 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!+ ~2 Q9 w+ s& G1 t) A
9 Q, Z" U5 o9 g$ _: S, {
advice 忠告,忠议
5 D, R* m8 f% U' \1 _# ?+ x" ]1. Ms. Chen gave me a piece of advice." ?6 A7 n% R' p
陈女士给了我一番忠告。
# e: ^: T6 v& K: s1 z, A h2. Kim asked Jim's advice.7 j3 `) @- M* S# S* `5 m4 k+ P
Kim征求吉姆的意见。
. o2 }# i4 x+ j# h% p3. I'll give you some advice.
5 _' @* O) R) a我会给你点忠告的。) Y1 n7 }+ b! Q: ?+ R! l a" Z
4. My advice is not to act too quickly.- w8 w* ~) b, T8 D6 N3 h/ {
我的建议是不要急于行动。, l! j9 @7 w0 T% X; Q; Q$ |+ Q9 I
5. You should listen to your father's advice.
1 j5 m! V% o% A7 z2 F* b' v你应该听听你父亲的忠告。, S# A5 B2 A$ C% C6 I$ v" Y3 V
6. He followed the doctor's advice.
% L! L1 T q% X x+ o( p他遵从医嘱。% t2 _( }, F$ V5 z# ^: W/ }
7. It never works to take his advice.
& e) _+ g5 {; ^: w5 J3 Q$ J: L听他的劝告从来都没什么用。8 F' t$ r$ @# y
8. A: Let me give you a piece of advice.
* m3 D7 T' x3 q让我来给你点忠告吧。
6 @( N& ]% D& `) A; VB: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)# A; D7 O% ^, i; }+ g
说真的,我并不需要什么忠告。
7 _7 g, W+ N" K$ |
. q5 n4 z# S1 d( Y7 ~( [4 L0 r! {【经典错误Classic Chinese Mistakes】$ L8 A1 \- ^1 r) d/ G# r' W/ {& T; p
"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!5 m, U1 B2 x# H
/ u" v* I$ G, m/ F# s: y【李阳老师的坦白】
+ ]- Q' ~ c& k7 i3 E, E; O虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!
& S# l. i% D: t0 a将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|