 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. 0 m0 @/ @6 G: r `5 s: j
> 胡锦涛被任命为中共总书记。
6 P/ N! r, K* ~> $ k2 t) [" o9 l) h
>
) |% L9 s6 h1 {: R. E3 U8 u2 T2 u> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. , p6 `7 |5 e# z; W$ D& u
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
! L6 t3 N+ B! [4 {/ f>
9 \6 ]. J( L8 h" X1 v6 w> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? 3 ~3 @, K, y( \. o
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? 4 \1 s" W }% V, A! n; t) p
>
3 K6 Z. t2 y! a# H7 ^0 U> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
8 |/ `% I: X$ W/ E% U> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 & I) q2 |. \5 c
>
3 V. h" C! ~$ w8 A2 l9 g' u5 j6 ~> George: Great. Let’s hear it.
+ J& A0 Q2 S3 u0 d" \3 r> 布什: 好极了,我们一起来听听! 2 ~% V6 U$ N& k. x3 u% y: W
>
7 S8 ^' g. j5 p N5 \> Condi: Hu is the new leader of China. ( ~* i5 N/ r( V' @
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 . y* o$ Q2 T5 q% b, w& h( C( I
> 0 L9 N# A* I) @$ d3 T
> George: That’s what I want to know.
! X! @) N6 H' x> 布什: 这就是我要知道的。
6 E6 \) Y7 E+ c* i( s4 c>
* \# N- n& w# n/ G$ |9 p> Condi: That’s what I’m telling you. 0 r$ M0 l7 x' K h f4 A! Q( }
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
' m/ Z8 H3 c0 S: f( `( E5 T>
) N m3 W$ h' B @> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China 5 Y/ G8 @0 S1 @+ C O( ~4 @
> ? : ~7 j7 Q- x2 a# q2 P% ]* K
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
; r% e' v8 u' w5 j; L+ ?/ |8 @1 E> - G: e3 m5 S+ c5 }/ Z) d
> Condi: Yes.
6 b- u+ g- w+ X4 K6 X7 P> 赖斯: 是的。 ! ~+ Q% f2 W# T0 \. R+ H" q
> 6 E, b9 ]* P6 [% u& _
> George: I mean the fellow’s name.
' ^8 U/ u5 Z/ K) }7 o% h> 布什: 我是说那个人的名字。 : ^" x5 M2 p" ~) o8 ]9 s' r k
>
, W$ o8 H; b: C/ [> Condi: Hu.
, q+ _1 N* c8 @3 \> 赖斯: 胡(谁)。
. E+ W3 \$ W' _+ Y) G% w `4 X% K> 2 C" d7 H% @: `3 q
> George: The guy in China. ( |: V4 A/ g2 ] M# h% J
> 布什: 那个在中国的人。 6 _9 C4 g$ k7 N% L, [; h6 U1 m/ U
> : Y" x/ w, b3 D- E; A- A
> Condi: Hu. ' @ {: O1 ?9 y7 }% N$ |' I
> 赖斯: 胡(谁)
5 n9 ]/ ^8 Y1 p) D6 w1 |* t> 3 D" g+ F1 [- w; J+ w' l
> George: The new leader of China.
# T2 }0 r- G& _1 F3 I ^> 布什: 中国的新领导人! 0 w4 e8 ~& Y6 O3 i- p$ k
>
0 k2 D" A L! C, M! @: E> Condi: Hu。 " V N* g+ L+ u( _4 T
> 赖斯: 胡(谁)。 ! B. a7 N- @+ m2 V' A( Q
>
$ F4 d8 [' J, m4 G' h2 R, s# n, l> George: The Chinese?
- `; P6 p; w- F> 布什: 那个中国人! " S% ^7 i9 {4 l9 h# B2 R7 T
>
, C! c% h/ J/ z' |> Condi: Hu is leading China. 6 U' f8 |0 u7 v% b% Z5 [' l
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
* s3 M n3 _2 ?9 c# b# q> $ O2 b# h( r8 v
> George: Now whaddya’ asking me for?
' ~/ d! a& o+ `1 H# `> 布什: 啊?现在是你问我了? 7 k e& ]. |# A
>
, ?+ @) {' v+ E/ h" B> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
, |$ m6 u& h; t H- a: J1 V> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 . J* j; M- U" F& L
> & d- h* G9 R4 y+ U9 N9 A
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
* U% k( O% j' a7 g2 k* @> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? 0 |4 V6 p# ~) j f1 T! N
> & |3 m! X, T' h6 f( @5 e. c
> Condi: That’’s the man’s name. 9 G" ~1 ~+ f2 H
> 赖斯:就是那人的名字。
/ k& ]! y9 z- f, {! Y: g> 0 `6 k/ r4 n8 r$ f/ J. M) Q* b
> George: That’s whose name?
5 c% J2 k8 P, u, q> 布什: 就是谁(胡)的名字? * a3 g" ?2 q# v" r) l9 n& r2 J3 T9 x
> 8 l% D' _0 T# h1 F
> Condi: Yes. 9 a& g- C0 U8 S" B. P* M9 l
> 赖斯:是的。
' C! ? Z& ?% t>
5 r& q! d3 F4 l, b> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 6 ]- X& `+ s. G* r" x# Z
> China? ( B0 n0 M7 z- [9 ^$ K9 S
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? 9 W. ]8 [" I1 |1 B- C' f* V/ p
> * V- I( e' ?0 V3 v2 N- [
> Condi: Yes sir.
, q5 z A& I5 A& U* Q1 k8 Y, Z> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 8 O# I$ m4 t7 z3 @0 r
> g: \& G6 |( n( g8 D* X4 Y
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
! g2 y8 {1 S# `' |% ^3 y, i> ddle
9 e+ w Q' x- y+ ~! L/ _3 ?( z> East.
) p/ ^( K: c' X> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
, g% B% v( ]9 }>
$ d. J! |: ^/ r+ i# S! R* x9 ~4 g> Condi: That’s correct. ( c2 `4 J1 f% \% q0 C4 w8 s6 v
> 赖斯:没错。 ; J" T- X( Y' H' j: L, w1 ]
> 9 a$ ]) x$ @ U2 b3 W
> George: Then who is in China?
/ G5 n# l, i6 k4 u> 布什:那么谁(胡)在中国? ; N. ?& p, t- v" h
> 7 c6 C# J& U3 l' R' Q
> Condi: Yes, sir. 5 r- {9 l* j, c a d
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
5 S0 R- i4 x- {( X: t) }>
3 l) q: Y0 _( w) F* V> George: Yassir is in China? ! k2 v' J4 d: r- g9 ?4 N$ r$ b
> 布什:亚瑟尔在中国?? ) x* j2 |( z( A; f% k3 q# N! `
> / w9 ?* G. E2 [* l9 d! @7 }) \/ Q( q
> Condi: No, sir.
7 d) ?; M2 h! n3 M' c: Y& k3 ]> 赖斯:不,长官。
$ U7 v! E8 s" Z>
0 C7 G4 v0 W1 O P+ H7 t, }& G> George: Then who is? 6 x/ A, z. O( G3 t8 P: q
> 布什:那么谁(胡)在?
, P& T' I0 N, h" g>
8 z) U. t9 W$ d> Condi: Yes, sir. 5 G5 O+ }* @, Q' l2 f& q+ b& j( N/ R
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ' F3 S) F) B; ^
>
3 Q0 v7 g; B' `: [> George: Yassir? ! e# N, k1 ^" B. t2 L6 Q1 n- R0 R
> 布什:亚瑟尔? , @7 f' O$ j0 I2 a
> & p4 @& r9 o8 w9 N4 n9 P" ~
> Condi: No, sir. 2 `( w5 {4 x/ r% y W
> 赖斯:不,长官。
) w5 I7 Q* M# I K6 t5 k> . g ^ K G! Y- F( {6 @( U
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
$ @# q1 N2 \0 Q, w: T> .
5 `7 C4 v4 u* v* O> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
a7 U+ G8 K% n3 n/ z>
& ^) e( B- Y6 Q8 D0 V h> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
/ ~% }8 h1 h. a- V8 Z/ v- l1 D> 会知道。
0 ?1 a! x7 Z' n* G>
9 {/ ]; H$ m% A" e' _3 Z> Condi: Kofi?
# ]0 U* v( E/ z> 赖斯:科费(咖啡)? . q/ L- S& a' j7 S
> ; [7 N) J d, t' ~1 K
> George: No, thanks. 0 d- ^" y8 l, @8 B$ x
> 布什:不,谢谢。 0 Y" I* H( ]: ?0 T
>
7 J2 @+ P. Y0 \/ w$ L> Condi: You want Kofi? 5 t, ?; T: P$ {: B, K& w0 C
> 赖斯:你要科费(咖啡)? ! Z: i3 C8 |8 y& P
>
H& _% R& H5 T5 K/ E" w> George: No.
9 W ^ k: s9 H0 m! [7 _2 k> 布什:不!!
/ o' L5 W; J% }" O3 S7 c> # _0 T) }& T- g( o2 n+ P7 g0 v
> Condi: You don’’t want Kofi. : V+ t3 B6 _ }9 h- s
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
" w$ E/ f4 G0 j>
0 n/ G4 T& f# s% i> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A ! P2 `* ?# V3 F- V
> nd
4 ~2 d! g x& P% m( g4 K> then get me the U.N.
( y7 K& }/ y6 r! u> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
% l" |' ~0 d: a" K( }>
$ h y/ j3 i* I' { I8 S3 C> Condi: Yes, sir.
' W# R% E2 z2 A) t/ u> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 % h5 E% q* R, W) p% X
> + f# F7 b. x0 u; u8 W1 P+ Y& t& V
> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
+ w6 L9 f$ i V, ^: f3 |> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! + S$ Z7 G0 W# s
> - g3 H% Z% C( F8 ?# t* p# X3 _
> Condi: Kofi?
( J1 H( V8 m0 x3 O- _> 赖斯:科费(咖啡)? 7 P+ L8 G* y1 M
>
2 Q8 I' R! P9 P( u8 ]* ~> George: No, milk! Will you please make the call?
5 w# m2 V- Y* P> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
! W* H; X6 k& `8 p; d# N>
& p3 R$ F! [/ a/ h9 P$ W> Condi: Call who? ( v2 P* l- R. d2 Z
> 赖斯:给谁打? , @! C% C' t0 E, `& f8 M% \ m1 E& M
>
* T: R5 @5 Z) V8 K" w! N5 ^> George: Who is the guy at the U.N.? + ?* s' X) D# T$ x) b% y( x
> 布什:谁(胡)是联合国的头?
+ d! i$ u, L5 s* Z>
8 r3 B+ K7 r/ d7 P- w> Condi: Hu is the guy in China. . D! W% T- a. Q2 v" m; G# k
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 & u3 I* V7 a I& N3 w$ E
>
" }" ^/ T" y; K> George: Will you stay out of China?!
# Y8 j" ~4 O& ^, p4 `, g( T6 N> 布什:你能不能不提中国了?! / U0 J/ D4 W3 [6 h
> 1 l& h* a5 _3 H% K
> Condi: Yes, sir. ' }, _% C! V. d4 f3 v w# G
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 $ [# J) v6 @ f# W
> 5 H u# X' K3 T) w s' }/ E
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N ! H$ t5 X- n" i1 j$ _2 w* {" A& u
> ! / h6 K& z9 X# c% R, r. ~
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! 4 H) x+ F7 L2 ?" \# Q5 b% G& q
>
# T" r- F! J& Q+ N4 Q2 v3 H> Condi: Kofi?
* }# E3 _& f+ H7 U4 o> 赖斯:科费(咖啡)?
* |3 A! S" _, \' F- F. c2 {* l> 5 l4 J: z3 t2 U% O: l& ^) ?6 `
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
4 [1 C, D4 e" Q4 m> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 3 I! ~; C) g7 ^3 Q* q7 L
> 5 n% f" P/ j6 p. y+ w
> (Condi picks up the phone.) 0 L: o# ~6 a) A
> (赖斯拿起电话)。 / T# g% z# e8 W2 h% d
> 8 Q' y2 i! ~4 C' V% O+ G
> Condi: Rice here.
4 C0 k3 B& t% d> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
5 ?& Y9 _* s9 C8 H% M>
( j7 J9 K: K1 z J5 H* D/ I> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. % k! l: d4 l# P2 Q0 [1 o3 m) h8 r6 z
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|