 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 ) B$ a$ @( }* X! _: w& ?
8 N( U2 G) g4 S& D. A
' |" J+ j9 ]9 C9 Z& @3 n' C
I really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:" n$ `# r' l( P: n
what about clichéd ...
; ?# O' v8 a7 A2 U! I. Y) {0 L. R1 z, ?% |: ?+ Z
8 t: q, `; Y* }cliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!
- H" G4 p6 Q9 t7 p" l9 _but not rouma at all.0 a. a: X. r% W
so far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|