 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼) ?/ @+ d+ [6 n# \; E9 ^
8 k6 I9 m+ S. F
9 X0 ^- F5 [* e/ e+ A' |
2 M7 \+ d3 Z2 f. S) y& o 你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!1 {6 t4 Y- j, ~+ U! c
3 y* \) y) Z/ d! _4 z1 V3 T2 q1 c+ d
Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
( w. L/ v3 u6 M. y, @! A* _& [9 }. r3 G/ J5 V3 Q
1. A: How are you doing?7 N) t9 D7 }" r0 A9 @! F& z* p3 [
你好吗?; z" Q$ O, S8 Q5 \0 w$ O6 A" o
【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】
+ i- W5 h3 @. j s) z. {: y$ b# E$ a# K (注:are的发音常略去,发成How ya doin’?): W3 U1 z! a4 q5 u
B1: I’m doing great.
: k% H& N! \6 f9 Z我很好。
, b3 R. ^+ L% j' e0 w0 D, aB2: I’m doing OK.0 y" w! C5 Z( {" q- F) Q
我还行。1 k5 {( M' [. F) J
B3: Pretty good.: z0 A. X4 l( c) y/ ?3 t* O
还好。
3 M/ w6 K' H1 qB4: Not too bad.
/ d: @* [( e3 r' i! u 还不错。# T* r `, k" s1 d; o% n/ i
B5: I get by.
- b7 N) E4 x; F0 ]% O6 H 过得去。
2 p% C. z9 o, }" W4 I5 G/ j& g, C
8 q1 [0 }" @6 R, T& D0 |( a2.A: How’s life treating you?
$ x4 l: R: T0 U8 _日子过得还算惬意吗?( W* Z/ m6 h, D! B$ k- e2 |
B1: Not bad.
' m# Y- {) m4 X* u# v2 Q2 Z. H不算坏。
?$ d7 F! X0 oB2: It could be worse.
$ [" [' u; B# P; w9 ~还行。" Z# e. }7 ^' ^, v3 L2 X; j
~) K% _ L5 r2 m! d E4 `
【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?' r" ?* s/ q# g
" \5 e$ P5 p6 y+ i' c/ G* s+ j1 c
3. A: What’s up?
7 M3 i, ^8 _, Z! Y( d 有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】
- ]2 x% I# X9 U/ b0 C( GB: Not much. & c% P0 @. D9 B* [& \ \ f
没什么。
! M6 \0 u/ e1 y4 @# ?1 i; u7 Z$ S- c( P
4. A: I haven’t seen you in ages!
* _7 @6 ]4 K) G% o久违!这一阵子躲到哪儿去了?
; @( s1 ~4 D. h+ j" j+ g* m& Z {B: Yeah, long time no see.0 X3 ^" Y# u2 ]4 {* {
是啊,很久没见了。
$ v3 ?1 j* j! d' |, j! Y9 g+ s C3 p; L5 M; w( j; X" C3 q3 u7 k
【疯狂注释】in ages = in such a long time
; ~6 r0 y) a9 @, _6 }& d. M. l, }, I7 j% l3 @
5. A: What’s new?* V. [+ y2 v( q% X9 k/ K6 Q# t
近来如何?
( G) B7 ]2 ^) Q5 SB1: Nothing much. I’m still the same.
6 y" G7 F! e5 f5 c0 _! E" R. z9 q 还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】, [7 E: _1 j+ `& z3 t) r" j
B2: Not much. How about you?1 D: A4 Z. v: {/ D" _
没什么。你呢?
) s: T$ `; n5 @- @4 {& i4 n7 z/ b9 z B3: Same old shit (or S. O. S.).
; f2 N6 \' ]! q: L! f 还不是老狗屎。【最好少用。】
4 h9 V; x) Y, s8 g6 o" w. J8 c B4: Same shit, different day.
p; n; e7 R8 ~, p3 s 不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
* b# f& K9 R; `& L9 @1 ?% g& o
' g( R" s/ U" @! z7 s9 A( Q【疯狂激励】
9 a; W, l+ W, \这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
3 G- x# P4 B. z6 d2 A- C5 I; n8 M. \' E$ l \$ j! s3 n
6. A: How was your weekend?
4 @( U3 s$ I1 F1 n' A周末过得如何?
. _, h( P2 F9 e; PB1: Same as usual.
3 o/ T$ @& y) x跟从前一样。4 K/ H5 T6 o" G
B2: So-so.6 ]0 t4 x' D& A1 I
马马虎虎。
& p8 \- z1 M& B- W, n8 z. H& C B3:It was okay.2 ~: Y, ]' V! [& S3 D2 T
还过得去。
# x! E9 Y2 d/ O2 X9 c B4:It was great!
( Y3 |" D ^7 j5 b& _# W, `' U3 A, S 很棒!
; x) `- h# k1 F9 e5 ~B5: Same old same old.
/ _ h- P2 [& w$ [6 |; f老样子老样子。【绝对纯正美语】+ w2 a3 p/ n/ D4 e8 I6 B7 j
0 b2 T9 w" {9 I3 G6 _6 h. g/ x
7. A: How are the kids?3 o! m' C) d. o0 Z1 ~6 Y( ~* Q
小孩子们都还好吧?: p9 @, Y$ y& q4 G
B1: They’re great.
* T. J4 y/ y7 _* r I7 B/ |他们很好。3 Q$ _4 n D8 k+ x
B2: They’re doing very well at school.
( U u7 G: m5 @% T* y e& M1 M4 z# D x他们在学校表现很好。
- c$ t1 O- |/ H' n$ _B3: Little rascals, as usual.
: M c H1 [- u9 g8 ]5 J 那些小淘气还是老样子。
, s1 H% E1 o/ L2 b1 Y' ?9 h【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous1 X w5 H; z7 V/ J y7 P
0 c- |1 S' `: H" {3 e. q5 f- ^9 `8. A1: How’s your wife?
7 ~8 b2 d* b, o. Z! Y, R你老婆还好吧?; V f5 a. Z' W8 S( q5 P* V
A2: How’s your husband?
3 b2 G0 M. J2 D& l: q* V你老公好吗?# s( \; B4 h* L4 R+ u( c
B: She’s doing OK.7 A: r! Q! Z4 I' L2 y
她挺好的。2 f" z; u8 y5 a/ k; }" f
; Q! `3 n5 h% @* ?9.A: What’s cooking?
* k1 N" @1 F" M5 V. ~6 l近来都在做些什么?(近况如何?)
2 J: E) V' S- BB: Not much. ; k4 {- E7 o- [- x
没做什么。
, j: }/ }5 @ Q7 P2 U" D- R2 i! I l/ Z, G9 c& \
【疯狂说明】
3 p3 ]6 X+ X! z+ l这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
# }; [' {) ?8 K# V( N还好吧? What’s going on?' c$ `# ?8 w0 ]" C% W, W
没什么新鲜事儿吧? What’s up?
0 c% @5 d9 t0 f: P都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。
) }# F! v4 e& Y& o6 U5 t: z; w d4 N" @: W p
10.A: Hi, Handsome. How are you?
# n) P/ F1 x3 V2 A9 P; K嗨,美男子,你好吗?" t9 W, K2 h* y! s2 Y$ O# n
【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。4 i% T# g! o" i5 F+ {- i
B: Pretty good, now that you’re here.) ~- V: g1 ~7 o1 P4 m' b
你在这儿,我就好。
( ^2 P: B+ k2 v/ T! C; d) O) c/ B; r0 B8 h6 s+ ~+ ~0 A( `
11. A1: You haven’t changed a bit.: i8 {# j) s) y# V
你还是老模样。$ F' H. I4 e+ U. S0 b* E: g6 l
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。+ Q9 q; {; ~# _. \0 {4 @
A2: You haven’t changed at all!7 n9 b: Z; {1 ?. [: W
你一点都没变。& i2 [1 |# _) Y9 ~0 Q- F
B1: Yeah, I’m the same old me.3 F* k0 d* w# T
是啊,我还是老样子。
3 Z6 e, A' G: z5 e1 G! ?2 K7 j; qB2: You have. You look even younger now.
2 j4 Y7 \" a6 k; I4 ^' R+ O你变了,你现在看起来更年轻了。
' b. E/ p$ W Q* E" H: v
& q( U/ ?( _' i+ d" S12. A: You’re looking great.
7 L- _, ]6 \% l0 E5 r% ~你的气色好极了。
2 U$ S W4 [# }【疯狂注释】looking great = looking pretty good
i6 K7 {7 {( L; y. VB: So are you!: ~3 s$ U9 J! ` P2 r; C
你也是! |
|