 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
; ]7 }& D$ T4 s: `( a8 @; V3 R# j$ _1 r8 n! I9 h1 @
. o# o: s6 S5 o1 C: n! m% @0 X+ \5 h! P( O) O( q" }- U
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: 8 }4 v* U, S# |3 { ]0 S& D
. o) G) r$ D' d2 ?' q Q1 t1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
5 o4 Y) l, D1 p5 F1 z3 n
+ p1 C+ Z+ x8 s7 `(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) ( g" ?' g! ?5 @9 H5 r* P& Z- W
* E' s" L9 |" ~: `, i4 e2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? 4 h$ `0 E2 `" A1 l8 a3 W$ ?4 g
) f* ~9 g$ C8 R4 E3 `
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) ' F& \9 }! }3 D7 u+ u$ Q
) B( w" b* l. G" q- r7 w7 O
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
" _4 w& x1 k8 m$ \ n
7 J" y$ Y) J/ a* G- ~; y(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) : P; N& x& U" z% I0 `
% h7 V. N$ V5 v5 Y3 U0 ]
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
9 j8 k( S) G$ C5 k: {; G! M: }8 S' Y8 F" m# B8 q
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
: `6 E* F6 {; w; e2 a1 P
. ]/ U5 k0 Q" @5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
8 g' d2 U8 b& F8 A3 ^! S2 F- |" @3 T' [, a8 G
(你不要再占用我的桌子,好吗?)
. L: g4 Y4 L; t+ A: H4 ~8 X5 ?4 g7 W0 m5 S
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
5 P; @) h" f( B' [; G& L% o4 V5 z; C) G
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?)
% \/ X8 F, X( X: r! T6 n) d' V7 L) c1 }2 R+ }% {* s* |
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
; M x# I" m. y Z% L! b2 l, n
4 @! I( M" P- w8 z& a(我在计算时,别跟我说话。)
% D: N! J; ^: |: b# F3 v1 Y- p5 X3 j" ?! c! d. W/ `4 Q4 x
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! $ ^2 B1 T7 {' m: J! Z( U( }
3 i2 L" e/ v/ p# q! i
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
0 J* b& m8 L, a* Z5 }
. m H" }8 b9 |2 [) Z* t2 \9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! 7 q6 c1 n0 @! ^) m( C- i Z
( [8 e/ f, |* |: ~5 b' [2 N9 u
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) 0 U7 u* X4 @3 e
) x( ?, i& s+ m1 e3 F$ n' Y+ I
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
+ g$ N6 G) B" n0 i! _' h2 Q9 M6 R% L1 b& t* P" s& R
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) 6 I2 `. C" O+ n; r% u' ~+ Q( L/ i
" j( E i5 k2 U( `8 ^9 ~11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. $ j& F7 C1 c5 L
8 j: w& d. |5 V1 T+ B4 k/ ~(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
) J5 K7 K' `, z
* {/ T" U- U. L5 _/ t12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
{/ ^; y. u5 C9 [8 M9 f+ Q; h, Q/ a4 e" g2 E
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) ; g5 O# I- _9 }
U7 E" u; P& P13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
6 u3 ?. l8 x& W z5 a \1 C, {; ~ G+ Q R$ X
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
/ R" v9 z8 k, K/ g6 p% r+ D. t, d+ r' t2 e& `! N
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
4 B2 {$ C- V2 u% A: a
) R2 p% O0 p. Y, V- y, J9 Q(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) * B. O) s/ m) l/ I
4 d2 N3 O3 _& A8 F
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
7 O% @& C2 \9 C0 q6 f' _1 K
. c: a; y* z5 _3 {/ k7 y(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) - v4 p0 G+ ?# o& l- _$ ~9 @
( O1 }- S" U! N- A16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
5 G7 o6 {- B% P: V$ [3 Z
0 ?! D, P7 K3 ~" O+ _(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|