 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。. a9 j1 R7 _3 v1 `/ f. m
2 X4 L- A5 t' i( G2 z- Q加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
" O$ C: _; f U, B3 C9 d- g9 W: L. B7 s
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。% b$ n; L( f! q t6 d% e6 A
1 q! E9 k* F8 T. n5 A; q( g0 M加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。2 B+ i- Y. D% v0 ^, O _1 X
3 n2 r- K5 b N' G5 v
哪些边境口岸将会发生这些变化?& |* I$ ?7 l3 m8 {! F; A! `* [
- e4 N/ W1 R# C) s8 P
新的服务时间(当地时间)如下:
' E( M3 n; b* n
+ l! U0 T/ k* ~5 J. FAlberta: ~" ~. |6 l( ]! C" T$ ^. ^: I4 |
i) b& K* k4 x( d5 s
Del Bonita4 p, ~% n' M3 L+ W
$ P! e2 E2 V2 `( D4 }+ v旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
! v: u6 K* ^$ P& k8 @+ u9 I" q6 W4 }7 ` q. p/ r6 ]" o
British Columbia
& }4 s- F; ]! i# S0 O& e1 ~* Y. R9 U
Cascade* ?8 s/ `% x* |5 ?
) w B: Q, Z5 A+ P旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
- }) Z( x( w/ x0 L4 m( o$ Y1 k
& V2 ]' ?5 Y6 u8 Q- vNelway9 V) s# f7 T* y5 ^
) ] Z( f( H0 |* W( r- {
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
3 G* E }/ Z6 t( \/ P* y& L3 o+ _ w. t. |0 M! ]
Manitoba
/ p/ ?! j+ X) |8 ^
$ C6 r- a+ D$ f) ]* I$ ]) A9 B0 ACartwright
6 D6 y; T2 q. [9 w# q7 y$ @- w+ S2 M2 G, z
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
4 _5 k" ~! m. F5 k7 d- C9 U5 i( L) Y
Coulter
$ i2 ~" K0 N6 K- N
8 O2 N3 s: {: d" m/ k& P旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
# S% S2 ]2 k" t4 T. o- T
4 Y- p9 s0 j; t9 R3 K1 d* r商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)1 S/ _, S. m. B3 K$ P
2 i% P f5 s, _' ]1 U- a6 `7 Y
Crystal City8 K4 v+ I7 v) c$ M2 p
' g8 a9 c- c+ {( A* [
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
: o6 S1 y1 s. d: h' z: \
( l, A# N7 D5 w9 RGoodlands0 Y0 z' j) P6 j } W
" w/ Q; [0 c2 }- K' ^# {: I旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点; A: w2 x. y+ A7 V, \% r
J4 H+ B5 E7 F' f3 O9 U( Q
Gretna
! i7 L8 s4 Y! X4 h( [# E$ B
% h: e' }2 d: e- H6 T8 J" U旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
7 ^! [ _ Z6 X7 M4 i: _7 p: @; i! |
Lena. ^6 q/ o! q% `
" t! n. p! }" a( Q
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
" x D) G1 f n3 P9 C, y# {% X. c5 w, j
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
, H t5 a! ~' f3 t/ _" r( v2 T( Z" g" z: }6 F& r6 @7 u2 Z+ D* h) v @
Piney" P& _6 Z4 f0 Y! i x* G; Z3 T. L
/ `' ]- [# M, Y& c+ t ]$ e
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点' h( m# V# u5 ?: D
- X. H7 |% S' Z& }Snowflake- l4 _9 ^) A7 F: ?& M H" ^/ i6 _
: ?( h3 V+ h5 ?( g4 d" P# r
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
& r- y) }; b' T: Z& }
/ N3 u# F) g; bSouth Junction
$ p2 r+ R9 k i6 Z( e* c
6 Z$ O: v; K3 B* f旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
1 N$ r' i: C9 A/ L% a: z. k
7 U$ R3 k0 |( M% L+ U9 y7 ^Tolstoi
6 s0 ] M$ R* |% M0 R5 t! i$ Q- X. p+ ~. C6 w) i+ y
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点- K$ x2 \; e; c
2 C4 \$ ~5 z& N& t8 x1 _5 U
Windygates \: U" m* X n' J" M, @- } T
# \8 `- d. H: n2 h/ H, s& l( h5 Y
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点8 `. n5 Q4 b& Q: S) V- f
& l% y( m) v% o- {0 ?1 GWinkler
1 V* M' Q R |$ q" L% _* V6 {8 E( R7 U
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
. L% Q$ s4 j; C1 r2 t# `6 i! o1 p' X' p( w" u0 f* r
Quebec
5 W2 a E; T* u
7 Y& K4 C* E( c$ [) f6 R4 G: |Chartierville# h1 F, l1 p. O; R
) B; t. c* T0 [3 ?0 [旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点1 q' s T) W) ^. L5 c2 X4 S
2 I' ?7 |2 E) @% v
Clarenceville' @* q+ J. N j; d7 H! Y
4 A: z1 _8 a$ V" N) y
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
2 ~1 }& t `1 O$ H6 S, h
$ J J1 j$ e4 p: B+ C$ ~Frelighsburg5 G, c! s# B+ l) X0 A* Z
+ S d1 p) ?9 X3 C: N: [
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点& S- f& Z k$ @' D" j8 R; e3 d
& {% H# W/ ~: S5 k: nHerdman
% I. W1 a3 M' ]/ i* N9 O4 O
. K6 V+ k6 U: u1 I旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点4 N( \* s4 b+ w! q
/ e, ?8 o( H% p8 N! ^
Hereford Road/ u4 j7 L& |4 [ ~+ l1 ?, m
5 `4 Q4 o+ Q0 w4 @$ w- \旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
" v; R& M/ l4 \( M* e+ {; e0 ?+ T6 t
: @$ v; \7 u) s% O% bHighwater
& c% z, o C* g8 v. Q& J. j3 X
1 [' F k! c2 P" |5 [0 t旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点0 T* n7 G6 J- [
?* Y% L0 E2 U) z; r7 B" i
Lacolle Route 221
# a$ E0 {2 I6 _0 _9 G
, e7 q: h& d6 V; h2 R旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点' P S* D3 @& ~ T5 Z/ u
$ z' E% {: j7 g2 P# [: I) \3 Y
Lacolle Route 223
% l! c7 [* x w; a1 S
2 P7 l2 ~+ T/ r) i3 Z旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点! k8 n3 C3 h$ Z- t: g% ^3 q
) R; G7 h( }% v9 C; C( Z
Noyan. K, p+ [3 j) H0 P! J1 `, f C
7 C7 j# i4 H- P; \旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
6 C S' X3 I2 }7 D# Y
* {0 P- F5 {3 y: h7 B+ E6 ITrout River4 o" _0 b" h/ T! z1 E
X1 ]- r" F7 t, q1 Q, ?8 @旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点# S( Q( W+ ^1 u4 ~# ]8 W; Y
5 C' k; b6 X8 A/ B( _
New Brunswick
8 E& d4 G1 y# ]& }2 `5 \; D9 \) x, ?
Bloomfield
; p/ ~: w" h' \- |; e+ u! p
4 N2 d- `5 V# a( W! [/ Z+ D7 y旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
3 g, S& x/ P7 [* T! m7 \8 V x0 G k7 o: h- e
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
) }. F9 D3 {) y+ V; H0 P& a. P6 U8 B. R5 P# Q' r0 c/ K8 \
Gillespie Portage
; u; a7 D) m, ?) {5 Z+ v2 h8 X/ X9 r
; F$ S2 `, g9 c8 Z) n, A" ~5 [3 ~: Q旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
* m' F: u6 g; k+ f; X Q1 S
& e! p$ N; t8 R9 v. ~6 PFosterville. e( f8 ]; C( O' ?& }9 P! q( F
3 w. [) ~# Z: n! m, v i/ \
旅行者(每周 7 天):; Y) u* ^' I" G* A1 d; N) G
* l: G- Z4 e- b0 c# N五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点+ n9 C" x- f+ o6 j4 \
% l" f0 W( a( U5 x8 r9 m9 N8 q
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
8 `1 f3 Y: X `$ H0 F' Q5 j6 o2 R
商业(每周 7 天):
) v8 ]' O/ j( B* H- W5 Q' c( k( M) Q5 l2 \
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点, U: H* A; d% [9 Z, ~
, ]) p; W0 V- E! @( _, i全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点6 H9 L4 f# O+ E! n. K4 Y& L% s
1 w7 H' `) W$ F$ f, X1 ~8 j. _St. Croix
$ p$ S( a& ~& B' |# I. E1 x2 T5 ?
5 R7 L, u$ M$ Q4 m8 Y3 t! U" R旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点+ Z. V; c$ o9 E- Q4 V: M1 J
6 s. A) j- g& s; e8 b, A2 \
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点/ n; _$ M5 K$ z
+ C& c9 O8 D( `3 X8 nSaskatchewan" H$ s1 ~5 b2 V
) i6 m4 [1 H% Z8 y
Carievale, _1 }# \. }6 U" U" J0 K2 w
0 \+ \/ Z$ @ |" W旅行者(每周 7 天)
) j# o t; X: p# W; C5 C, g) o+ T
8 Q% e1 f" y, M% L( Z5 I3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
$ q& z3 Q" e; ^) |$ c0 {8 Y( \, K5 l O$ O. C2 n# c3 f* a
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)& L% k+ w+ L W- j# L+ P2 {
+ G n. t+ {+ xEstevan Highway7 g: d! K: N* D; N* {
8 G3 f" B7 v7 q" o旅行者(每周 7 天)+ g" g0 X$ |# B" ?
2 o2 @/ z9 V- A8 i( z3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点8 U0 ? W. q4 t& B
( a3 [! A5 `" y上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
, D6 G' S1 P. g- ]( U q& n
, D3 a* t$ z2 p5 }Monchy
) f j' \8 B" b5 g3 t$ w4 c& a; C" W K1 ]
旅客(周一至周五) `: F, v- I5 M$ O5 K: g5 J
3 G) b$ P9 O( k4 C# e) [& a
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
3 Y- Y- T6 {! I) e, k" E# t9 W+ T5 Z9 r
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
# t+ Q9 m9 h: o8 b# R; L
0 _) ~- ?+ F# J6 j商业(周一至周五,节假日除外)
" \ X" v. E5 b% `: h7 I; Q+ ]. h5 H4 t6 y0 y6 b A: ]' ^
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
+ i4 \) y- Y' t/ I( j( z9 q0 k
( c+ h2 X& g. m( o上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)1 C9 C9 |+ u5 T* R' V, h2 \& \# Y
$ n4 @) k2 N& X5 c4 rNorthgate
4 i5 F D( V& a" H6 b" `4 i
+ d9 z. m8 w0 H/ p- `- b/ d- P旅行者(每周 7 天)8 q/ F5 w; _2 k' M' T
4 N) b5 j" M. r: ]) U5 y% h
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六3 o( {; z; H- R9 w4 B8 u( Z
5 Q$ K) Q( X( R" A3 @, w上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
" k9 E0 H( R# L" e
' I! q. C7 t( Y. W. ?0 k8 g商业(周一至周五,节假日除外)7 ?3 L; p3 \* ]0 |; I8 B' \3 E7 H
0 D! c* g: [( i. X3 n; r, r$ p
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
* `* E' K; e3 w$ s6 ?7 l( c( S, H! e; ^6 {) T" H; r
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
1 y3 Q: {- c5 U9 A7 k2 w1 e' Q1 u4 _! ?% X2 s6 J; | ~
Oungre
! J- {+ _% J: P1 f7 z4 U- @: e& i q& R* H ]
旅行者(每周 7 天)
3 U( z. [& i- `
) \' k2 F: y" z' P3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
8 D9 { a; K: A2 o# H( H
! u! g6 @% y# \- J. f& F: T上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)6 _+ W+ |2 c# H, ]9 P. h/ d
7 D: A9 x5 k. YWest Poplar River" ]# l( N( `9 P" W$ w7 E7 c
; o5 x6 S; z2 l9 P
旅行者(每周 7 天)& W! r+ M) `3 C! e! P/ F
5 [0 `8 g7 \6 v7 W; t4 f# O4 o0 V
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六( g- f7 G( b, w* H+ S1 R2 M( _
$ r3 O0 l! q, ]- I" U1 f2 f
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
8 g6 ~' o) l& U: F8 |3 I9 C0 T4 }" a1 v3 I& g/ d
商业(周一至周五,节假日除外)0 X, X. |2 Y: v" G0 f( Z# y, o- t; Y
, ], i T7 ?* c; o
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
2 D c6 H6 j/ s& E' q/ G
7 C- b1 @% ^& J* p5 l上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|