埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2010|回复: 6

发生在美国白宫的暴笑笑话!!!!!!!!zt

[复制链接]
鲜花(140) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 00:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
" s$ L, N* q! `: X4 u1 S, _) D    >   胡锦涛被任命为中共总书记。
# B9 `) P: j$ V8 Q>
0 w% l" W# M9 m0 ]6 l0 }4 e2 O>
1 N; M. s* |" J5 i7 L. j>   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
( J$ s( Q8 R6 ^! _>   (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 2 S+ p. o; X) P! d
> . \$ U) @9 i; k
>   George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? 5 I& s& ^& L/ ?4 h/ ?1 q1 v' |
>   布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? * ~/ F# e9 e9 G5 x1 R
> ; c' F' J+ c% i/ ]
>   Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. 3 T0 T) g" |5 e8 T' [
>   赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 5 o' C  `* g9 G* b# |9 C' a- o
>
7 [9 L. |$ @4 ]: V( }. Z$ `+ i8 Q>   George: Great. Let’s hear it.
1 p8 f1 B* l7 {/ S9 h>   布什: 好极了,我们一起来听听!
2 s$ `$ v% w: p# p> # I, |  R* j  L' D. i. L+ A
>   Condi: Hu is the new leader of China.
# e5 i" X) k1 ~! k' u>   赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
. ^  h: O6 x* `>
7 Y. X' K2 R' x6 ~>   George: That’s what I want to know. 6 p! M% }/ w6 }/ V
>   布什: 这就是我要知道的。
9 H! A# L8 y5 g7 l- {> + I1 e( D4 \7 `9 a0 K9 F' D
>   Condi: That’s what I’m telling you.
! ?3 F8 U6 o% {+ ?1 `>   赖斯: 这就是我要告诉你的。 ! S$ G- v1 R- y1 y9 B) \, T
>
- l6 `6 J" k* k; q* d>   George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China . F! [9 y7 C! L. b; _/ s
> ? $ j' }- k% p# A# J- A. k9 k8 m3 n
>   布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
# t6 x# e7 v0 F7 ^> ( F3 Y! u. h) u+ y1 U$ Q
>   Condi: Yes.
- `1 k9 _  J- s/ _0 C; y>   赖斯: 是的。 $ X5 b6 u% l  W( [% ~" x. o
>
( i3 K6 U% M; z7 T& V- c8 e6 Q>   George: I mean the fellow’s name.
1 e, ~8 v. ?0 ]>   布什: 我是说那个人的名字。 / W4 h2 M# v: G1 B# Z3 R) e! C/ U
> * n9 v, ~4 V. M9 w
>   Condi: Hu.
5 _+ C" n! n  X5 h7 i) `" u; b>   赖斯: 胡(谁)。 - c! I5 C: E8 {) @
> ; M6 p! J3 m: [  X' i1 P
>   George: The guy in China. ( Q) t/ c7 S2 K) O; K" r5 g# ~
>   布什: 那个在中国的人。 * `- d" n+ _5 s3 b$ Q8 F5 U/ G$ A
>
% F1 P& `  k$ p>   Condi: Hu. & e! K3 [8 r5 J& C; N+ D
>   赖斯: 胡(谁)
8 c5 K$ `4 A% D& @> " f( K8 w0 d) S/ J
>   George: The new leader of China.
# _  W) u. E  j6 b+ T>   布什: 中国的新领导人!
- `3 m; [. S" H' a, m$ {  t>   i; ]3 [5 b6 p% K% X) y) K; o
>   Condi: Hu。 - b# W  ~' e  p& @  e
>   赖斯: 胡(谁)。
/ u7 b7 W4 @( ~% p8 I9 m> 1 g6 L( Y$ f' B9 N
>   George: The Chinese? + `  ^' @/ D" E( Q8 x
>   布什: 那个中国人!
9 O+ Q7 H( W. P% U3 m>
" s: [( h/ r7 D, U( V5 d>   Condi: Hu is leading China. / `: |( `( B, h# f' v4 N& l" Y
>   赖斯: 胡(谁)领导中国。 : F8 D8 u& n* a$ k( y) C
> " d9 \9 |; P  B# N% B
>   George: Now whaddya’ asking me for? ' l# _3 I# Z/ Q! A
>   布什: 啊?现在是你问我了?
) H& j# h3 C' B" r" @9 P>
! ?) W" _8 e) l( R' h>   Condi: I’m telling you Hu is leading China.
7 D, Y; u( p1 c: I! J>   赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
9 y# J9 |  o. R" v; H" O6 S> . o4 O) i5 d: q- O% U8 l, O0 E
>   George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
( z6 P! d2 H" K2 p5 h3 R: `1 w>   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? & g$ c* x+ z, E- m, s3 @+ @
>
3 j* H0 W% J" l: f$ M; q8 G% O, B* \>   Condi: That’’s the man’s name.
: F, R. O7 O- @+ V>   赖斯:就是那人的名字。 ! D! j5 n; O, X5 Q& N9 U& u
>
: T* S% y. ]7 Y>   George: That’s whose name?
2 h) P% a  s% r$ F9 R" x* x* c: _>   布什: 就是谁(胡)的名字?
" Y5 w# o. D. l4 U: y1 |2 L> 5 _! I; W% h& E9 A
>   Condi: Yes. / Y4 s: r& u1 `1 h2 Z- [. y
>   赖斯:是的。
/ g9 t  o- f! a# Z% Q* O. g6 q> 9 W6 r- j1 H3 O" C, d/ ^2 w0 H
>   George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 3 ]5 s' x1 W. r% x; I
>   China? 4 y' x8 H) m- S& X. U
>   布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? ; L3 h% V) p7 L* u* A
> : B/ k5 O% A2 e  C7 f) ^
>   Condi: Yes sir.
6 U! z* t) o9 ^# t* o& l: Q>   赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
8 s+ a7 G+ {7 c2 w3 V& O" j> - g, k* E3 K, m- d5 \1 z
>   George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
2 Z3 b: I+ y9 I8 i9 ^9 x> ddle % Y) e: ~/ M' Q7 o
>   East.
  H! G  Z/ b  h- z$ O8 M>   布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 " J  {% k; c" Z  m( R
>
# r$ j' I# x- k8 ~5 K0 m1 W' D>   Condi: That’s correct.
) D& `# M' T8 V, T- h! x/ E>   赖斯:没错。
. |3 g) X4 C: h& v> * k) M% M& [3 g. g/ t
>   George: Then who is in China?
( V$ L" i( v# O>   布什:那么谁(胡)在中国? - u4 @. z. B! T/ O, A' q
> ' U6 G' e# X+ c9 [' ~
>   Condi: Yes, sir.
1 P. U' ~7 l. b% ?>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ' r; O9 E! \7 y# M" ^
> % _( ?% G8 a0 M$ o0 j$ D+ G5 m
>   George: Yassir is in China?
1 k3 X. H2 o/ Q! S>   布什:亚瑟尔在中国??
# ]& a5 k* N7 V3 ]1 L+ p) m8 ^> , \9 }$ O9 \# G( Y
>   Condi: No, sir. + {; o" T  j5 M( I4 x
>   赖斯:不,长官。 # G0 i3 ^. V* B: |1 S
> 7 o% a  w2 K7 @2 e& c
>   George: Then who is? 4 W* v- n6 C3 v8 K
>   布什:那么谁(胡)在?
" K' E5 c. [7 Z; ^- f0 m+ G! f> - o0 f3 U1 {5 p# D
>   Condi: Yes, sir. $ r: M9 h  w5 F/ r( \' t  x
>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 9 A0 u& l" @- {8 I3 z
>
$ U6 U2 ~) O1 ~0 P>   George: Yassir? 6 r% \1 j8 X' E& w% W& M. }+ G
>   布什:亚瑟尔?
' a' l; G% R' k/ `4 i/ |> & T8 [) w9 o2 {5 {4 m* ]
>   Condi: No, sir. 6 g0 \7 z2 D$ X7 |5 H4 F0 l
>   赖斯:不,长官。 & L3 A. W! c* q' g0 F# k5 u! j
>
$ c. c, @! h2 X>   George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China 3 t* B& b" z/ e  L5 v
> . 0 a$ C& c# l+ f
>   Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
. @; U( V% }1 k4 o6 }>
5 I+ p; ?* H2 d4 E, i>   布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 $ L. p. I# M' `$ u4 Z) Z
> 会知道。 7 ~( s5 _  A+ Q: U8 l
>
3 r9 v: R2 O) v2 |! @2 S>   Condi: Kofi? & K, I: I* v, X4 E, B2 I: ~5 E3 c
>   赖斯:科费(咖啡)?   m* h- _/ {" n5 f8 f6 s; f
> 8 c; \: T6 w+ b0 P2 u: p, m
>   George: No, thanks.
$ n6 M3 }+ r+ r3 ?# L3 F>   布什:不,谢谢。 ! ?8 y' h( o+ i' m) D$ B: l1 h
>
  K2 Y; |' W0 S) _>   Condi: You want Kofi? ' f+ l* f; h1 S
>   赖斯:你要科费(咖啡)?
3 Z8 g; k+ D! ^6 K- b% {>
" Z* F, O1 L; H4 I& n>   George: No.
1 ~( }" T7 v& K6 N5 M>   布什:不!!
: {* }1 c# E9 I/ S; G* p8 p4 o1 n>
4 W6 y( r; I; S  u>   Condi: You don’’t want Kofi. * E9 g* r. b8 x; }  Z  K
>   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
5 C- b. k+ Q2 s> # a/ E) }3 h  y
>   George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A 0 ~: N/ |2 c  M& }9 I. Y" N
> nd ) S& p/ m" w8 I1 N. a
>   then get me the U.N. % G& S. ~: t0 a9 i( W3 B  S0 Q
>   布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 / t1 g0 R! v" v
>
6 X* ^7 s# v1 k7 s8 {>   Condi: Yes, sir.
7 ]# F: |% `9 P) o2 C& P3 V( _>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 " q% V' u# r: D, w* L% [4 O& ^) N6 d$ F
> , p" _3 B1 Q1 N5 [( o6 i7 c
>   George: Not Yassir! The guy at the U.N. . s# V4 R, v5 i2 K" E+ o. \
>   布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! + T+ |# k& Z9 c+ ~. U
>
% I  c, B4 e# e+ ]>   Condi: Kofi?
  m8 x! C! S5 b6 ^* E>   赖斯:科费(咖啡)?
! ~3 j' X1 M& X' R> ) [' U2 M& e, Y. o8 T- U& U  F
>   George: No, milk! Will you please make the call?
) E) h: m( I7 o0 |6 o0 `" @>   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? " q5 I( f! _3 M  b. A1 v0 J7 f$ a
> & _! x7 i) v2 E. G; G
>   Condi: Call who?
  h6 ]) H( Q& |6 e>   赖斯:给谁打? 3 _9 E/ ?- S% l6 R9 X+ r1 @0 c
> . O$ @2 m; W1 L3 d$ w5 \" R
>   George: Who is the guy at the U.N.? - x  k& c4 @' i# y& p
>   布什:谁(胡)是联合国的头?
$ W' \4 |' m9 u0 f5 ], f* H>
, V9 j( C) D, Q0 O# o5 x: r>   Condi: Hu is the guy in China. 3 u% B3 s# X( b
>   赖斯:胡(谁)是中国的头。
; e# A& t# V1 L# J* C) D  b> . s; g$ n9 K. A; M: o" o, h
>   George: Will you stay out of China?!
/ _0 y) b+ r9 O" i>   布什:你能不能不提中国了?! 1 v! y2 R0 `% h- R
>
* b' t8 E4 B3 i: y>   Condi: Yes, sir.
6 E: K/ A( x7 J( T0 E>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
& g8 G& ?4 t  |* {/ V>
; w0 h$ ~' G+ F1 L1 y( N7 j0 B>   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N 1 U+ p* p/ U1 Y. ?5 n
> ! 0 @2 C! i. N( `+ u9 |
>   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! 2 k0 X. v! y: Q% S( ~9 N/ u* J1 `
>
) T9 B+ `+ l; I5 j>   Condi: Kofi?
( t3 k4 y* W# u3 S, q) H2 s# K: ^: y>   赖斯:科费(咖啡)?
; D0 v1 H. p3 K>
6 ?5 p0 ]1 @) m, Z1 N: y' I5 W>   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. $ f/ H/ n& r& R1 e* S3 m& {7 Q
>   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 ) o) P* K' A& _9 _- ]
> # X4 R" @- C) o- S- z
>   (Condi picks up the phone.) % w: X' v( ~$ a7 B
>   (赖斯拿起电话)。 $ G& ^4 ]0 F7 T' }
> 6 d- I) ~! }3 P2 U9 }
>   Condi: Rice here. + X! U, f5 M" o
>   赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
+ }5 Q1 D) \7 E+ B$ N> . G& @( z% o: H1 Q+ R" R
>   George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. & U$ I& E% y2 a2 v5 Z' |6 m& a7 k- _
>   布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 20:21 | 显示全部楼层
看得我晕!
理袁律师事务所
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-25 09:29 | 显示全部楼层
挺逗
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 00:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
呵呵
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 00:41 | 显示全部楼层
强!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 06:18 | 显示全部楼层
蛤蟆跳井!!!
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-24 02:53 , Processed in 0.235438 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表