 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。5 R4 y% g# h" D& U& h
* [7 M1 `0 L% z& v
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
1 ^! V5 D6 S+ O T& r/ n
( @8 F2 v* C& S; T加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。+ X ^+ p( u, [( a
Z; S0 Z0 Q& \9 k4 w+ T! u9 O/ n
加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
/ U: C h: h& h9 ^ x5 Z: @( Z3 w
哪些边境口岸将会发生这些变化?
* {6 z" l# v7 Q( L
0 N- k3 }$ |' W& @% @7 x新的服务时间(当地时间)如下:( m* n' }3 @3 k: P* f* ~- b6 @. ]
" w2 P- T; D9 J ^9 X) dAlberta
/ k4 G. B; g3 b, H
; A1 G4 [5 i: d3 IDel Bonita% V+ y. I' q* W1 d
3 n+ J: L+ s$ d z$ D旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
8 N+ i0 o" j. g' j, d$ u. | @7 M3 g2 D( R
British Columbia- z% H1 E- ~2 I! x
0 m/ t$ m- Y# l+ q1 l9 ~Cascade( w; k/ x7 S# X+ }
/ C- r: W3 ?' ?旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点9 v8 L4 c8 ~9 {
' D7 H- c! K3 w9 _$ zNelway+ Q" _- s* ]+ @0 y
) F+ l- P' F6 E. a) f0 w& m' h旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
7 a$ X1 `4 Q* B$ ]. p3 h( d, E9 a- N2 e4 B1 j# Z
Manitoba6 R! l: j: @5 k+ Q+ g& f+ \
) r3 r/ n; o6 Y4 A! v3 {1 k" NCartwright( y9 U- A# o" `
9 z3 O. N9 c0 i! e旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点! k5 d- a" V- N: Y& x
) W* k$ w* X: g& [/ Z- u+ ~: i+ mCoulter
/ T" ?6 R+ m% U4 \2 l1 A% b+ z. I1 O# J7 R! i" [. x) O7 ~& F/ Q
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点; T( W( D! o# L, x7 `: T- k/ o8 I: S
/ K0 t& L/ W- L: H b0 `5 j商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
4 d+ D1 @$ C1 `2 i; [! y( I# D' O, {3 l
Crystal City
9 }- p% a N s" o9 v, i, u# ^1 {
2 B4 U' R" M- Y% V) ^# r旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
+ Z- [1 B2 U1 P5 K: v; N( Y9 E# v/ H0 j7 y" g
Goodlands) p7 G4 @/ D( ^# ]3 d" u
5 E; O% v$ r* {% x旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
! D3 l; i+ V# ^6 g4 Z7 v4 C% i3 N4 G
Gretna
" i" P# }; o* Y$ k8 f+ l! h. j5 m: A" K
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点$ x) G8 [/ V8 `, G) S
2 a; c" k9 b y* y8 w% e! c& TLena" {1 |% U* Q, f' }
) I* K0 a2 x q/ V/ \. L% P P) ^旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
2 y. M/ A1 z- i1 ]! U( `* p4 ^+ _$ j% o
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)7 ?) W: n! k) d* [# Y4 A
/ k; {: K* n& w& ]* |8 z9 ? M
Piney1 Y) Z$ |) K. }+ w$ i1 w2 a
+ ~. c9 d1 \9 v+ c& O
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点7 `7 C3 O/ ?* n' l) s
& \, {6 M. s8 _# A6 H& qSnowflake
0 b8 ^1 w2 c: D" V; ~7 _! }1 l p: x
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
8 R) }0 {% X* ?8 Z5 J+ X' c/ H1 v9 H
South Junction
' X+ `9 b8 |# g3 Q' z4 y
# b4 r1 Y9 ^. L旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点, [( i$ @- {2 ~. i1 c, O
$ N* h# f$ @1 r* {8 A$ Y" l; [
Tolstoi. q, @' {; j# t7 y7 s/ \2 U) Y
, y- s* ^/ l: y! Q- Q旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
! G. R5 b! s/ m- S( p3 ?+ q, v1 c& H3 y5 L
Windygates
9 ?+ t0 R7 n! F$ t" |$ [4 B7 k% b. Z: X
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点0 ^9 ?' x9 ?& p+ Z5 @4 P* N0 r
% q' w/ W) p" Q: Z. lWinkler/ f$ l) ^) j* [4 ?$ J
) X! M: W4 O3 A: ?6 m+ }8 i: K% c
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
7 Z( z( _; X# ?/ s/ o' n4 S- z, r! V2 a1 R* |. O D
Quebec g x2 W- f5 g" d3 u
: L, v; {1 N& c2 n$ V+ @
Chartierville& P1 D) s8 k1 Q" j( ]" e& _
4 J9 H6 _) U/ \- w) ^6 \
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点* t. ^$ @$ U8 X0 X* _3 p- u
' a" X/ d+ D) i; v$ [* QClarenceville
3 |" W6 C- W8 P! I7 d: P. _( U+ h& D' v! b; }4 E
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点6 i: F9 K4 [, o% I
5 Q- E6 T" H- U4 x& H
Frelighsburg6 d% M7 v- { F9 Q- c
8 C6 ]: B& F5 l: k旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点* k! V1 p( d2 B) }+ z/ J
* O# X5 I9 p9 D- P0 kHerdman2 g& y) c+ o5 R. s8 i: n
7 B f/ o/ E/ z2 v7 w! m
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点6 Z) n/ k, J- |( _
# A& ~& H" h# n8 F, o, _
Hereford Road1 f9 S1 D' }* O" ~ [0 l9 f
+ d$ a$ p9 X# ?1 a旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
" w7 r, E7 D. P; ?8 q
; b1 ^5 f) C5 h3 N: U% l0 iHighwater
; o+ b; V2 I$ [! b8 G* Z$ u) N+ @
, \3 Z* t% d! I; Y2 Y$ r" u旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点. D) T" {! q" I( v' G
2 C# b. u# ^: B' i; }9 D( mLacolle Route 221
% O) J( y; K# F
1 K) O7 ]# t0 }* \: x: r旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点8 j) R4 d4 e8 b) ~9 M5 F
& S' S) }+ w8 T4 @7 ~9 aLacolle Route 223
+ |9 V6 g8 S+ y) C( r. Q7 Y" I; }
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
2 S' f+ `: W& j, i) X/ X
& R1 E& a5 H; N! U! ?Noyan" m* k( [; |" L8 [
5 }6 S4 Y' h, V1 s Y B: Z: d
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点' G' C2 e }2 W/ q/ S2 e3 K& }/ i
7 @5 v2 N; X$ k
Trout River' F( K: }; v7 k: _
5 s: T6 E% m* r2 @5 [
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
" F1 l8 F! x% K! T. L& ]
. z. v% }6 S. F. x7 \New Brunswick
2 X% I7 B( D; g7 R% `
1 P* i" c7 S6 Y& \/ A; R: RBloomfield
" a. u* ~) a( E! ^' Z p0 [0 I6 l% K/ b& E) T. B+ ~3 J
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
3 P8 a0 l. O4 Q5 k) }8 K# R- e1 e
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
; c0 T1 @$ e# y9 Z8 ]% K4 p3 ~2 W- q
7 R$ e& X X$ l$ d7 Z5 d5 UGillespie Portage4 x- k' m! O% `0 a* e/ Y0 \
/ M3 W/ ^8 _" b0 [5 f. R* N2 P旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点* I% c! B! |2 m' k' L0 |
6 n a6 \6 H/ u, U5 U
Fosterville
: a, `3 s8 m6 f- H6 C* |- X& k% ?! X# U
旅行者(每周 7 天):
% A8 c: S5 ?4 s; D6 L# B4 v- N# o) Q/ I# X0 ^9 N
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点/ N: [9 r3 q/ r0 X6 e
% P! h( Y3 P! U: W- x: H全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点: N* ^: m" F9 B# n* v
* J5 d" |: N) O1 P4 ^商业(每周 7 天):) p2 _3 b* J, a
3 z. d& ?; U X) c$ Z8 c! _五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点' a$ e7 \/ j A. K
; b- s2 t1 B% b全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
9 H {6 E, f& U3 I+ i
+ c; \4 W2 A6 |$ BSt. Croix
0 r. L, M( A/ N3 t$ S8 S
1 W8 h+ a# C) P. }& V4 y9 P- e旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点: X. ?6 Q# z: U# j- u0 ^
" v2 d( a1 b y) Z
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
2 K0 V5 F9 d, v* m' |
) I; w' t8 S1 b! y+ r. c. I, YSaskatchewan5 {/ _4 E1 b6 t% B- B' P( H# \
& m- p- b( K" `7 ?" I, q$ G- C
Carievale! ^7 _$ p, B, Q, x2 H9 j
! n/ P) @( H" j0 D2 u; q, @! V旅行者(每周 7 天)" F% u. d4 Q% d2 b, A
/ f; R. D' ~: x
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点; n! S' d1 i0 e& q$ _. L
0 _1 {7 t7 w ]3 j# a( \上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间): n% ?+ a6 Y& u2 D
$ a& [& p0 V0 F
Estevan Highway( M! @0 {% C: T3 f* ?* Z* [% C0 c
8 m/ G# @3 f5 b4 J- a9 d2 j旅行者(每周 7 天)
2 R) ^2 w! A+ F- J
6 W) }) V% q) _/ j! @ q' A3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点7 ?) p8 o3 g) j7 ]. t( r
9 d( M% i$ u/ T9 t4 i
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
+ Q# o- L8 a5 D( m" I$ m- k
( T' @& B& b" c9 gMonchy2 t! V, l v- {5 U! U
. {0 S6 Y' @3 t
旅客(周一至周五)
2 c. f+ N: U( p7 l2 Q6 n) r4 \. k$ F" M
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
; O' \) [+ R# \! F$ D) p. @) ~$ k8 F7 L0 A3 f- I+ w0 ^
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)! Z2 W) H, v4 r8 ]
% x \; ~, [3 I e商业(周一至周五,节假日除外)* y5 S+ j; |0 G1 } N* {" Y
5 |) q' }+ F& X) g
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
, O H5 F) a# S! ?6 M. b1 d( v( F R/ _+ z0 L( _1 X0 B" X4 S
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
% a# d. O7 j( D+ T6 m* l6 X
* e! X* F; a% CNorthgate
6 t. p9 I- G0 M+ P
3 Q/ Y- @2 U; q- \. k# }' |旅行者(每周 7 天)
! p: j# j/ f6 n3 y, M, a \" J3 H* S+ l( ^3 f
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六+ Y: r" o; {; {" ?9 h4 b0 P
. h; l s& e8 Q& r: \( }& @7 n
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
7 T8 h3 S6 F9 P. Q
9 t& w% N) q3 v. }$ |/ x商业(周一至周五,节假日除外)
8 }0 G& ^) J% Y1 _& a: C) u2 f6 f' B" B+ k) u
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点& C4 \: X6 B& d% G( Y8 g; w7 a
! l7 ~( S+ |& k: Y
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
( d$ p* q+ b2 X9 }
! ]( r5 u8 k& K4 \% N" Y2 |. _( W1 BOungre
# x+ K2 T; ^0 l y3 {5 n3 s7 p6 @0 I: \9 E; Q, R/ n
旅行者(每周 7 天)
0 U! y, u; [% O- i, o2 j& [
( T$ G7 c' j$ c3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
" t: m3 @9 o7 E: ^' a; {
, F( f; M3 r$ ]6 L上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)" Y% u+ t1 M2 {' [$ q
' F- X' r+ r' i" S8 mWest Poplar River2 `' Y/ \+ { a7 P5 M2 D: a
: M- p- M0 n( k+ @旅行者(每周 7 天)
2 G9 B1 x% k7 b$ X9 K" S
: P9 Z9 y$ Q3 r, C- k, T上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六, D. m) K# ^% h1 Q9 ^" w `
8 ]3 R$ e* c, g: L8 W$ c; @上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)& a9 `7 I+ q; `# e! y4 J& x5 }5 V
7 t/ j y- G9 N2 j) z F- P e
商业(周一至周五,节假日除外)
) A, h+ v7 G- {" a/ N) t0 m2 q3 P: c% O8 {$ Q4 u
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六/ O$ k0 m5 z& O4 h7 N
: H A8 x! U( w$ I
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|