 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
2 S9 L( L/ o) j2 Y > 胡锦涛被任命为中共总书记。
. h: S! C) R. E" S>
/ V! U& j0 ?: g$ i6 t! n/ w- {>
4 r+ O$ C/ L4 z, b! f9 i9 k: w5 p> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. 4 B0 J$ G& ]+ }) j+ q( [& q: ^& ]
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 $ X+ C% _- A& b) C/ g3 I+ ~! d
> : l* g" @# X- W3 w
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
( U5 q" y- O# P: U! s! o> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
( _7 u D3 b0 {* _# I" v> $ M1 z7 Z7 e2 `: J! w
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. # @ j2 Z" E/ b' l
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 : W# \& r* j" ^1 ^
> 0 P. _) t- \* [" P+ I" c( Y3 c R
> George: Great. Let’s hear it.
4 S: N" g; l% C! l6 m& g2 A9 t> 布什: 好极了,我们一起来听听!
7 V1 w! ?; t- d5 e$ ^>
3 @5 j* {2 e8 N9 E# ~1 a! K> Condi: Hu is the new leader of China.
( {* v' b! Y: A- D" K) E" _9 W> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 6 J) B0 b9 v% ~% S( S2 C
>
7 ?5 p1 Q9 g0 e9 h# H- s> George: That’s what I want to know.
# \3 `' b# U1 t# T> 布什: 这就是我要知道的。
) ?) V% _$ q/ R2 o7 V4 t# M>
' J$ N7 t2 k8 b5 c0 L> Condi: That’s what I’m telling you. / X6 ^3 O" i: w& A0 ^/ ?
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
, }( F% N2 w- R7 b9 A> 7 ^* f2 p& s% ^ A( y7 B) {' x
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China 8 c: F8 T: z5 k0 i
> ?
( {* [4 {2 L/ ~' _5 m> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? 7 }/ J/ U: p* T3 S& ], A! ^ t. I a" G
> 5 h6 q [0 E/ ]2 u" B
> Condi: Yes. / i2 A, y' r$ ?: k0 H+ y
> 赖斯: 是的。
& B# N; G) |" S9 B3 d+ s% R' Z8 e>
& e. W/ ~6 u+ q: }+ @9 {> George: I mean the fellow’s name. 0 O" E5 f" E- w, G- b
> 布什: 我是说那个人的名字。 " G% c" M; Y5 J' I. \0 W' o. z
>
5 Q/ Z: a7 D# P" M7 k> Condi: Hu.
8 v; i6 E4 l: d' k> 赖斯: 胡(谁)。 8 b1 W8 _" `1 c- n* B' J
> $ d5 @5 ~1 |/ G) V& D
> George: The guy in China. 2 ^( V3 f9 m2 t0 w9 V7 C
> 布什: 那个在中国的人。 # _2 i. ?3 A* ]) ?
>
/ [: E! W& X' L' \> Condi: Hu.
$ K' ]$ H/ w1 N$ S1 r8 O> 赖斯: 胡(谁) - X a# F( d6 O, L
>
9 m5 B& `6 I( V. N. P3 h> George: The new leader of China.
1 [: Q4 H0 D$ G" d% s4 ?' X3 ^# X, s> 布什: 中国的新领导人!
. |, x* e" v q" |4 k% U> " ?+ z0 u/ ~( _# E0 N/ V& x( V M
> Condi: Hu。
0 j. a; i. _3 f4 k) `6 [> 赖斯: 胡(谁)。 6 N) ]) d! |( Q+ x& o6 K, l' [% k6 ^4 p
>
6 x6 O* V( \; q( R; ~) |# G> George: The Chinese? : l2 ^/ g% K8 R) k3 y" F' M
> 布什: 那个中国人! $ O% Q" w/ {1 Y0 j& |
> ' E ?# }6 C" M0 _( n1 g$ n
> Condi: Hu is leading China.
2 N: [: ~3 Z- ~- C' L+ S> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 , A; r' k5 {( D$ ?; q
> ( K* H% v( c: m* J7 B, {
> George: Now whaddya’ asking me for? 5 O D6 M/ G1 ~" E$ U/ m
> 布什: 啊?现在是你问我了?
3 E. V6 ?1 T2 K Y* `1 _> , `5 h3 {1 T' L" f$ f- ?
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. , }. W9 K3 E0 m; [4 W& B. h+ c
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 + x3 f7 q1 M3 B2 z" c: h
> 6 [1 ^9 y* c3 X1 z$ O) }
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? : [4 J! s# w% g8 {3 t. q. p. k. ?
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? 4 y. W, B2 Q) ]- S- S0 B0 b9 \6 o
> 4 ~% x) d+ G [- I0 N1 l
> Condi: That’’s the man’s name. 2 b g% X; ^( r* b
> 赖斯:就是那人的名字。
$ h$ c4 V0 }: Y> R2 ~; i# B3 q
> George: That’s whose name?
4 a' w8 G) w* [' L4 i3 ?5 O G> 布什: 就是谁(胡)的名字? ! h$ r6 H, q% H2 a5 N
>
' C+ T( q! B/ ^" V> Condi: Yes.
& Y' B: \; C' A4 ]4 {. ?. ]> 赖斯:是的。 4 B% X0 [* _0 w3 t7 s9 D6 `; C
>
. E3 |8 V( t/ V1 T: s* v( J. f3 V> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
0 f3 f( t" `3 u% v7 ~> China? " `3 A$ M4 u6 p0 y3 B7 M( \
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
. H6 ?1 ^! R H/ k2 ?3 H> 2 K" J# Z% K( Q; i$ j, |
> Condi: Yes sir.
' M a; o0 `) c+ j> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
% l4 `* |7 _4 z: b>
" U L' |9 Z+ b> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
6 f2 G8 t3 l# F> ddle
6 K/ K! |1 e' r" W" r" e/ N& W> East.
5 N; N! R+ _0 `" a1 V8 l> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 2 E% C2 K3 k6 ?( U) J
>
# E. n$ E- e5 L; G5 Q" U> Condi: That’s correct. : X" U, d8 p) Q7 |8 z7 I
> 赖斯:没错。 ! A5 B" u2 V5 N
> + E: M- I7 i4 {$ }. g$ H& c( d2 X
> George: Then who is in China?
7 U( t( R; `, h# w; N8 g> 布什:那么谁(胡)在中国?
, b$ r' I- f4 T- Z>
6 ~0 ]7 @( c) ]( i> Condi: Yes, sir. ; M! p+ m% Z# W3 P0 S9 Q
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 : }, [- y! Y: Z* e, E1 L
>
1 w0 U) w% m( Y- ~1 d* \" e> George: Yassir is in China? + X0 g1 h! ?- O5 N5 `8 x
> 布什:亚瑟尔在中国??
: m! Q% ^" L5 w- e/ g>
5 Q" \6 B C. O8 G' A> Condi: No, sir. ( y8 W, d4 ?8 u; @
> 赖斯:不,长官。
8 P5 t- v/ I: m> % q5 [9 d( A( n! A
> George: Then who is? # y4 {. W+ G2 \( I4 m! z8 E
> 布什:那么谁(胡)在?
/ l1 ?7 {& J- }- A> ; s5 l3 T+ c, O2 w6 N, C
> Condi: Yes, sir. - X' P8 n3 r w+ o; y' x
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
0 a9 Y5 V2 u7 W7 A6 Q6 y! R6 Q>
o! t6 @3 o8 h: @/ f6 v' I2 I! v> George: Yassir?
+ N$ N( i1 _: `* U8 ?* L l/ |> 布什:亚瑟尔?
0 P% Q4 o p9 T9 W: z3 e> * D! i: p. O1 I0 n/ Z* T: m
> Condi: No, sir. 7 V$ T X8 W$ }/ `. L+ w C3 l% Y
> 赖斯:不,长官。
/ C; X$ A, z/ a* X>
& }' i0 p M# J" y> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
+ O, E, n* W' N5 ?3 l7 A1 ^, p> . ; B' `' a) J* p& o h5 y
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. 9 _' C$ E, t- _: y$ \2 \
> 8 c4 A' l& K M7 V$ _, ?8 p
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 $ Y% K+ d1 L( ^5 Z9 J5 v0 @, g
> 会知道。
& n) E5 [. R/ [8 j> # ~5 z8 s* B4 b2 ]$ }
> Condi: Kofi?
) c3 l2 P5 G0 k+ x> 赖斯:科费(咖啡)?
4 B- ?% A6 p6 |; R>
+ T! U0 V B8 q. X" l0 L+ y, ]> George: No, thanks. - V: E4 e% M L+ W' s% ?) i6 J
> 布什:不,谢谢。
0 r0 M( p4 a5 B' m9 r>
% T' S" D* @) f> Condi: You want Kofi?
+ c* B7 z( a% b4 m8 H6 e' m> 赖斯:你要科费(咖啡)?
& D( K. l; k& ` _>
7 G2 z* _5 F. E" M5 d& `6 ~# v( ^> George: No.
% A, V6 h8 Z! y8 w) V/ Z> 布什:不!!
" }) Q5 j& X* N4 F>
! `, A) W1 f( l+ m; {; Y> Condi: You don’’t want Kofi.
; I: s' f% c1 n9 {+ r3 O> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
- S: E# l$ r- C1 J) N' i [> 4 O2 K. R% r. Y" _( g
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
0 O+ A+ a; i! c3 o1 h5 L> nd
9 n7 {* P1 h! P4 c8 a" z- @> then get me the U.N. 3 S( o: ]( p0 C& l
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
8 u5 \/ q* U" X% i& t/ ?. M6 _8 U>
V: I; T) O, s; P> Condi: Yes, sir. 7 Z& p) {" _5 k( j: R9 t
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
; \6 o) L' M/ m# P8 D> # Q8 I0 g2 v9 K: v
> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
7 {+ U) X H. D1 x# w$ z> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
7 k1 l8 A! I6 W; [> : J) Y- G, u/ S, z+ t8 j: s
> Condi: Kofi? 3 N- D8 b6 [' \
> 赖斯:科费(咖啡)? , ]7 R: Z6 @1 q+ n* C" W
>
+ p, c$ @. N: o1 j5 N# ?# ?! f> George: No, milk! Will you please make the call? & ~* F5 A/ I- r. B+ s
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? ( X( Y% @- x, L) E7 c; c
> ( P, ?. k# C8 v: n
> Condi: Call who?
4 M" s+ ]1 o f3 ^. W) L* U> 赖斯:给谁打?
& }! L, V/ \' k# e. o>
, {( {' n" w7 h; j+ v> George: Who is the guy at the U.N.? 0 T6 |" h; h. M7 u, u; K i0 o
> 布什:谁(胡)是联合国的头? & P+ x w+ X! X
>
4 a1 ~' K; c f; n) \2 x> Condi: Hu is the guy in China.
- R: }# b3 o' |) A> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
- w o3 |, b: e7 w% _4 f$ ]> W! A9 }8 M- i( C5 N" K. a2 l6 A
> George: Will you stay out of China?! ( O7 S" l3 c# L# G5 W
> 布什:你能不能不提中国了?! - ?9 T, c) @( K. Q; Y" {2 I
> u3 q' ^# b. ^9 }( M
> Condi: Yes, sir.
% f: u5 z; L3 [+ R> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
5 c5 C$ ?( X3 c, X6 p' N$ B, A>
! h( |: k" P- n ]- e+ y" V4 \: _> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
7 T) Y( j u. m O! N9 [8 ]> ! 3 F# O4 l* X& H6 R) X0 R8 l3 D
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! . c' W' F1 z6 u( p3 S
> 0 Q' K( |, f$ W4 s# a
> Condi: Kofi?
8 P5 u1 v" U7 k/ J- @+ \> 赖斯:科费(咖啡)? 6 R0 N k5 l$ d6 G/ j! Q
> 0 J$ D( g" H' d0 ^
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
" f1 R- {$ v2 v( O> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 . ?3 }! o0 V# t
> ! Z# d& v8 r2 w; ]3 \! w4 K r) a
> (Condi picks up the phone.)
5 b S3 o2 H3 u" i+ C> (赖斯拿起电话)。 6 w' G' G1 F$ q3 p v& E2 I
>
' j+ c! u$ Z: W/ t0 u/ a> Condi: Rice here. 4 u) H* h* q' K( Q
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 2 w( b) h, l) j' T2 \
>
$ w b" k" b R" g8 @1 `0 K$ C> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. 8 z! ?" ~- h) H6 f" X! l
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|