 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-9 18:24 编辑 _2 k; G: i: `
http://www.merriam-webster.com/dictionary/own! m" b2 [7 `% N1 ?$ t- y" k5 X
谢谢云吞提到own这个词,所以我特别查了韦伯,结果有点儿出了我的意料,愿意跟云吞探讨。
) ~1 l& k6 k9 Q- YQ版007 发表于 2010-4-9 16:33  : d. g8 S+ j- O8 M3 F2 S0 P9 a2 G
; A9 [+ A8 X o+ r* x
经你今天这么一提醒,我仔细品味了一下,感觉我自己以前对这个原因的理解有误。9 f I4 Z/ F( k5 [& W: ~/ I
$ g" @! S) T A7 j9 u, C
我以前把他理解成和[au]类似的元音,而且一直奇怪为什么在kk音标里他被写成[o]。我写下我的结论,看你是不是同意:! D3 ~) X! [3 ?* [3 u3 s0 S: {
2 E3 |& N! ^" j. @8 W# o4 H* C* |5 ?
[o]在美式发音里长度比[au]要短,所以不应该被抻长。他的长度比一般的短元音长一些,比一般的双元音短一些。0 [8 N" l% n" O, s# Y- o4 l4 {
/ B$ Q, V0 L; ~ O+ ]所以你最初的own读音是对的。# ?5 \9 |! S' Y3 A, m% D8 w- G+ X
$ n% ]' s8 [! p: i& K, G说到这个元音,我刚到加拿大的时候是没有搞准的。每次我说code,别人一定听成cold。郁闷之情难以言表。后来总算改过来了,还没有完全改对。* Y9 a( [$ [2 k$ @- V/ X) Q
! ]& g& E4 A! ^% U* N3 H0 L3 `7 g% v
至于说为什么歪脖字典用这种奇怪的音标,我觉得是这个原因:世上并没有一种标注法能完美地再现美式发音。国际音标完全不能用,KK音标离完美差得太远,于是他们选用了一种更接近完美的,而且更符合native speaker习惯的音标。只是他们用的这种音标咱们看着很不习惯。 |
|