 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
/ e- D; t- B+ y/ f2 r. \1 o1 U: {! S3 ^3 v0 j) a4 b* x# h$ ^
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
; n, O! f$ B& J; A9 g$ I9 }" @2 S2 o" Y
# K+ t% H/ o) \. Q, H/ d加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
; Z# i* ^, N: D; C# t* B- {+ Y
. J | P& c6 j3 v. `加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
1 L1 M" _; G: R( L3 X
2 H2 v( V0 l+ T) p' I哪些边境口岸将会发生这些变化?& k& j% T" }2 K
/ i$ z) ~7 J( O' P: @. F
新的服务时间(当地时间)如下:2 O* o% e0 }' \+ s
0 t7 e# I3 G1 x. D0 w2 R( d) G! I
Alberta K V: }& L+ Q
9 O W: d& Z) Q6 ~" v3 [$ o) l: N
Del Bonita
) A6 r" n' g7 n6 w, z, U) w4 B/ V9 E9 r7 J; z& m" s1 `. Q$ N9 R
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点0 V3 v6 X5 ?0 C. a7 E
; F$ E3 T4 s9 c) F$ Z. cBritish Columbia
T! L' C4 t9 V5 a1 [7 A
* b t- E0 g6 ]4 U( V+ r9 tCascade. N) |3 L$ B8 y, x7 ]
6 x4 H0 F- g8 u# R" v4 }* ]旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点1 O) ~" a8 I X- X% R! {( J
/ q* Y5 }" ]9 e5 H/ |) H. F
Nelway
: ]) q( \% w$ Q# E
1 ^* K3 A0 F$ P7 @% h8 t旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点. V/ D, o1 b6 ?) e) p, A8 _
/ C( F* P# n) G$ Z% |5 O
Manitoba8 x% P, H2 H) x
- o8 a, w _$ ?# C4 B: ]
Cartwright7 p0 k8 T( G3 v9 B/ B( b% F( {! h
/ g, R) }, f; K2 T4 A! Y4 x
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点( Z, ~/ e) e. }0 J# S
+ r" b; q; n+ Q- d8 Y, o5 K# u1 |
Coulter! W) e, t4 V* D
* x- {, O, [' ]; H c& V旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
! w% E4 o* F3 p/ Q+ X! Y5 _8 e" T# s5 x9 l
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)+ s" d; X4 V9 i+ f# V) b3 T. K
# ?/ ^- e& {' j
Crystal City
$ A! ^( K N# Q* i, P6 _/ z2 H6 g. L( H0 t1 b
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
- q6 D, H' `: N/ X& q) ?8 w! m6 c" P
, ? u5 ~4 p$ @" wGoodlands
4 S) Q9 X. _( z; `* Y
* L7 d/ B6 C' V旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点9 @% [8 a- m' g0 i7 b7 f
+ g, T; W8 s6 Q# {Gretna n7 }6 d' r0 l+ q( s
& c: c" x, C- {1 e
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
4 b* |, k# S+ v* K
6 G" i3 ]) c4 F, a% c3 Y# J0 U0 @. BLena7 W5 m! h2 \2 _8 S* X5 _5 @
7 Q: [5 ]) N, ^$ v9 |/ u* X1 X
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点9 p* G- ~3 |( b- D& u" V" d( m
u4 b, `1 H2 T$ z$ c7 N商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)0 G p W0 ]) l7 o e
4 J- E- J3 R, C
Piney
- L" ?* g/ }( ^4 ?8 G9 w9 l, K# T8 Q B7 j0 Q
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
6 e |: z, Z/ Q# X& k5 o+ B1 R: T, f. s1 Q5 P
Snowflake6 k ?3 a, S# q/ A% A
2 m; a" L- u% b7 K2 F旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
6 e: q# I; ^$ B$ S# f9 H" M2 W" [& K( k% @* z& G! Y! t: T
South Junction
1 j- r- m. Y: a7 k: t3 |3 @
! D5 {) R8 p" i& {旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点9 Y% D; \/ h& N3 U7 z! {! Q
" a- r! f6 W3 W! g
Tolstoi$ U3 M+ @1 i( Z) `4 b" M: t B
5 D) }4 {; J3 H2 n, h
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
; J. S3 P% j# q/ g5 F5 t7 }+ a! N2 U) _' E n& J3 T
Windygates
4 U% y5 m0 q& Y/ P9 y y
2 ]7 w0 A+ ] [旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
6 O2 m) u& v4 t5 D9 [: ]8 Z+ B7 h+ k' M' `+ Y
Winkler
5 R! H; T0 k' u' i3 U8 c6 s4 g
" l c/ V' F3 f" o旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点) L- ], b5 }" U6 @
3 P3 c: l0 H0 B9 |# v% `
Quebec W/ l7 {( |5 J; R8 w8 F: A
6 C" p& M7 x+ k; _8 nChartierville0 f9 E8 v7 u. H: k6 j' C
; v: g4 i! _ l) A旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点' | Q: d8 P7 N' y8 ]
, r& q4 N& ~+ u+ D& _8 CClarenceville3 ~7 q4 E) H3 E4 f6 A
: L3 Q S5 w( J# G0 t
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
, X* K5 O0 }0 S+ ~) \* D
, S$ t$ l. p, o4 q; S# z4 R) I3 {Frelighsburg, ^- l2 g- `' E$ s' R* s
7 A" y* d3 H) m. g" H; a7 p# n旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点0 `& t% w( M- Q
# v) {7 ^8 n6 t' X
Herdman7 ]/ D& T) H4 K3 L$ q5 b
, y% c. [: V; O0 \4 c! d. w- ?# p旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
}$ ^( M1 b$ p; |$ v/ T! x! ?) N# U& T7 J$ f4 ~8 A2 ]
Hereford Road# X8 @+ R; k# T8 @3 p4 X4 S
/ n" ^) I/ W' Y) h) M' |5 P
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
; S7 u3 \6 I$ b( i" l6 B: y, r5 F8 R$ f+ k# h3 x/ C3 V
Highwater
% i3 c% Z6 U ~$ g) }* W& |
, ~$ A, T- @- U# r) e5 e旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
% X; x( }* k2 F" [1 g- M3 a4 U/ m$ ~
2 A& j! C {" rLacolle Route 221) \9 `9 j; j, @
2 f' x- J$ }+ k: d旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点9 h) N4 q" y* n& ^% v# h
* N, e& Q0 h* M& m# F: H& X( M
Lacolle Route 223! m# |) G$ g/ ]5 T V* e
! x& m: R) ^- ^2 V旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
2 Q' y/ P& ?, ^+ ?7 @7 U: U1 n5 _+ J3 u
Noyan7 U# j1 U! j6 h
+ v5 a7 F8 n9 ]旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点" i% |8 j2 _0 D) R" o9 h: a
3 D3 G! d# W" E& |1 m4 \* M# e
Trout River, L+ q6 @5 {0 t' K7 \
* J! Q9 L- F, U; ]$ p
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
, v$ \8 `" \; r; G
, S! R- q) p3 x A9 sNew Brunswick0 Q* X2 T# x1 ?3 S$ @0 N6 E, z; F! {
% @) I; x+ w ~& h0 n
Bloomfield& U: l. U) X+ _/ |' x" ]
$ |; P! { C' N+ q: Z8 \3 Q" o旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
* X/ {- ?2 a' f2 t/ W: A' S. A( y+ e) e% @- k: V! M
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)& U1 M; w# Y) C+ U
1 C0 l1 r5 y: }4 A' S% W- n( eGillespie Portage' B0 P* j. i# r* R% D- E
4 e! Y; d5 l5 j) V" i
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
+ H! e. Q% [' E' Z- A7 d
# Z( A; v! M: OFosterville2 g S0 T- D3 R% y& ]3 Q! C
& n: O& G# T) ^4 W旅行者(每周 7 天):
! }' W+ j! ^; k. U' \# y3 N+ M
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点3 j* g0 C: D4 v& M: Z" v: c
9 f% a. I5 F/ n! R S* W/ a& X全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点7 `7 g* l; D& Z' O% ^/ u$ v
& X4 M. i, Z: H5 v( b; m. S
商业(每周 7 天):
- B& x* S& v6 m5 x4 s& ]! K4 `, H5 C$ E5 P4 e* _& p9 }
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
. [% ?3 t7 x8 D- }
- x2 u& D7 ?2 R, W全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点: q: f/ a& g w8 e1 Y. `% a
& f# i% s/ a5 [& o V
St. Croix
5 p7 _1 c8 h6 ]4 y' T4 I' e9 Q, H
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点0 ]( |% L( [" x5 C# v4 H" E
3 ^2 `* X3 u2 \
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点0 c5 i# J# R3 a6 I) _+ B J( s
7 W- n X! |4 K: r( M. V
Saskatchewan
& @+ \5 X: f. ], v0 ^$ L2 Z: c9 o4 m( Z
Carievale3 [* r! Q5 n$ ]& Q* a
1 x+ J- @- U6 v5 J# J6 E# W! Q2 W2 G
旅行者(每周 7 天)
4 G0 \; X) p" |9 j& j* }& _1 A2 y9 S. ?( O( _
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点: W! N9 J* J5 t+ f9 K3 _ Z* u
" B* {4 Z M$ U9 O1 G
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)0 V" }) p) m; i" q7 P* p
+ m' m# v. V9 i5 NEstevan Highway- q K5 Y0 `) p5 m
d& S8 } V; h% @6 ^旅行者(每周 7 天)0 k4 q; [5 e2 S* t! t [
' X7 m- n- C9 x1 s
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点7 l& n9 z. r8 _# W2 A$ M
. g2 E& p: ~3 M. _, F上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
1 @2 g. O& A; \1 D" E4 ^! [- t# u& j9 m& Q; N/ ^/ l
Monchy
5 b% e) l4 d5 G1 v
/ D5 N2 W+ O5 t旅客(周一至周五)1 `1 `1 E& g; g' Q4 v# p- y
, e" P( \. ~5 A. |上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六( O) t! d! [1 B1 h- l% H2 b% l( l
% N' d" T+ Q# k上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)! g* ]; w; Q6 l3 k, ? F
( J t$ }: L5 _& f$ o商业(周一至周五,节假日除外)
' h) P$ c% | ~
% k0 R; i( Q/ x% ]/ A. {% F1 B* F上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
/ u) S5 W3 Q' o* r6 e) V) E2 y/ _" g& y8 j* q
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
: j( j q" {6 C p7 k8 C- F4 B; K" G# j! H# j
Northgate
; g1 G) o( ?3 T \7 |5 D2 n$ h3 h! S X5 {2 | Y' n$ Y+ l; C' {
旅行者(每周 7 天); V5 r' n8 Y# t0 O% M+ T D7 P
" @, [; t- H8 c3 V2 {
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六" `/ P! w6 @" T# J7 [6 r$ S R
3 U# N: G8 ^+ E& L
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)2 E8 N& D* Q, F/ j
# @* T |" F' w* a; {6 P# j+ {( x- p商业(周一至周五,节假日除外)5 ~ i0 \7 n8 J) F) @
$ h% E7 Y, O o! t1 y6 {* |4 W3 |2 X3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点5 l5 V- v' C% {# Y( T3 _$ c
; k) |; A! Y" R! n. F上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
I' S# ]" j9 k% K. A( ?
! V! q" _ |0 n3 s9 f' G- MOungre
8 @5 x1 p1 x9 f1 }/ [
. q/ M0 y T2 [$ q& _1 \$ L+ ^旅行者(每周 7 天)
2 d) p5 F, z* J: }9 v! ~
1 Q: ~6 @7 y4 b3 H% \9 d3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
6 {' U; }- f0 I& h1 K
6 D" e7 u G1 a" W5 C上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)* f" U& Z6 Z! ^4 p9 Q* t4 z
9 q" O. L2 Z2 w& l yWest Poplar River
6 P; z8 {% I0 Y! F: n% w! U% w# _$ U6 C9 }' e
旅行者(每周 7 天)
- e, ~, |. Q, U+ g6 Y' d
, p3 }# v7 S9 g) ^$ D上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
& b. u6 O% ?* x. n+ M2 l
/ Z/ U K: q/ L( j; x6 D上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)) p# N# K7 J8 t* R8 E
2 @( J. T. f- x6 B+ C$ x, r
商业(周一至周五,节假日除外)5 }; h3 f8 r% _
. M# h) `' e# _- @
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六, c1 a9 j+ u' G' M6 s# _
) ^( }$ y9 [, `& |上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|