 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。% d. q' X1 O% @8 D/ e( O; F1 V
- s1 D. ^4 v* B3 {8 ]
% m: A( s4 @6 w
$ U7 a( w" E% ^- k' E2 w _CDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。5 Z% U' Y5 X3 ^7 |) L# ?
p/ W0 b& S0 u" k9 y! l" H. [
患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。
& E7 T Y- A+ Y( w
! M; F F7 _0 |- |李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚:
" z+ F/ X& H2 t9 I$ V+ {2 m2 c# ]* ]3 _5 X6 S
孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。
8 c/ ]9 {6 ~: L' o1 D7 \1 f' G) M ?4 V6 y
65岁及以上长者:感染风险显著增加。
+ P; Z+ z" b: v8 c1 a% ]! A. V) E( |1 A- x+ D$ k- c- W, K
免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。
3 }% d9 h! K; O" A7 a, K' b' `( v! v" {% V) c! |3 e
御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目:
! R4 @! Q+ D( r1 ~/ r& ]: X
, k1 P' z3 z2 L6 J6 z/ |! Q- M- t调味猪蹄8 I* L5 X9 x l: ?' Y3 \: e+ t
中式麻辣鸭头, |. M2 V% R, v6 Z3 _
御香熟鸡$ ^! N& }0 R8 r6 @# B8 V6 H
中式辣鸭脖
8 \- j& S4 V9 d中式麻辣鸭舌
1 K$ ]# ?% v3 b0 _) A; q中式麻辣鸭翅6 Y0 d# r; c" t2 G
中式凤爪
. K) t6 w1 l) ~% N+ t卤牛腱 e4 z! Z9 U6 ]* X2 d
牛小腿# F9 e9 t# u& r
牛肚配辣椒酱* f4 s4 Q" h2 @' Y) u1 q1 G
完整召回产品清单及详情可参考
* [6 A0 V2 k) ?* v c) i' n& t) @
$ B {' t6 L. ?5 g k& BJapanese Chasu Pork Belly4 m" p1 \9 d& n* e4 ^$ E
Braised Pork Belly in Brown Sauce5 G1 |7 e c6 }
Seasoned Pork Feet
4 E5 X6 C: S' O4 X6 G1 eSeasoned Pork Hock
V% S8 P5 F. b0 \Chinese Brand Spicy Duck Head+ [! l: Y6 Q+ z* p2 o. k Q' X5 l
Yushang Brand Cooked Chicken% m% E/ E# I" V8 F- Q
Chinese Brand Spicy Duck Neck
/ N7 r+ w$ m: ?* Y2 n7 G6 v" _- MBazhen Seasoned Whole Chicken/ g0 j! V% A; c% t
Chinese Brand Spicy Duck Tongues. u6 y) y$ `8 Q# p
Chinese Brand Spicy Duck Wings- [% t+ @- q0 X9 I: R( s! d
Chinese Brand Chicken Feet! V8 {+ W# y+ c" T
Yushang Sausage Made with Pork and Chicken" F4 m: u; J+ o8 n/ d
Seasoned Pork Tongues
' `) }3 f7 j& ySeasoned Chicken Quarter Leg
0 I% @3 j# O" x" D! t( J U* ]9 ^# pBraised Beef Shank
. L( Q( z, N/ t2 e9 v) _( `Braised Chicken Szechuan Pepper Flavor( ~: @8 R o9 @; j8 t1 M
Yu Shang Brand Cooked Pork Hock# f B; Z E3 W
Seasoned Pork Snout Meat
5 O8 Q8 @ n' MSpicy Pork Ear6 {0 [# j$ V, G: `1 l
Spicy Chicken Gizzards1 V9 C( M7 Q0 G/ g3 N
Spicy Pork Feet( g1 g: U/ i; H* G, f4 J( W
Lambs Head Soup (frozen)* |# e* ~- ^* H& p1 B& x
Chinese Brand Spicy Chicken Feet8 Y8 y) Y" x' x9 B2 b, |( j% R
Beef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce, K5 U) b) f( @
Brand Cooked Chicken Livers
4 D2 ~3 Z( E) i. s mPickled Chicken Feet7 S E: L/ f+ p# g2 ]3 A
Braised Pork with Preserved Vegetables
1 R M' q0 c) y* {
: }# C: N; L% l$ \9 G这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。5 ]# k/ Z, ^; p, M1 @7 D2 i
8 |2 q7 X1 \# ]& J, C& ^
CDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。$ Z+ @& F0 K% z' _
O- Z6 q; e& h5 t& V
CDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|