 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
圣经中我们现在看到的所有小标题(卷名、章、节、段落标题)都不是原始正典的一部分,而是后世为了方便阅读和查找而添加的编辑工具。
8 R6 m5 W2 S1 l' c
0 U. p; r& Q5 ^ W! u0 F$ M这些“小标题”是怎么来的?
; n) a. M) f+ A; O# G9 s+ T4 E
. _& K3 f/ a7 q' S, v1. 最大的标题:“卷” 的名称(如创世记、马太福音等)
; L# d/ f! h+ W2 _8 _来源:这些书卷的名称非常古老,但并非由最初的作者亲自命名。它们通常是根据书卷的内容、主角、或收信对象来确定的。$ d5 G0 U; K g' [ z
按内容:如《创世记》(意为“起源”)记录了世界的起源、以色列民族的起源。* _5 l0 `0 Q; X/ u& U* g# C
按主角:如《约书亚记》、《撒母耳记》、《路得记》等,以书中的核心人物命名。& ?! Z2 S& d" s7 F
按收信对象:如《罗马书》、《哥林多前书》等保罗书信,是写给哪个教会的就以哪个教会命名。* z( v8 A9 O" {% P R- U4 [+ K
6 n, O. S7 a& r, |+ | G
作用:将整本圣经划分为66卷(新教正典)或更多卷(天主教、东正教正典),这是最宏观的“标题”。3 E8 _0 G% z* C: _4 s( F
# ?* x4 |1 V' u5 `) u
2. “章” 和 “节” 的划分
0 F+ t& H) ^5 o/ H1 O. m章的划分:& l5 J" n) A1 [5 B8 G- m! ?1 w. X
发明者:斯蒂芬·兰顿(Stephen Langton),英国坎特伯雷大主教。2 H6 o! L1 ?5 d$ ^- i& v) E, }' p
时间:公元13世纪(约1205-1214年间)。) N8 F4 K$ h4 n5 h `" W
过程:他在巴黎教授神学时,为了方便查找和引用,首次将拉丁文武加大译本(Vulgate)的圣经划分成了我们现在所熟悉的章节。这个系统很快被犹太学者和基督教各派广泛接受,并应用到了希伯来文和希腊文原文抄本上。
4 G W2 |$ B' W3 L8 b6 M
% f8 c9 S7 q" \; A节的划分:
/ Q: V, ~+ O+ w& h% D& q& H% n旧约的节:犹太拉比们在更早的时候就有一些类似节的划分系统,但现代节的系统主要归功于文艺复兴时期的学者。+ D x6 v& x, l6 V9 E
新约的节:罗伯特·斯蒂芬诺(Robert Estienne,又称Stephanus),一位法国印刷商和学者。0 e/ y- n: x! O+ x( V
时间:公元1551年。
8 ^9 u2 N; v+ C* D0 S% _% C; Y作用:章和节的划分极大地便利了阅读、研究、记忆和引用。我们现在常用的“约翰福音3:16”这种引用方式,就完全依赖于这套系统。
6 o, o4 H) l9 A- o/ g; v/ W8 d
3. 段落标题(如“耶稣受洗”、“好撒玛利亚人的比喻”)
$ y. W. n( c' ]/ c6 n4 X+ ?这些是最“现代” 的添加,也是纯粹为了帮助读者。
2 Y h2 Y5 n( a L" \3 K& j来源:由各个圣经翻译版本的编辑和出版团队添加。这意味着:
" O- h: {/ c5 w' \ N不同译本有不同的段落标题。您可以对比一下《和合本》和《新译本》或英文版本(如NIV、ESV),会发现标题的用词和分段可能略有不同。
1 w0 r$ R6 d( q( _* O/ J( S它们完全不是经文的一部分。在大多数圣经中,这些标题会使用不同的字体或放在括号里,以明确区分。. k( _' T1 F: Q6 U2 c
8 _( y; H8 r/ x, @ f
只是在读者深入阅读细节前,提供一个快速的内容概要。
: ]% [5 O) X% _! x, \导航:帮助读者快速定位到著名的故事或讲道。
$ j# t3 C4 Y6 P& m; \主题划分:将较长的书卷(如福音书、先知书)按主题分成易读的段落。
* D, J9 U# R! V r) {0 Y3 e
6 N" @; Z, J' r5 `5 [: d: g需要注意的重要事项:% T0 V6 ]: H) T3 a1 p5 k* g
并非神启:必须强调,章、节和段落标题的划分是人为的,并不具有神圣的权威性。它们是非常有用的工具,但有时划分的位置可能会打断原文的思路或流势。例如,保罗的书信原本是连贯的长篇论述,章节的划分有时会让人忽略上下文的紧密联系。
0 t$ c/ O- j0 K7 K* ]4 C* m% f7 W+ z$ I+ ]3 v# v& M Z
可能存在偏差:编者在添加段落标题时,不可避免地会带着自己的神学理解和诠释视角。因此,标题有时会暗示一种特定的解读方式。有深度的研读者会学会“越过”标题,直接从经文的上下文中获取信息。7 n5 u! Z& g+ E
/ I5 Y8 F3 [7 G' o
阅读时的建议:在严肃研读时,最好将段落标题视为一个方便的“路标”,而不是经文本身。要理解一段话的真正含义,一定要阅读标题前后上下文,而不是孤立地看一个标题下的内容。
# W; g7 K, w: D# ~. ~- h
3 B0 q+ l- A3 ^ X9 c" O" e! O总结:
$ D# s- \3 S( N& f; V$ k& z类型 来源 时间 作用 权威性
! z( R6 w9 s; U! }, d书卷名 古代传统,根据内容/人物 非常古老 划分宏观结构 被传统接受,非原文
& P- @; B7 o8 @0 m' I$ r7 M/ W, ~章/节 中世纪和文艺复兴学者 13-16世纪 方便查找和引用 人造工具,非常有用但非神启
& K) u5 n9 ?5 Y7 N% ]段落标题 现代译本出版编辑 近现代 内容提要、导航 人造工具,因译本而异,仅供参考
) g6 E& W* F s. Y2 c这些“小标题”是千百年来人们为了更好地学习和传播神的话语而发明的伟大工具,只是我们在使用时要明白它们的由来和局限性。 |
|