 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼/ c. s6 ?6 p3 H+ ^% p4 { m0 E" p
释义:punishment in which the offender suffers D1 v6 `8 l3 D+ g2 @" U4 [: W- |8 \8 z
what the victim has suffered, exact retribution5 _, \* {, }% Y& @0 C- N) c! g
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
) X0 R" N+ L# P }; n be avenged.
! P! G+ E; V- R) S P" u' ] 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
5 T$ m3 @, i! Q* u! [) { 遭到报复。
% Z* C+ Y# ], b) |/ R' Y5 J 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色7 C! \3 P( X S- K% [1 J9 z4 R
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
8 d: B/ ^7 o+ f" o h And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for 5 b! e a4 [. [4 @4 C- n# N
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
1 a/ ?" O& j& I1 E/ O8 i7 J% I burning, wound for wound, stripe for stripe.
6 q" \ T, M$ y2 L8 A L5 K& H7 d 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚/ B& n) b9 ?: I/ O- T- ]6 N0 Y- `6 Q
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|