 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
! X1 |9 n1 s. S. Q( ^) E# U- Y& N( C z; u" A* N0 g
1 I3 u4 t& C x5 M
# ~3 k- {% @. B7 l1 } L3 [在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: % Y* v3 \$ c( o( A
4 _! z4 j6 ]/ j1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
% G6 q' a! k3 X5 h, G, G2 a h! e# i, [5 k, g: x/ T, \
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) . y# l$ Z& m O9 I
2 l. e# K( w% |! p
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
3 F2 H9 s, q5 ?+ b( [6 L( T3 V$ S) G( n; Y+ }9 ?- x
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) / o7 B/ w% _9 v5 B8 t9 C+ P j* w5 J
9 L% T! P. B) k3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. 4 i! ~% x# v+ B4 y, U4 ?( I% ]. x0 o
. f0 H8 s2 D f: j8 v
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
4 }" |- n' |$ T) @3 `$ T
& k$ B: l0 s2 ]; j7 ?3 b4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? 4 N2 y4 s8 |7 J& O- s! m3 O5 L
7 v9 _0 O8 U; Q+ @8 t; T) f% I
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
3 ?! m9 W+ y- i0 i! w1 _4 b8 R; S
; N& K! t) a0 _8 z+ O5.I want you to stop hogging my desk space,all right? ! w3 `5 s5 O1 L% `
; X5 w7 b& t& W6 o$ A4 ^(你不要再占用我的桌子,好吗?)
; |' h9 {$ u. _8 A2 }3 r, K2 \5 q/ P n: |6 p
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? 0 c: q$ M R1 ?2 o {' W4 N
4 o3 T* r% Z8 s(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?)
+ m% O; B/ g4 X$ p/ }
* n% a9 F& E" H) L2 X7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. $ Y' w& |! d% y$ t2 X
( \% T1 U t: j6 ^, [(我在计算时,别跟我说话。) 7 O5 T/ a* h" O/ e3 h% w! s
% l$ S; U5 ]. \! u+ F8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! $ b- a! y& p: m! }1 r5 E: M
* q; y% Z+ w0 ?/ N: x o3 t+ X(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。) + }* t* ?/ l8 f
, e, B8 {7 K. i @9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
w' v5 U5 A7 u( H9 E5 i: N# D, ?% Q' ]
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) + e$ t+ Q' c* \- J3 k3 t/ Q# M
6 N6 l) }/ t+ _! x8 Q! B& K! D
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
: Q3 v" F" B9 ]9 J/ x6 ?& V3 E7 O. ?% L% G* v
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) " X0 x5 i/ Z5 x a; _
4 N+ I" G; h; l- }- R i$ o. h4 G11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
8 s7 d6 v( |. `% ~# I! C$ @& |
q1 n& t+ F- A3 J2 ]0 M3 j(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
0 _4 }+ b& s0 p1 ?! r& B/ D
6 O# P1 P- q" D* h& E1 l1 t e12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
6 w1 _, |) l% ^. x- d, }8 Y- t5 y# I
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) ; x2 M3 n) {' \, L
8 y" H7 M& f% ^. W3 n. a13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? 9 J/ a) i @2 D5 D
* V6 q, T$ w2 o(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
7 U7 v5 c# V6 `7 E" n9 T4 Q9 t
2 O8 B5 Z2 m( }14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
o* l2 y( D0 U- X! x- E& {! z* t6 ^0 J2 g
(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) $ z/ `" h9 w# Q( a+ e
' ^4 Z' I6 M1 a( x- c- ?
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
/ Q/ q* g/ ]# s4 D' }. {) D9 _$ b$ n5 r4 l7 O& m1 l* d- v
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) + y9 T# T/ B9 w3 |& d
+ K- W3 n9 ~$ U
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
% m0 L( C% G! o: C" D* q2 U/ [6 R3 l, s' H
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|