 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。6 B+ z7 Y/ j+ X' f( h/ c
: }8 i2 l6 K3 m5 @, X加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
+ T) n9 ~0 s" i4 h1 v! x, N- g8 n# W0 q9 e' [
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。9 M# f6 Y# W3 W! C1 _7 J
7 i1 D: V6 ?; r5 y! L
加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。6 f! T* E, W$ p# n/ E5 ^1 |
+ L/ m$ s# Q/ d; w6 L' \* p; f哪些边境口岸将会发生这些变化?4 j! r9 l/ j9 B) W0 ?* w+ m
) }3 o) H7 a6 ^! h5 E$ f( Q2 w1 f新的服务时间(当地时间)如下:
! D- D0 s9 j' [2 K( p) M a1 \( _) b) L- z- R* D3 ]4 T& I- ^
Alberta/ i9 w* l! R" i7 a; ^2 J5 h
) l" }+ K& L4 wDel Bonita2 ?4 x4 a- W: K* D) N
+ Y. o g, p2 {: |旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
8 V; C/ t" o, T! t! T0 x* m$ T; h7 K$ M6 t J/ n8 R* c( K. B
British Columbia
7 }- f, X2 `' q* Z" q
' ^, A. z8 W. y& {, K! A% r. P& P% ^Cascade
7 S2 ~6 ^( V3 p' O! u! q% E0 a W) S; V- j( i
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
+ s' S6 @: b5 g. G8 J# F, P1 H2 Q. i. P
Nelway9 U. M, m- {+ ?& N2 v
/ R5 {8 M! f5 x: M. h旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点$ n3 }1 p5 z" j4 J& `
4 ~: U( R, l hManitoba
: k1 o) G7 r! i% O+ d! M
) i' H V3 L* jCartwright) F/ z9 S) p+ ~7 P) f# y& G
9 Z. G: X& B r% U# R# o& t6 e旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
- Y0 ?; g ^0 Y6 x: t: g* M' U3 g! [1 X+ |" Q& x
Coulter' Z* K9 V6 I- x7 Y! R; A8 |
2 n* V! s! P; h5 N4 @5 I* P1 [# ^) i旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
% W) v" o ]+ ~3 t$ |; f& Z |' A
* }) X Q" }6 i0 q5 u! Y3 K商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外): P, q2 @. w. K: q- i
/ M9 A2 ?; d/ Z* G( [
Crystal City
# I2 C6 o5 b( m$ J. y% S5 s
5 P4 J G& j; {旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点6 A8 z+ [8 |. j0 d( z7 a. n! O
5 f) M& D# V9 G0 m; ZGoodlands
4 o1 g e! K* U6 s- K
8 ?+ {& T2 g9 |: F5 Q: N旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
6 ^6 J3 v1 [1 d& O8 m& o( Z: I) }8 t9 ]/ s
Gretna
1 `# X! v4 u) P' ?6 C. ^4 m" f$ r* _) D$ J. ~% p e0 d
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
+ r: v5 e3 W4 L( t$ j4 U, W: b Y) j4 t0 E: N0 s- l
Lena
" K2 x; L W2 @( s
# N) R" y7 x* c- f X" D旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点* b) [* @ g' b# n
z8 e$ t, d f) O& m
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
! E* H( Z5 ^7 A- _7 \
8 D+ o4 c: a5 {Piney
8 \8 J9 |) `, ?$ K2 o
* {) R) r4 O4 N) Z! {1 x旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点: l6 h. u% d1 w' A: e
5 c$ m: P3 s2 O* T* C0 {; A$ ?
Snowflake0 J. a6 R! _% m9 v4 ^8 [
3 |7 O2 x0 d5 t$ A- y8 P1 C
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
. u! J& N! I* U4 a
( \! X: P/ d2 A0 lSouth Junction
( G+ T9 g4 ~% K. G0 X; y! {
. b. f; } D9 ^3 i: H* ]旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
* A* c- J( O! O2 g! ]$ y. ~% `8 P+ n$ ?
% I0 _, |4 W6 A) \! x! D' ^Tolstoi* P9 w1 L, ]+ G1 Q1 R* ~
7 L, t) ^0 `+ |. u( {/ c; b8 [5 Q u
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点2 l i( J8 d1 k. _# ~' h
3 i- o) p+ d f# K: \8 @Windygates
; z* \' f9 q/ ^$ _5 f
+ s9 `. z- @" [2 j4 y, ~8 u旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
. A% i8 Z9 p/ k! V* c! \& b7 }2 O( s; {
Winkler+ v$ G8 y; e E' u% y
$ h m4 a# ?/ K0 i
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
' I9 |( _' O4 D7 P, S6 a
4 a( r( p* N# _6 q. Q+ R1 UQuebec
) L0 Z+ Z$ l+ Q( k
: f, w" G, u7 yChartierville
$ G3 D% ?; b% \; ] K$ H
# [6 o4 N5 X$ G! S* b# s$ Q0 ]旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
) s9 N2 }9 L, r+ \' E) H J. j3 g" {$ g# W- h
Clarenceville
* ~( a3 A- i1 m5 I' _
$ G5 [2 O3 [6 c( f/ [+ E/ [旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
0 Q2 R7 v" [1 M0 Q% C
; u4 N8 i- s1 \: i% jFrelighsburg* R+ i: I, w" R
! J; U7 C$ w9 T' H旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点3 F5 _( \- C5 D
- k3 ?# Z2 p- P$ [$ c% e" S+ M
Herdman6 R' D s9 r/ V' L4 Y+ ~8 O2 Z1 q
/ N8 U3 _) [$ a- g" E' k* _4 P
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
, {# t0 A6 q. A3 F( b9 A
7 r' I V: M1 ]& Q& n* sHereford Road" ]" W3 a% n3 E! U6 \) l9 d6 {! n
: D1 }4 @1 b @: u* {6 ~
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点& M: Q+ m# j; I, i3 C* m
% ^- ]$ X& z5 K
Highwater" ]" p' R; ]5 J* F2 ?
0 D( n9 E/ V7 \' q旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点2 H; Y p u: E: x% S& l
8 P/ R4 r% U/ _, P
Lacolle Route 221
4 ~5 e d/ q: i" [ q! y8 R# T% I, g+ A9 C1 m9 p, a
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点/ a" L" T, V6 ^: a4 [3 \- d
8 i0 u- K( y1 S$ fLacolle Route 223# G. g' f3 z" ]) }* \3 Q' I! b! n
" P: b; r( T4 {旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
$ K. \3 `$ y/ A& |# y# m, d) N) v& U0 H: _ _5 V
Noyan
( O5 E9 k Z( [" v8 d0 S% L5 z* U+ G; N2 r# s; B
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点3 B& a" r2 g& d
% [# Y! p9 _ s" k7 n, }
Trout River! y* F- Z; T, u+ N2 e
! D" ^- p# p# L" b+ D% x! K' A旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点: V9 z8 N& E* k+ B# S: U6 J
$ ~0 X* H I( A, p) J9 S0 l
New Brunswick
" Y, `. p5 s P
) b9 R3 K% M! Y/ [ i4 O0 gBloomfield
. O! o& R, Y4 D- V8 q: }& b0 ]/ X6 H/ ~
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)+ P T$ a5 P& [& o( [/ ^( @
( Q3 l3 G8 X- H6 u
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
# q: c' q) }! u) S( O5 Y9 W9 w W+ Z5 t; r2 R5 Z- @! ?
Gillespie Portage% J4 S) x1 z Y* s
# J4 N, S) l- L! o+ P6 `
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点9 |. I& B% W' _+ u
9 v: V$ s: n1 y1 Y/ J. U
Fosterville5 u, O! H' W# h/ y
+ m% m$ u L3 c& X# E. _% `旅行者(每周 7 天):1 C% ?3 S( k" k8 J8 a4 h
# J% [3 T3 u7 g# }- I" [5 E
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点/ Z+ W& v& Z B" y$ l4 {
. r$ ]6 h8 J- u1 r, [" i) L全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点7 }; L* ?9 t2 q/ S' {7 [
' n% y7 F1 b, c" `7 b7 \$ h商业(每周 7 天):
6 _! L' q7 D* N, P4 j9 e
* g% f, q# m3 D7 O# e4 F% M五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点7 j8 B# M' O. T0 \: y# R
- u( p# O, q2 m8 ^' f% b. M! Q9 S全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点9 `* M. Y$ h, x* H3 X0 u
3 [' G* r+ M& l6 s
St. Croix, c1 |. w) N$ I. E/ T# z$ }3 |% B
0 }- c3 t! `, u
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点8 R& J, ^" l R' T4 R z
6 l( u ^0 Q0 m商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
9 X- R9 f+ {3 ~/ a3 b$ {
# S j1 E' u m' ?3 PSaskatchewan5 v, L1 b! S, X. @& z0 ]( G
! t, R& Y; w& m0 ]' R
Carievale
4 y7 B! A' c7 t* L K
4 W% n: p0 I+ _/ u9 d5 Y' l' H1 e j旅行者(每周 7 天)9 |- E3 I- r1 p" i! q. Q+ F" f( _, C
, {# i) H- X( X4 T q/ r. [! R$ `% U3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
# h- ]* H* H* O* M: V! K* x- J4 O% r' j
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)+ \: r6 \2 w- b' l6 Q5 W
. y# i, X, z' y, u
Estevan Highway
$ Z) O' B& K4 | h
+ T8 v2 p$ `# R$ o7 _! J旅行者(每周 7 天)
8 e0 F b! d) q: }
7 B9 d0 C/ I P# p& z3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
. [) w X: |) I7 B- E _* r- k/ y2 z. T8 d* W
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)5 k: _; L0 y8 {" h
+ G& }* c; M7 \7 ?9 \1 P W x; k" n
Monchy' T: T4 a" y! i- u
& ^! h! i5 O! u
旅客(周一至周五). X r3 Q3 i; ?
) ^4 g8 }0 ?; A& s. O9 J& j上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
" ^. I0 Q; b4 q- S: J; l/ q+ ~. B" c. B' N# G) ?, X
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)8 g$ N& _" i2 Q; F; R
/ p. Z2 H: b6 d) c5 M: h商业(周一至周五,节假日除外)
0 S$ J# Z. b5 u C2 ^0 ^: u4 w# ^. ~* ?& E% i0 H* ^: E0 G- x
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
1 W7 j# i8 `3 ?/ s& l) I/ V$ W4 y" v: Z- m4 D' O$ f1 [
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)7 r$ j1 L$ Z9 _) y0 n( `0 ^
% J$ n' h7 _. `% D; W' n8 S- f# j
Northgate5 @+ a/ M2 X" @' j
! q' z( p+ {5 J, ]! h! B旅行者(每周 7 天)
! p, W- b' G& F; d
/ o `. Q* a+ j/ W+ d( S6 I- o上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六/ x# K8 ]% n1 ^" \
' {6 Q2 M) p7 b: s1 s
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
3 r% Q+ F6 ]3 x6 @. t' h: X8 m/ H- [' A
商业(周一至周五,节假日除外)
( \. T5 K9 A! ~2 `! ^) k" U
: k4 h9 Z/ F$ w# {$ Z! C5 y3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点* e7 ^0 w( N6 K
* R2 G/ a7 X! R. K3 b
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间). Q6 h$ ^" Y- V
! o4 M8 W F' v3 S* E3 ^1 o% |Oungre6 |9 M# s8 n- ^8 j! @3 k
+ O5 m# x c( R8 l' j: V旅行者(每周 7 天)
, P' ~ j4 i( X. D0 y% k. x
* C7 j, ?4 ]4 \, U3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
4 S' e& A! b+ @! ~8 U' L3 h& A3 f% t+ O- S
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
9 w5 t3 ?8 ^/ n1 m, q2 S. r+ `- E/ n- _; C% o; V$ M8 d, X5 b! j
West Poplar River9 ?$ l% [4 n0 r% b/ ^
) r \9 x/ n3 O9 ^4 k
旅行者(每周 7 天)
" |' h' d0 g' G0 Q( `2 E0 R' B. }( Z% w8 `# p0 Y0 U
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
6 P& T6 s1 e n/ S& Y' \3 `) d
) e) U, ^ i, b I6 J/ V; L上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)" o9 G6 _% O# m2 Y
2 Y. i* X9 s, U3 ]商业(周一至周五,节假日除外) F3 D* }) S% A$ E5 d4 p9 ?9 f
* S( R& _( Q5 o" T E+ ^/ I
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
m! k4 [) t$ m- L [/ M0 O4 J0 _4 j/ v0 M) P# T
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|