 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼
6 l" x0 y* {/ h) Z0 W4 r& Z( ]
/ [1 m& x4 e' S
+ R e$ d9 s& n4 R# G! t2 o
2 j3 J# G+ Y7 z# H& T 你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!5 B; t) L3 w" u- P6 `# n* `- G
3 p# t* P7 x$ ^6 `Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better. 9 H5 n5 v$ @; l9 y0 h5 F
6 N% O9 j' Z8 C' U s5 v7 t. j ~& k
1. A: How are you doing?3 f# g+ o5 \3 y7 Q$ l$ ]; v
你好吗?
0 V# @8 e4 q+ I4 _- c" T$ _【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】
# \: O! k8 X$ G6 n, y e1 S (注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)
5 K' A$ V/ b3 k. X; yB1: I’m doing great.
D. ^3 P% |, y, G% O( g我很好。% [- M, i% _7 q1 F, t9 z+ v
B2: I’m doing OK.
" i1 u4 s) ]: X3 H. b; y我还行。
9 w, n: R" A" I+ }" {/ m) rB3: Pretty good.
) Q( ~" v# C6 k( R3 T) b 还好。& t& C8 h; m% Q& o8 ]& t- P
B4: Not too bad.* P& N2 @; d7 t! f2 ~
还不错。
" K! \% U+ d9 y- BB5: I get by.& W4 p- ~5 C3 m: c' U: ?
过得去。/ M- y7 {) w, Z0 ]! ~& A/ f; o
6 c# H+ h& Q+ C1 U# ^7 c' p2.A: How’s life treating you?
+ }8 H6 e! S. {0 D K4 z3 s* N日子过得还算惬意吗?
( p, g* x, ?* Q& u( BB1: Not bad.- U' Q6 X: w, b/ J2 b+ `
不算坏。" C" ?6 U. D7 ^
B2: It could be worse.
# J8 K+ ^" [ g6 y- [还行。; A! x, n# s- r) J8 f2 V
: u) a+ R8 A, O7 R. \, W
【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?
4 M3 `) M! a' @
2 e9 q. _4 N8 I( \7 `( c3. A: What’s up?, Y! S, Y E" l% w) q
有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】
, s" b: `# k/ I7 T1 v4 O6 b* BB: Not much.
# z7 e& e; U9 b 没什么。
1 l! _ n6 c J6 L, H' |. f e; j. l
: V5 Z2 ~) [7 c4. A: I haven’t seen you in ages!2 h4 r" u5 K: q" {' g$ M
久违!这一阵子躲到哪儿去了?
3 o7 C: k7 e1 P QB: Yeah, long time no see.# A: z7 |9 B* |/ |
是啊,很久没见了。+ }$ t$ e$ N/ q+ @
/ v2 B: Y% P V, Y0 E. b1 o. N【疯狂注释】in ages = in such a long time( J- M7 n9 ~# ~
9 ~& R% f8 G3 p8 W+ V# F
5. A: What’s new?
, S5 @4 ^6 _4 `4 W1 f 近来如何?
+ n7 H9 g# K7 j7 E( w' b; }1 V3 xB1: Nothing much. I’m still the same.+ y' ?) U- T$ U9 p! ~
还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】
4 C `( e( ] z5 r; q DB2: Not much. How about you?+ p7 o. G6 J2 A% a- Q: C
没什么。你呢?+ K: s* F4 j1 G! ^/ s
B3: Same old shit (or S. O. S.).
* w9 {) n: v% Y" I9 ?3 a+ {4 \8 W 还不是老狗屎。【最好少用。】5 q! _: _. H+ N/ f
B4: Same shit, different day.
" l, v+ d$ F9 w# ^. S$ t, i 不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)2 P6 S3 H" _. q8 i1 ?
2 W3 l8 `9 _8 k% H+ _* Q, O
【疯狂激励】
" H2 y5 J/ N( v: U7 W6 G这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。( C) l( `: k4 t% o W
4 Y7 U- o4 l. a5 Y3 L6. A: How was your weekend?
9 F1 Y" Z" |6 q9 A周末过得如何?" x, `9 v0 u; e3 {+ @% I
B1: Same as usual.0 r" D9 @4 f4 P @
跟从前一样。# I1 K( n! D3 b( N# x6 ?
B2: So-so.* B+ a- x* T& o/ M9 \1 l
马马虎虎。2 s+ F: [8 M. I, z! n0 ]
B3:It was okay.0 Q& V9 f. F. e0 c8 X( v2 j5 g
还过得去。
1 F9 s1 u+ ]5 V3 E B4:It was great!: h6 R5 }+ U9 l
很棒!; D7 l5 X$ Q% d! _- N
B5: Same old same old.
8 |7 a2 w& t8 u老样子老样子。【绝对纯正美语】$ \/ E. f, ^1 D: p
. m) L4 X1 ?% k& }7. A: How are the kids?
, |- X. ]. v$ v) [8 _/ \ 小孩子们都还好吧?6 H( c$ r6 t$ c- I# z8 N* A$ B
B1: They’re great.
7 T$ @0 w+ y- ]5 t2 j他们很好。: [" H/ n/ J+ A" B3 [
B2: They’re doing very well at school.) M+ c0 n: D5 }
他们在学校表现很好。0 E1 J& t) O/ p8 [" v" Q; O# W
B3: Little rascals, as usual.+ E' N: [- n/ a
那些小淘气还是老样子。; f# N6 C# H- G0 q6 o z
【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous6 G/ d2 z) b7 b( a# s' w, L
' A4 m" H0 u6 Z& r. `7 k3 s1 e8. A1: How’s your wife?; S4 e) a0 E {& ^3 L+ k
你老婆还好吧?+ H3 A* @# [8 v, Y m3 H
A2: How’s your husband?3 d7 x! t" v+ h( C2 \5 G" w- o
你老公好吗?
# _8 \: O* a X! e9 }B: She’s doing OK.: Z' B# C' h ?# I
她挺好的。
) s5 [: z5 n4 ]2 H+ ]8 J' T' d- g! }7 @& U
9.A: What’s cooking?
# S& \) S1 C6 y$ ?* [! ?2 A* Y$ S近来都在做些什么?(近况如何?)" {' N t' \- T) }+ A& w! P$ y
B: Not much.
' C* G6 Y0 U- c* q0 `$ a' W6 B没做什么。5 h' O" w. A/ U* J4 U- A) U( \
# s6 o0 F) X/ |6 C9 n. G0 U0 P【疯狂说明】, V. f9 e E8 Y8 N6 d# i( ~
这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:. s* P8 Z5 S9 d
还好吧? What’s going on?# s, r7 X$ a2 d
没什么新鲜事儿吧? What’s up?
: ^: Y( Q- E7 h7 o; Y都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。
) r6 G7 F0 Q7 n* e" T8 _& T6 U4 D" y- M2 B+ Z2 G& b! Z
10.A: Hi, Handsome. How are you?
% E' x" W. t5 ^' M嗨,美男子,你好吗? Z$ J T; O; {
【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。 ]. Y, P I K
B: Pretty good, now that you’re here.8 ?6 H8 g. [4 H3 h0 h2 Z
你在这儿,我就好。: e$ e5 Z! y' C
) c, I- v. c1 g( k
11. A1: You haven’t changed a bit.
m$ K& K" I0 a o. B你还是老模样。6 D% l0 O; a+ w }% ~% _
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。
6 |- E. q, \0 e+ @7 _+ K1 q2 i w0 qA2: You haven’t changed at all!: P2 f: R& n/ k+ m, J
你一点都没变。" ?/ \7 [, L: I( P, i. o5 P
B1: Yeah, I’m the same old me.5 t/ C- q2 X4 Q1 v- y4 q
是啊,我还是老样子。2 N, _" h" ^1 w# b! A; |$ b
B2: You have. You look even younger now.8 ~$ m- C5 f) i4 T
你变了,你现在看起来更年轻了。$ `. C/ ]) C |/ h' |+ @
2 v2 F5 P/ u/ P1 Z4 P& S6 h3 ~
12. A: You’re looking great.
$ Q3 ~4 [1 z5 t6 S$ J4 A8 i9 P你的气色好极了。
. Q9 i2 Y+ E, Q4 C1 F% j【疯狂注释】looking great = looking pretty good( j. e# |& s& M+ F, z( W
B: So are you!
2 J& j' q" b1 [% \2 v; S. [6 ]你也是! |
|