发表于 2010-4-11 12:28

) i- B6 d8 F6 y% T( k9 b
% w+ _6 v# s) i5 J6 ~+ k你还搞这个排名啊?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:47 | 显示全部楼层
好话先不说了,咱俩谁跟谁啊。就进来挑刺:有一地儿的“corner”读得有点儿像conor, ‘wild’里的il 读得不够饱满。几个地儿的“r" 音不明显。有类似英音的读音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
好话先不说了,咱俩谁跟谁啊。就进来挑刺:有一地儿的“corner”读得有点儿像conor, ‘wild’里的il 读得不够饱满。几个地儿的“r" 音不明显。有类似英音的读音。
8 S& u! t  M2 I5 F眉心眉飞 发表于 2010-4-11 14:47

1 e9 T7 A% S  J# k6 ~. l, t1 s. l
欢迎挑刺!我喜欢这种敞开的讨论,我也敞开来,咱就讨论而言,你说的几点我都不是很有同感,尤其wild。 可能是我耳朵还不够敏感,也可能是你over analytical。 等你设备来了,录上来我听听好不好?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 16:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-11 18:28 编辑
$ k  x4 S) x5 F% y' x1 G' G" \
! r9 I4 c; b1 w2 K) m说说我的问题,
4 ?% z5 `* u3 J: o9 f1 i我开头的large 和found都发的太长了,不自然。7 u, Q. i% Q% C& {
动词应该重读,但有好几处都弱弱带过,比如when a woman saw it。  ^0 `# `. v9 E  S6 ~4 u1 ~) b
trail of 一定要连读才好听,可是我想纠正trail的发音,占用我太多注意力,所以连读没有出来。8 v) P1 Q. v3 K$ M" O5 Y
hunt 元音发太长,这是个短促的倒三角。* R6 P+ C* [3 X* t
$ b  j4 C2 f& C  u# N
最后, 开始有问题,后来纠正了的:英文里的不送气辅音:b g d都是浊的,通过听我自己录音发现我以前都发清了,就有口音的感觉,尽量都发浊了就会native 很多。比如began,obliged。
2 t( @$ a0 t: m但是dead deer,这个我自己没听出问题,但有人指出来了,deer的d不够浊,这个好几个同学录音都是这样的。我们不觉得,但是本地人听的不舒服。
* D1 |/ @6 ?' H* W6 y大部分s要发z, please,as,animals,这种z是弱一点的,听着像s但是真发s的话口音就出来了。4 q& e$ Q+ b1 B

% |) D  k) v% g3 s: D/ u总之真没想到一个puma让我一下子领悟了这么多的东西。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 17:47 | 显示全部楼层
说说我的问题,/ G) w; Q% P  H$ Q
我开头的large 和found都发的太长了,不自然。
# c8 q( ^! T# Q! Y, O5 H动词应该重读,但有好几处都弱弱带过,比如when a woman saw it。
# P+ w4 B! i% v trail of 一定要连读才好听,可是我想纠正trail的发音,占用我太多注意力,所以连 ...7 q4 I, i* G* U& B
竹帘儿 发表于 2010-4-11 17:51

$ W7 v4 _0 V* @) Q0 C& [9 G1 z同学麻烦你领会的时候麻烦捎带一下我,比如34同学这里发音就比较准或者比较不准。你每次提到一个语言点,我都有种心虚的感觉,连判断自己属于正确还是错误都谱儿我都找不到了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学麻烦你领会的时候麻烦捎带一下我,比如34同学这里发音就比较准或者比较不准。你每次提到一个语言点,我都有种心虚的感觉,连判断自己属于正确还是错误都谱儿我都找不到了. M! d* N% R/ o" c# W. g
三思 发表于 2010-4-11 18:47

: i3 O+ E. E+ i3 |2 _3 ?' k% ~8 X其实你不用指着我帮你领会,去网上把音标过一遍,比什么都强啊。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 11:41 | 显示全部楼层
懒人贴:楼上发个连接巴!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
懒人贴:楼上发个连接巴!
: N. c' U  r+ r, ^5 B) [三思 发表于 2010-4-12 12:41
3 N; U! }) p, a8 w+ J
我的是ipod里已经下载下来的,我没连接。但你搜索一下赖世雄精准音标。如果实在不行问云吞或suv,他们这方面信息贼灵的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
82# 竹帘儿
6 {- m) ], ~; c+ d& O# W/ G; C
. h/ d# L6 b, b6 d4 I" u) w* `  R8 ?9 f4 x$ L- R2 L$ [
http://www.ivyenglish.com.cn/down.php?page=7
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-22 13:08 | 显示全部楼层
竹帘的音发的真不错,像是很早过来在这里读中学的人发的音。喔这个音发的腔调十足啊,一般的老外说话都没有这么有播音员强调呢。我老觉得英语很难提高了,看来多来这里和人切磋切磋挺好的。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-23 09:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
竹帘的音发的真不错,像是很早过来在这里读中学的人发的音。喔这个音发的腔调十足啊,一般的老外说话都没有这么有播音员强调呢。我老觉得英语很难提高了,看来多来这里和人切磋切磋挺好的。
7 k9 a6 L( n4 L' k- W% i: Vgreen_w 发表于 2010-4-22 14:08
: ?( }  k0 W( [* T: E
0 e: K' R' D8 P
谢谢夸奖!
2 Y- s/ ~. ]* n/ e  C, q( M. a我现在是补洞,以前发错的音慢慢纠正,还有很多漏网鱼。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-15 00:43 , Processed in 0.384607 second(s), 32 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表