 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
但是只有其中极少数向你一样的脑残人士才认为《圣经》的教导本质是邪恶的。
5 H; `% U- R# t, [( J! l% k0 _! Q紫光 发表于 2010-8-19 21:50 
" S& J! f w, B! v
( f5 ?: o2 Q0 {. n哈哈!废话少说。我说基督教的本质是邪恶的,我拿出来了逻辑严谨证据清楚的论证。请你反驳我的论证:" R+ \0 }! `- U" J8 y7 j4 _
; q8 t4 h, O' r2 d$ ?( A9 u, X" D: L$ Q" j+ b6 N/ z0 z
很简单的逻辑论证,请大家思考:9 N0 m- `+ t% I+ X# a
" k! M- ^$ s* p" k1 m! B8 w
1)基督徒们相信“圣经”的记载都是真实的。( X- ^0 \9 k' x* W0 G: j
2)“圣经”记载了耶和华/耶稣多次大规模屠杀婴儿,甚至__使__人们吃自己儿女9 j+ q- {' U: J: V5 R
的肉这样令人发指的暴行。
' i" i; y0 k/ Z4 V5 ?! x" g: t$ ~8 l 3)因此,基督徒们相信耶和华/耶稣真的大规模屠杀婴儿并且干过_使_人们吃自己
: ^) C; I$ c' N- E儿女的肉这样的事。
+ o5 L9 Q8 s: i+ e5 b0 P 4)但是,基督徒们不仅不谴责这样的暴行,反而是赞美!
& F5 ~& l3 L* J) { e* y
6 c; g/ T$ a7 |' J8 x7 J因此,我们的结论是:基督教信仰强烈地扭曲了基督徒们的人性!6 H! K8 d( |% V2 Z0 d
# ^& m& j/ H) ^8 Q+ Q相关经文很多,仅举一例:
1 ]6 a( f' _8 {4 F- u
) }2 W; w! X+ a1 P7 F2 x 耶利米书3 @0 U6 {( w! q& Q) T
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
. L8 n1 F. o. U1 |- I( q人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
1 k+ [' g" f0 c- u3 l! ` I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
& H3 P0 T: Z, f$ |will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them ) H; ?4 P3 v5 x- c
by the enemies who seek their lives.', }6 e. J9 V/ n5 B+ a/ _, t3 S6 i
) C6 n* I: r; u% u6 j, ~" e
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
8 _; U7 I( ^5 M, b6 Y: Q! z4 ~* _英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
& f- D3 C) g" h& l7 ?) ]1 L
J" u- q$ R4 _4 D中英文对照,清清楚楚,明明白白,基督教的“上帝”(或者:“神”)耶和华/耶稣
4 ?6 O; A% O6 _ t H- ?完全是__主动地__有意地__使__人们吃自己儿女的肉!- R$ ^: p& b, j& h4 F
4 n+ U% u; J8 d @% k ]基督徒们或许会狡辩说,那都是因为人有罪啊!假设人都有罪好了,基督教的“上帝”, O7 b) n/ \! t* r: Y
耶和华/耶稣用“__使__人们吃自己儿女的肉”这样的方法来惩罚人们,足以说明耶和
+ q! l8 L+ ^$ J8 h8 ~华/耶稣是何等的邪恶了!
B5 Y* @ n2 G2 [
2 u) n( A, r$ [, j2 }有些基督徒还狡辩说,这里“使”的意思起实施”任凭“。这种“解释”是说不通的。
6 i: `# N# e" K% v3 ]8 ?" ^原因有两个:一是看英文版并没有“任凭”的意思,二是“圣经”翻译的时候,“全知
3 K i) v2 o" a" E* o! O全能”的“上帝”管不管啊?如果管,会出现这种翻译错误吗?由此可见,基督徒们的
) w, L. k2 p% _9 a* q3 `/ w0 J狡辩是说不过去的。 |
|