Originally posted by 房主售房 at 2005-3-10 10:15 PM: 5 l$ v9 J; P, U1 a看着老公如此勇敢的举动,我当时对老公更加敬佩了,而且感觉自己的胆子也壮了许多。那两位持刀的劫匪见状立即向我们逼近了一步,匪头儿却盯着我,意思是问我老公说了什么。我当时想:翻译成“要钱没有,要命一条”是再确切不过了,可我毕竟是被劫人,不是在执行翻译任务,我这么翻倒是“信达雅“了,可我俩的小脑袋翻完这句后,相信就大大不雅了(要知道劫道之后又杀人灭口的可不罕见呀)。不过看了劫匪们的表现后,我觉得他们绝不是什么“智匪”,不看别的,就看我老公摆的姿势,就知道他说的是什么了,还用我翻译?于是我的制匪计划就在此时酝酿成型了。对此劫匪们,要想化险为夷,必须智取,不能硬拼。好虎架不住群狼,更何况他们还有两把凶光毕露的捅刀?本着“翻译是再创作”的精神,我语气诚恳但不卑不亢得把老公的话译给了劫匪们:“他说你们不要乱来,咱们有事好商量”。
Originally posted by 房主售房 at 2005-3-12 02:31 PM:$ \: R7 D" R4 F y9 g
昨晚经不住诱惑,把”写作”的时间用在看电影上了,今天把作业补上,希望悟空昨晚没真的等到12点:)。 # O- N/ A; K" i ?: s% h7 g3 v8 {$ q$ u# G
谢楼上各位的回帖,从回帖数量看,听书的人热情不是很高,好在我讲书的热情不减,所以我还接着贴,接着写。
8 ~9 Q6 X P4 l+ M* q- W0 o+ l" L 9 l. _$ v* `# Y; X什么电影?说来听听。昨天我也看电影来的 ) h) |! L' n. P: i- [/ Y/ {% I- K ~, E9 Y6 w
回帖不高的原因,主要是文章有一个缺点: 虽然contains violence and coarse language,但是缺少porn scenes. :lol::lol::lol: