 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼7 t! o( J0 e. `% [1 D( m
, k9 b# V1 T" n; D# P$ R
5 s" y$ R( d" J8 ^( I9 \8 a8 [/ N
9 `$ O4 t9 U- H3 T- G5 y, L7 Y% ^ 你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧! F$ ?: r- G4 i T8 @
: s# _0 Q- |1 s/ g& V) w) gLisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
e: e ]6 u& [- p- c- I4 r. c/ Z o0 k
1. A: How are you doing?
$ C7 ^( e$ q0 l3 Z/ F9 V( P* B 你好吗?7 B( @# ], f( v
【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】5 u& {5 ?* f- D) O2 v, {: l
(注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)
3 z, C3 R8 }3 a) R9 z, ?8 _5 sB1: I’m doing great.
% |/ l0 l) ^" O. ~& c/ j我很好。
% M, l7 ~8 l% p0 a% F) X7 d$ {B2: I’m doing OK.; D; }: z9 C, @0 l$ |
我还行。
- E. D$ T H$ zB3: Pretty good.
( k/ v& v. ~! n1 x% k 还好。# _" @1 ^/ Y- N) e. p! p
B4: Not too bad.& P. s# o+ G* U# o/ d
还不错。3 K6 n- J! z* y% O" I4 B1 q
B5: I get by.
. [5 q2 f; x! Z 过得去。2 _/ z3 g7 {1 ^6 W) X. ?
- m! v+ z, r- e8 ]" ]6 @ U2.A: How’s life treating you?) m- z% v2 d. V3 }: s
日子过得还算惬意吗?) Y$ C0 s4 W4 k+ W) M
B1: Not bad.# R) f" W$ R/ T6 O7 {8 ~
不算坏。( C, p# `9 U" D; @; L1 P
B2: It could be worse.
3 [) w, f* G5 m还行。
! D& g9 _5 I: e# |0 ^& ^: S# s) u
2 A, g) R; S. K7 |& v( O3 F【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?
) z z& u7 m8 F: b& M* x2 g$ l* s# Y S6 v( e
3. A: What’s up?( k: l( s, A5 G0 `. G0 [
有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】. o# @0 D+ ?& W$ q8 x' Q, V
B: Not much. " p2 B) I% X/ A" G7 B3 s o
没什么。; N+ g; A) B, a7 S& f
* I# X/ q7 h* X5 o5 Y* h* I
4. A: I haven’t seen you in ages!
( M8 T; t, @: H: I; n久违!这一阵子躲到哪儿去了?- A* U+ t+ V- P( C- J# b9 ^
B: Yeah, long time no see.8 p0 |1 Y" ?& T
是啊,很久没见了。5 D% T( W( w5 a4 }4 W F, ^
i P- F5 }' {$ }. [# |( C【疯狂注释】in ages = in such a long time( c2 \% J$ H9 {5 `" R; T* u
0 B! z% T, G( p) w
5. A: What’s new?
7 w1 z0 i0 _2 y0 p9 k1 p 近来如何?; ^( Y9 i- n' [( X
B1: Nothing much. I’m still the same.
- a7 d3 }7 V! d' U6 _* o4 e+ ^7 K3 I 还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】 l! p' [; h) [$ i# a
B2: Not much. How about you?9 V( |# H- _ J1 K/ |/ L* B
没什么。你呢?
, E5 j+ _5 x( n( @ B3: Same old shit (or S. O. S.).
% I1 [5 Q) t4 a% j, d) P! Z! k 还不是老狗屎。【最好少用。】; ~3 U* t& _: s, W
B4: Same shit, different day.
% n% ?5 K$ V) w0 T/ e! i! R 不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)2 S4 g# t J+ o( p7 K$ H8 h
" S9 I4 I% h# A3 U【疯狂激励】: {. V0 B5 `8 R$ x7 K
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
5 [0 M( w7 u3 R4 z5 {% u# c3 i) E* `. t0 _3 T' }* K! I8 f
6. A: How was your weekend?
" O- P' v, f4 i" A" Z$ ?/ s周末过得如何?
* M* @+ _ I2 S0 bB1: Same as usual.
. \+ |' f5 K' H, X; E/ ]跟从前一样。$ @; d+ ?4 x# E2 m# ]" U' c
B2: So-so.: ]6 N5 G6 H9 U" u8 M. H& U. h7 `
马马虎虎。8 L; f8 `% u# Q7 i+ O
B3:It was okay.
, p: M P5 R! F! y5 N3 z. k 还过得去。& r2 ~/ d% V0 X
B4:It was great!# P% w. G" r8 f. I- ]( ]9 s0 r' ^
很棒!
* s) M& l! a6 EB5: Same old same old.2 F: Z/ h' C& t! _2 L" B
老样子老样子。【绝对纯正美语】
1 b' J- L5 [4 O9 j! u6 R* [$ V0 ~* P0 c/ N. H5 @; t
7. A: How are the kids?
$ G1 S" u8 V1 b9 [ 小孩子们都还好吧?
# k7 g- |0 x5 ^8 Q+ q+ fB1: They’re great.
5 x; n/ X) ]! v9 _& R他们很好。! l5 m# H4 I& [
B2: They’re doing very well at school.! j7 u# u- a: F2 C+ _& W
他们在学校表现很好。
0 T% F3 y% f( _# } H+ BB3: Little rascals, as usual.
% E3 Z' O9 Z' h6 {1 J 那些小淘气还是老样子。 Q3 k# t; \. l# |0 P$ O
【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous
. X7 U4 U2 j8 _3 A/ i; M; i! B( o, G3 N9 D+ a9 P1 \5 M
8. A1: How’s your wife?
* x" B2 E! w4 [% `2 \你老婆还好吧?
# J3 v) z2 Z+ ?+ R5 W) n: EA2: How’s your husband?
/ a" i; i0 i3 v6 |2 C7 _0 E. m你老公好吗?
" X, e: A! ?; r8 @% t7 {0 wB: She’s doing OK.
7 m. `5 X& S. J& [+ V6 [她挺好的。, A6 f, k. v5 ^9 X
! T1 ~; @* \2 |& i/ C* k
9.A: What’s cooking?
' g1 T0 U) r+ \1 l( V近来都在做些什么?(近况如何?)
i6 T `9 C9 D$ s$ [7 Y4 c6 vB: Not much.
/ b& h" g; t; r- t7 \没做什么。
) r! G/ c7 s! n* e3 x/ T3 ?0 C( Y4 \0 P# ?9 {: m$ U! w0 k! K7 w+ s0 j
【疯狂说明】
0 F( |$ I" W; C- W7 S# P2 r这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
, a4 Q/ u7 j7 r* H: d' x还好吧? What’s going on?
* C. V, o& \2 `4 a( V没什么新鲜事儿吧? What’s up?
; H! C6 k( |1 m; `都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。2 e9 `! e- h2 y G8 E& n" y, B
- y4 W, `9 i7 N, r `( S1 e8 c10.A: Hi, Handsome. How are you?7 l) N! x' S' ~* t
嗨,美男子,你好吗?7 ^8 I3 }0 U6 U5 u9 K' R6 v
【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。7 r1 D3 @2 ?( A: J" {' g
B: Pretty good, now that you’re here.5 u1 @+ o% S5 z' B* w0 H( m
你在这儿,我就好。
( f, O1 l, ]5 i6 e5 w0 }! B6 Q) z, `3 X: L6 c4 d: v: N0 h
11. A1: You haven’t changed a bit.
5 S3 s9 l1 V8 s( {你还是老模样。
! }( W8 q9 R c& s, f4 z( B【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。
5 y* h; v3 W( } o! X+ k2 }6 GA2: You haven’t changed at all!
& x: I, c! n4 Y9 F6 p& l" ^你一点都没变。
' r9 j2 d E- MB1: Yeah, I’m the same old me., d+ Z* J- K+ m( D
是啊,我还是老样子。; s5 M6 R- T6 V; s* V
B2: You have. You look even younger now.3 s/ {2 g. E2 M. w! G1 t- K
你变了,你现在看起来更年轻了。
1 B8 x& d# m: n5 a9 G% K, P( x1 b" c$ s9 c
12. A: You’re looking great.$ x) \/ ^- L8 t5 D1 K
你的气色好极了。
. R2 k% e9 u7 M F8 I【疯狂注释】looking great = looking pretty good
1 O7 b" g9 [! Z3 w5 F- uB: So are you!
. p9 i* q8 `3 ?8 S) ?% p; f8 \! A你也是! |
|