埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 五月

[长城杯四周年征文]朋友

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 22:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 五月 于 2008-5-8 22:01 发表 + ]8 ?' y* ~2 c5 B4 q: b
刚才告诉SALLY俺把她当成贺礼出卖给了爱网四周庆,被SALLY揪到她的寓所逼供究竟是如何糟蹋她的。- c' z$ `) e6 N  l  j

$ P& M3 ^+ g9 {4 L1 Y5 G/ \万般无奈俺回复SALLY:
( P2 c% ~# U' w/ _第一,俺负责教她中文直至能读懂该文。! k  y4 C6 ?- N
第二,用英文口述该文,势必会在细节深度语感意境 ...

$ u8 S4 ?% s! n0 `% _* A- _, r4 G( u% {' S
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 23:03 | 显示全部楼层
Sally,和中国的感情真深啊,可能是建立在上个世纪五十年代的吧,
0 a2 y8 H' S6 U* i7 V呵呵~$ ^/ c4 `. @4 F% M3 w
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 07:22 | 显示全部楼层
五月的美文 !!    + r6 s7 S8 t$ w  [

: }+ w6 O9 x) M/ O$ t$ |' DVery nice article.  
鲜花(645) 鸡蛋(4)
发表于 2008-5-9 08:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
五月姐好文 ~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:32 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 8-5-2008 23:14 发表 * `9 E+ T0 V( g. W* [9 p
有没有想法庆祝一下呀?

7 w7 |5 b4 b' \7 S# b同问,俺准备大蛋糕。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 9-5-2008 09:37 发表
0 G8 ^7 r. T4 G. p$ s' z8 e7 X2 F3 y五月姐好文 ~
' _9 z6 K+ C) x
俺也只有 的份。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 18:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表 8 g2 h5 D. _. O, ~' c( [# t  o

3 u: A) O3 [, o4 Z/ `7 P" P+ y$ O
1 Z' Q$ _2 g( s9 P( O五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
8 p! P  b# l* a8 K) p+ b& v
. a7 [: A; u. }9 e5 O. v& q
呵呵,已经告诉她我有这么一位好朋友愿意教她中文及翻译文章,我给她留了你的中英文名字,就是不知道你的英文名字我有没有留对,万一她哪天突然给你电话千万不要意外啊
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:27 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表
# _" I% Y# @( L
+ T1 A! Z. B& u4 N  d8 r( N* U2 U- H6 m7 h0 O
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
3 _! f8 F6 G1 N  W" q, {2 `

  m( [' N& K3 b还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。
& q8 u6 P; ^( I* Z" j; Y连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失某些元素。对我来说,中文比之英文,同样如此。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 酷暑严寒 于 2008-5-9 09:37 发表 6 s, g% i  O' w+ j+ s
五月姐好文 ~

" S& ]+ h, R& \% U6 y) \0 s+ d2 I
; B+ V' Y. C: }  t谢酷弟鲜花和谬赞!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 巴山夜雨 于 2008-5-9 12:32 发表
7 V9 w2 i2 j! j6 M% p' P8 t1 W0 i0 k4 L" p/ y  A) s
同问,俺准备大蛋糕。

. E% W. g) s8 R: s+ i2 ]9 @9 m, Q% ^" x8 u. k6 u  U
呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!
6 e. @& x& R: _  \7 I- o0 R  O3 o+ Y4 B/ `+ u  I4 Z
今天上课,全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:33 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:39 发表
& [3 j9 I7 I  x: H% S  E! Y* B# \9 Z" s+ h

% b. h7 L1 ]5 _$ }0 l9 c呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!0 L1 m* Q6 z+ J0 Q
& q. r+ X5 Q; c0 G4 o
...全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很
; E/ ?4 [2 L; Z* {+ t8 P) V5 |$ U
那是因为你为人的善良与热情,使他们感动得不行不行的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:35 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:27 发表 , E2 o0 v* m3 ?% V

7 R; [5 n' |& h+ v* t4 C0 g" T  c( Z) s" D) h. W( n
还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。
; D! @$ R# Z8 m& ]1 p' m8 b, K连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失 ...
; C- Z6 b5 g5 C. p1 Z1 D
深有同感。只能够大概把你美文的主题思想向她介绍介绍而已。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 23:19 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
生日快乐,五月!!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-10 16:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 风雅长存 于 2008-5-10 00:19 发表 ' B0 f2 i" V$ v2 Y) H
生日快乐,五月!!
# }$ ]' [3 h7 M1 C4 z( @  ?& N% {& S
# [" c8 S! i. d' t5 v' B$ H' Y& P
谢谢风雅!也祝你母亲节快乐!
3 ^* L/ u- I7 I' V" ?1 u" P1 l5 h  d  P. D, r1 q: S: s! {
今天感人的事一茬接一茬,我现在心绪还没有平静下来!
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-10 20:59 | 显示全部楼层
看了美文* G9 l9 ]* c. Y
也读了美人
& H4 V% @5 Z0 ^+ c- F  X& x祝生日快乐
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-23 17:11 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-8 02:32 发表
0 E0 X$ n/ ?# @9 r9 }! g曾经咬牙切齿断然回绝征文邀请,昨日又出于答谢朋友,切齿咬牙承诺了要用笨拙的笔头为爱网四岁码砖添瓦,一言既出,便无论如何得迎难而上了。该文首先送给令我两度言而无信的朋友,也愿爱网这片广堡肥沃的土壤滋养下的友谊之树葱郁苍翠。同时送给曾经在心版畅怀相惜的伙伴们,小皮,小马,四丽,云月,黑弟,豆腐...得闲大家都回皇上的地盘聚聚吧,重振皇威和心版。
1 d6 m" Y' J) T; I) `3 m6 z! |
一直没有回这篇精彩绝伦的帖子,主要是不知道怎么回。楼主的文字一向熟悉,但是此次故事的主人公是如此陌生,故事是如此陌生,以至于完全不知道怎么插嘴来回贴。但是无论如何,总是要回,支持一下。0 G1 p# H* T. T. ~  U
再次感谢楼主好文,也希望楼主总能回来坐坐。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-22 19:29 , Processed in 0.201812 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表