 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. . X2 [" s, b& n" z3 M. @
> 胡锦涛被任命为中共总书记。 $ [& [5 _ v: n1 Y+ q9 w) `
> # S# h1 N) O; ~. Y8 `) t, n) a# W: N
> 1 [: A2 w& Z# I5 p8 L9 L; Q% p
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. , y$ h! f" h, C, W7 A
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
) I, c6 l& E. F1 t8 n$ T* Z+ v% f> 0 j, A. H$ J& j: t: i- ~/ Y
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? 8 |0 z7 a$ D" T0 U+ |) x* ~( s
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? 3 |4 q, N& a6 v! X7 S$ y& ~* |% H
> . C! Y+ j0 R0 B
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
' |$ s" o4 _) N/ A> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 ! }, A) u3 V q- T$ b2 h; _
> & _0 k& w: `& C' T" C G+ s
> George: Great. Let’s hear it.
4 Q1 q% \& C$ L" F> 布什: 好极了,我们一起来听听! 7 M9 ^9 O1 ~8 e- F! ]- H
> . c. w5 c0 V4 _* H. z
> Condi: Hu is the new leader of China.
7 w' D7 P; S0 Q9 A> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
6 o- A: V9 L5 k# d- O& F9 X. F' g0 S>
1 ^* v% R; d: z7 B8 f> George: That’s what I want to know.
% @5 q0 h- P/ ]' b; Q> 布什: 这就是我要知道的。 p# f- \/ T6 D8 x3 u( Q3 P) }
> 3 l8 H3 b+ k3 y9 A' k: H O5 T
> Condi: That’s what I’m telling you.
9 R, O; v4 O+ o> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
. c# A6 n7 f4 x7 H2 x7 X! T> 4 x. M! p- ~) [: G w* w5 Z) T
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China , s7 d) ~ z7 h; \
> ? ; K3 y0 U9 h1 J, `
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? A- O2 b. P5 | F4 w* t: \& n
>
, P! S( ]" d4 f3 W' `> Condi: Yes. : H2 Y: H4 j+ B
> 赖斯: 是的。 - U+ h2 H4 c) D
> 1 \9 g. K! J6 {7 I$ ?
> George: I mean the fellow’s name.
- U- `/ G# k& ]> 布什: 我是说那个人的名字。
! `! `) w: n p0 a' l> 6 r9 E6 E9 x; |/ G% i2 d! C1 b
> Condi: Hu. 8 @7 Y% u! e$ _7 k8 {% Y M
> 赖斯: 胡(谁)。
" {2 s# @" i5 R: G+ z" a> " P8 M8 y: W$ Z: r. m" s K T
> George: The guy in China. 6 p) D' n3 ]8 P& ~/ E
> 布什: 那个在中国的人。
2 ]" R6 G6 m* Y8 m6 a>
8 h9 _; m- C; f! w> Condi: Hu.
$ @) `* ?0 `* k7 P" \> 赖斯: 胡(谁)
' ?% z# u4 h; W5 q> ; t1 d0 ^# l4 w% c' k9 H/ s
> George: The new leader of China. * ^: {, {( u4 R& c
> 布什: 中国的新领导人! & N7 h% u5 P2 `1 U) L
> 8 \; L; l8 c6 v. m
> Condi: Hu。
8 w; ~9 y2 D9 Q. D7 y7 p> 赖斯: 胡(谁)。 9 c6 r* E' Q3 @: Q
>
- r: | d# D8 p, z# g> George: The Chinese?
# q+ { t$ D5 N N' r> 布什: 那个中国人!
; v# y# l" f& b" ^. g> % `" c5 p) V9 U( g% h* a
> Condi: Hu is leading China.
8 L( H: l/ { U$ B) @> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
9 \+ g- z, [: {> - v$ {+ s2 P6 t5 `! U
> George: Now whaddya’ asking me for? $ J2 D# Y4 b: L6 m7 }
> 布什: 啊?现在是你问我了?
) E( O, q) ]1 g6 C2 a, M>
2 h4 M* B6 j3 ^> Condi: I’m telling you Hu is leading China. 0 O3 ?" \% b: {( B
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 . E* V+ B0 M r6 |
> $ M. Y" P" \! q9 x! m* p( C6 K
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
+ m4 S [" r' s> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? , \* O9 C. x/ a/ Q( z s
> * t7 i& ^9 v2 N
> Condi: That’’s the man’s name. + B" I) B) m; w- Q; p4 b; b
> 赖斯:就是那人的名字。 6 G+ v4 h/ G: |/ P
> 7 p+ S" W% X- @) X% ?7 }
> George: That’s whose name?
4 e. G7 d. [! Q, t l> 布什: 就是谁(胡)的名字?
0 x9 V; v+ G+ D! Y>
/ J! e7 @) n/ V G( U: b> Condi: Yes.
+ N7 j+ f* B) H6 {& ^> 赖斯:是的。 " w- D% O5 a( a v6 N1 y7 q
>
$ N9 |5 R2 D' b+ J* M2 }> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
3 Q" Q) s( M: f, V) y> China? # s/ O' M3 @' @. g- R
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? . X0 \" b5 B! u
> 7 W, o/ f; q* }3 b
> Condi: Yes sir. * |. ~" b3 ], X1 n+ k9 v) x
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
$ L2 A k. E. H5 a- \> ! M' a8 N; W1 u: a% k
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi 0 P% U5 u* z3 J9 h8 g
> ddle 4 j5 K; N9 @- g( Q4 _8 M7 _, _9 d
> East.
' q' q9 c0 r5 U- T5 { w> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
0 i$ m2 z$ n( K>
) |' B# Q6 F4 D> Condi: That’s correct.
9 R- E5 J& \5 @7 U e> 赖斯:没错。 4 Z+ m# y. y. \! G) `4 o
> . Z6 R/ N- u# j+ s" {4 d A; ?) [
> George: Then who is in China? ) W- y5 \2 d- R6 G) T4 V
> 布什:那么谁(胡)在中国?
: @- J, M G5 l( T2 L> 6 s) h/ f9 A- W ]1 j+ K
> Condi: Yes, sir. ! }7 Z" `9 k3 s, h$ t
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 * F; K6 W! W3 ^! v+ n5 n( @ D- F
>
: L) W7 N" U# z3 A3 R) C% w/ g) q/ O> George: Yassir is in China? + B- f/ |3 X& e! s C1 N
> 布什:亚瑟尔在中国??
6 e: i; |9 \" \> / W, d6 s: v( ^/ A
> Condi: No, sir.
3 i4 ?% {6 y+ _2 F> 赖斯:不,长官。
8 V9 X0 C" i+ V1 A>
* o9 J: F) x! ]( C2 ?5 o> George: Then who is? 7 z" ~- ^2 F7 U+ ^% U8 u! a% O+ h
> 布什:那么谁(胡)在?
9 R+ Z& G" k- O* P+ _> % T, r& B6 {; `% g3 o! Q$ ]
> Condi: Yes, sir. * m, Z3 m3 ~% H
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
6 r# x$ ^$ R7 x6 e: J% q>
) F% r, M% O% E( K* c" C> George: Yassir? * i1 ?) V, E+ z; B- |3 R6 I
> 布什:亚瑟尔?
z! d. C4 c6 J. `( n" x9 u1 u( Y2 x>
$ p3 p0 `2 u; y9 X8 I7 G> Condi: No, sir.
H, `2 K8 z$ \) P> 赖斯:不,长官。
+ S1 R7 {( ~; X$ h6 n8 V- X+ E! k>
& ?# {/ N |! N5 d> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China 9 O/ V/ B9 ~- h* c5 Y
> . 5 R7 ^; S$ f: n# a
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. / z5 Z$ S# u% A& O+ I9 @
>
, b4 I3 U5 Y* ~3 q+ L3 `> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
7 X+ m: o$ C+ q/ S. n6 F/ M> 会知道。
2 e' I" S! G7 p$ p) f>
2 `1 i9 z5 W( t2 j' r> Condi: Kofi?
( c( { j7 a, U$ ]" V5 ~4 X" }% r> 赖斯:科费(咖啡)? u# ]1 _' {7 Q2 B
>
, m0 T5 S, K* \> George: No, thanks.
% ?& A4 }/ h+ J) W# b. d> 布什:不,谢谢。
* P3 U1 Y# N, W( E* U0 W> $ W3 `9 T& I3 J) s2 F! Z
> Condi: You want Kofi? & h5 _* ]" a9 n* y5 g& V5 e, V z
> 赖斯:你要科费(咖啡)? + C% V ?! C* g
> 6 w) m5 L9 J: f
> George: No. 1 R' R5 y- L( l& V0 d
> 布什:不!! / b& z; u8 n1 S% m% |* c
> 0 M4 C; R- d Z& I
> Condi: You don’’t want Kofi. + ^4 s- y8 ?1 U5 v7 j1 E: j5 N
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 ; ?' ]7 r% ^1 T0 A6 {
> - w, d6 B+ \2 G% |9 l; ~( u
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A 8 e2 I2 `9 ]3 z" v A* Q+ R7 t% c- _
> nd
* P2 U0 p! u; A$ L+ x. a> then get me the U.N. " K0 b: {; [7 B! C8 }- ?( h/ {/ _ @( D
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
4 h8 U6 h3 ?7 X" T' Q>
4 r) x" K- C& S9 A$ Z, u, W; u% T> Condi: Yes, sir.
3 R* W, X% M* G% Z1 R1 s! \> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
* B+ t( M0 c) Q1 h4 {> . t. k( _; C# b# z$ a/ |% Y; K5 d; _, p
> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
3 ~$ x) q4 T, E* s* L$ T> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
* `9 K# k4 e; A/ y3 P* A& f, P>
& \) i# l. V; ?4 n% ?2 i> Condi: Kofi?
# \8 W/ w$ G4 D; U1 }/ |> 赖斯:科费(咖啡)?
# D/ {+ B; C% Y$ z>
3 H }! g% k% H& B> George: No, milk! Will you please make the call? x% B6 s& A( s
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
+ {2 \; T$ l' V( [) k> 2 v% m* i, g2 Y3 K8 i' ~& l
> Condi: Call who?
8 H7 g* a- J' r# V, N O& y: e+ i> 赖斯:给谁打?
( e, Q2 ^% v+ H+ S>
8 X+ T8 e P9 r: E& ?> George: Who is the guy at the U.N.?
6 j( p8 {7 d6 I* X/ s> 布什:谁(胡)是联合国的头? * ^# F5 Y' }1 S! q" k c
>
8 ]7 O5 I0 Z* c! f0 ]> Condi: Hu is the guy in China.
- o. f& N; K/ Z( `> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 7 n6 r8 {( n2 r! `" S2 Y
>
" N1 Q2 U2 u; ^> George: Will you stay out of China?!
" {+ D( m$ U6 `2 t2 e% j7 _: G> 布什:你能不能不提中国了?! 6 `0 k+ {- B. R2 f D( L% q
> 3 T& c9 R# D2 h! ` {
> Condi: Yes, sir. 8 T" k" M- H% f% }1 f/ d/ w
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 : R s! H" r$ q) }$ W
> 4 S9 t+ ]; {' I3 c; _
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N ) d! w d8 b/ t; M
> !
7 B7 @$ v S* v: H> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! ; C- o9 Q* |+ O
> 2 c& q s% f# b$ g# c9 W& D; y y
> Condi: Kofi?
& R; Y$ L/ l. v ^> 赖斯:科费(咖啡)? ) z9 U! y. }7 P1 U$ s5 @ I
> / F @: H* i$ {$ d7 `1 s6 r
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
5 S( M! r: n4 Q) Q- R> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 $ w2 Y( d& W" p+ h' ]
>
3 @! O2 u* i: g, } s1 V# p0 {> (Condi picks up the phone.) 5 M9 S6 _$ r! |6 W7 j( [
> (赖斯拿起电话)。
1 R7 v' S# ~% d, }+ U2 |9 f) J> & r; _5 Y6 B4 X) _9 o
> Condi: Rice here. 7 \3 d: Y* ^) ~4 _2 u2 k+ j
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 7 p$ t! A* Y1 |& U2 @; Q
>
1 ]4 V( x% C! a5 [4 F> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
4 l- ]& s q% x0 E% `- Y2 c> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|