 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!. A4 p, W6 v4 F
- l2 @& O7 _' C# l' O- k# a9 ` 01
7 K4 y# M' B. S/ P# V7 B
3 f" V$ Y" r+ H8 U N- G 爱屋及乌
1 e. Q T& V# q. V F0 ~3 X- C9 U1 y$ f, H% R
Love me, love my dog.
2 Z+ W* h6 @0 F/ A Y& y# s8 A
# ~6 J6 u1 M, U+ P 02
* n) R6 e4 H% g& U' V, [* u9 f
& l' k3 F( T" @$ c$ B 百闻不如一见5 p+ T+ z+ f2 x( \! a! _' P
( }/ H8 a3 j6 k i& i; K+ ]7 X One look is worth a thousand words.2 {% d7 F1 Y" u* d1 i( R2 ^
" i$ O% F" C9 ]; q; r# j6 F0 \* f Seeing is believing.
1 x/ L9 b& f; e' ` l( Z# [9 e9 S) w/ m
03
' R& Z, A$ u' d w7 |% _+ G
9 ~+ M! }4 e' b$ R' b; Y 比上不足,比下有余& O% f9 m/ e( K) |0 X/ r6 A
7 O, e! [3 B3 I4 d, e5 \( r! C& u
to fall short of the best, but be better than the worst& V# Z s: K- [, d8 m# d4 ~+ ?' E
2 `0 `+ U+ T/ o; c" f% L/ H
04
, H' m( p: j; q- X9 ?. \3 z5 A/ `% V$ ^
笨鸟先飞
7 |/ x. x# o( Y3 x" M
* V) p# ~ S3 C. H" r- |8 L- s( t A slow sparrow should make an early start.
2 A9 T, \% L( o2 R$ C
( G6 f1 O) q4 @9 w) @- @ 05
, e5 Q# \& W8 i$ S0 V+ V2 }/ `$ k# J4 x7 o
不遗余力* B2 K# |: o$ N5 Q# {
4 K+ W/ k) e5 [. C. M
spare no effort; go all out; do one's best
; i7 N% f# W6 n6 F: u: Y5 l/ b3 D( p* q# i) }& V* R9 r( m
06
* @- m' r) l6 E5 D* S% [# v7 _9 L& ~
不打不成交* A& R* q* A2 o* X& O
& h4 N% l2 p3 ^' G1 {5 q9 e No discord, no concord.
' l! `4 ]5 ]# H4 e) {% {. |9 [& h$ k. H
07+ [; ^: L3 F6 Q& O
. i- S0 [( u* M" `% ?) R
拆东墙补西墙
4 e8 V0 M5 H$ `
m1 F$ V- G. o y' u8 c rob Peter to pay Paul
- O1 V2 W' T7 t% W2 B9 `
" m7 E* c1 @* J0 g% X 08
" g- k6 H! S+ \7 ^! ]3 H. I
# ?$ @4 o1 Q. w2 ` 辞旧迎新+ Q; g. Y/ ?! `" r8 Z: \- c
. C! A4 A0 ^, V$ H# D
bid farewell to the old and usher in the new
1 m! O! m4 K: j$ T
Z$ E/ X1 V+ G+ \ 09) Q4 M9 ~$ _+ Q0 M2 _5 a* f( P3 w
8 b0 g) s5 x) G3 f. j$ T. T% w
大事化小,小事化了
|* g" }0 X. w$ x+ F' b' w" A
8 r3 _* e: A4 p8 b. G try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all* e8 N2 k( N9 o
0 u$ G- S8 r8 {
10& j' A! |# y$ Q6 k2 q0 Q9 b# {0 ~4 J
' s- h5 P7 u- h) t9 P& G
大开眼界
. Q: r$ D) o/ h6 J \ l+ z# A8 H: R) P8 p- A
broaden one's horizon; be an eye-opener
/ ]# |+ [7 I6 l8 e" v. n
s9 v; S6 K# `4 X 11; P) K" w* P5 J- N2 B" q
% e1 w; L5 ?/ u6 ~; u& Y8 B6 s4 g9 d
国泰民安+ Q% o3 W/ A- I7 W
' X |9 j) U3 l: @2 d D
the country flourishes and people live in peace
0 H1 {# a q4 S! \ A- ^% I: _& N- V* b1 e# E, L" }
12
( R/ S& D, m3 h. f- O- V. A
3 H3 h, y0 }7 e( Q 过犹不及
* a5 q2 G) ]" s0 [/ h& \, b- ~, n, C& ]
going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
. c" ^( R/ V- T" I& d; G8 d, d- A* l7 z
too much is as bad as too little
V3 N7 D3 ?, g1 c& c+ m' \5 v" c& M) v9 O
13
5 l8 Z' _% T% X' O# h
3 u8 I; I% C; d, O: q3 b. t 好了伤疤忘了疼# A. M! \8 J( T4 L; V- g4 B
1 l7 J8 x! O/ M+ u9 q+ _ once on shore, one prays no more7 u, f& j: L% f' H3 E- t
( |: p+ ^% F4 i
14+ I* [7 X: K* j. s( f
% k: h1 z) ^' ~0 L9 a 好事不出门,坏事传千里: q% \& ], h0 `4 E
4 H$ h4 q) z1 P2 H7 A Bad news travels fast.
B8 o( n+ X4 v$ Q4 f) G E: ^# _: Y: m9 n
15
& q/ k: Z+ d: O' e$ }# {! v
! I) a$ Z. n$ M 和气生财5 U3 `/ A. W* N& l& L6 T
$ H& l$ }% E3 g, \- C1 I
harmony brings wealth;& L' h9 ]' Q* s$ ^# H
+ d8 X/ \% h2 I friendliness is conducive to business success
% ?' B3 J; H; h" f6 ^- u6 t* k$ t% [ H8 Z+ C% V+ _* r
16
. y! l& C) d) E! Z& x$ s
! e! z) P, v" C7 y! W" ~2 u% V 活到老学到老
( p, h! R* P" k3 k; D8 m! Y5 a( w+ t/ K: J+ U. N; k
never too old to learn
" F+ ?* W3 m. \" E
0 A0 \- [& @7 h8 s) e& ?. Q8 E 17
% U: H3 D, t: I' t6 N9 S: t I9 J9 t4 g
既往不咎
; U- a; H& }# x9 s: l. C0 V
4 y6 X9 r2 L7 G8 L; _0 i& h" _ let bygones be bygones M& o# J' F5 |' I
* f8 K& z5 @ `' J! o 18
& _5 h! {0 D& M p% o
* g0 Q. R; g9 [$ y 金无足赤,人无完人4 P- g& u5 w% [- k: R C% [
4 G+ C' l$ L! v! Y4 g
There are spots even on the sun.
" @) x7 H% z* s) e3 S C
8 p" { N, @2 }* `/ o 19' y( u) R+ q+ C+ z6 M _6 _
v0 l6 d4 R- ^4 V
金玉满堂
$ ~4 P) v+ C( v2 {( f8 [# W: A Y* [
Treasures fill the home.
+ J' k- E7 e! M, p4 F
: b, ]: N8 d0 e' q! i0 |/ S 20- Y2 L8 [0 i5 F3 {5 j; _; ?' U% M
# {$ s) m% s( o( V$ q2 j" Q' f* P
脚踏实地9 E/ f& \8 L+ Y" l6 e% }; _0 _
! ^9 L' O0 D5 @) F' F( m be down-to-earth: {0 M! n5 L/ H0 }7 d
9 P3 T+ b, O1 K) E: D0 ^, i* D. Z& [- \
21& i! H7 d2 o0 F0 y7 {* B
) v' M! E' Q: {- B$ d, u; b6 R 脚踩两只船
8 _1 \3 C. D6 T' U" A6 F' m7 \/ X: J7 _' M9 \% K1 m: g
sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp& k% y- p4 k4 z6 G. q
/ l5 M- a# A. j. ?: k2 B
22. }) r) k2 Z! P$ `9 W% f! P
, }; o/ {- I+ l% f 君子之交淡如水
1 ? \5 \( J. q1 f- g! m; ?* x6 d5 f% w/ P/ }7 g8 z9 p
A hedge between keeps friendship green.6 ~" U" `3 L7 C6 t( N
: w8 {" S3 E" n 23
& Z7 Z# e6 F" q5 g7 ?0 A
# s3 u$ u6 O- c* f, A' r; C 老生常谈,陈词滥调
) [! ~! ]. a4 d: t }' K3 p
* v0 \/ N1 j, W5 y' o$ w cut and dried; cliché9 r2 N5 i7 e+ K0 H7 Q
+ E, q9 p9 X1 |9 R. w9 _$ v
241 ?% v! z$ x+ Y% a7 t
0 ~8 H$ e/ M; y4 |6 E& L) w3 J 礼尚往来* k$ v1 _4 m# p: D- u
4 ^( o7 e, S8 G6 y: \( `' R
Courtesy calls for reciprocity.
- B, L$ b1 \3 H+ p. Q& d, Y; X* r! \1 L, A6 z* [& m+ K" ]/ L
257 e$ X& O3 R- B0 ]: P
. C! q& n/ \ m) [
留得青山在,不怕没柴烧- k3 b% a7 d. I8 M! i
; D8 x$ r! `, W% C' N Where there is life, there is hope.$ ^+ b% s1 M4 X; r% u: t2 S
; g6 S1 N- j) l& w. Z! w/ H" } 266 e* S* ^8 h9 Q
9 o$ D( }& @4 [* A6 c 马到成功
; k: P$ r/ U4 q0 d: ]: b& I" s9 P6 Z6 X3 j6 S2 c! ~) h v; a, _& X
achieve immediate victory; win instant success
5 t/ o/ t0 W0 s4 D6 Z4 U5 S6 i, F2 k
& E1 t0 Y* R% { 27( i! h9 P( ~" d- P7 Q+ E
+ J4 Z5 P6 ^8 }: w( r. G1 l. e
名利双收0 N) m+ a: A) G; q* Y
# q* z$ k9 t: `$ P
gain both fame and wealth
# Y5 |$ P/ [1 K; {" S9 V- v. P' l# q+ f4 o7 l! i- N! R6 z7 w+ w
28
1 W7 |9 H( n1 t, L! d" F0 n+ u4 q. `0 O$ {* O
茅塞顿开
$ V4 R4 I5 m, m0 K ?3 ^: ]% N: q, A" z0 K4 V4 i# S
be suddenly enlightened& F$ f6 t" V8 n
' d( y1 B" T6 _% C1 v& H 29" v6 ?: i6 ]- M: P/ \" n6 p
; k5 a$ q' {7 z; r! z
没有规矩,不成方圆2 D5 o& g# x; N" W' q' A7 J
7 Z0 @4 ~5 O, I1 n
Nothing can be accomplished without norms or standards.
! b% o0 v3 K, ^2 @9 r" D3 l; z$ u0 D# [+ n6 n- _
30
$ u* K7 x. i) k9 N8 J$ J8 Q5 A) r1 r) [1 F
每逢佳节倍思亲# v* g1 u9 Q$ E0 c& @
7 \+ r& j0 {- y9 O/ o3 ]3 N/ Y9 r
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
: ]# k) b/ Z3 H1 r6 V
6 ~/ y% r/ i* F$ x9 j8 M 31) T; F T! }* {. w! S# y
2 ^) ^# Z$ Q- l' u# a6 ^: B 谋事在人,成事在天1 R% R1 y* ?" {. v
, x0 K9 t6 J ?9 Q9 l' ^* Y
Man proposes; God disposes.% e9 C5 j- H- t4 D5 X w, M
- f* }' q$ ~2 r* a 323 E) T' G7 E- y% B% ?* T
! G2 s3 T0 B4 b, L0 C% v7 W
弄巧成拙
7 e2 p# R$ k$ k/ E; W. X5 A7 _6 z* f8 c* q, e/ P' V
make a fool of oneself in trying to be smart/ g% t# U0 w4 ]* m, M
( S. K6 x% w* `! @) J8 R9 i2 ]
33( @- p! u5 q, V& W- t) f
7 Y+ _: K; k" w { 赔了夫人又折兵
8 |) F* O! H5 G) X. L+ T
( N$ Z5 ?5 B+ \7 M suffer a double loss; lose the bait along with the fish
- i2 I' b) ~, R2 n& D) M e+ l, D5 @" z
341 m7 E$ |7 i8 z* z% q
, d3 X& ]0 ~& V" Y7 Q 抛砖引玉; X9 m$ U$ y7 h. v8 t4 J [
. [- q# \3 f j- W a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale% ^/ K) X% r s9 }) d, `9 j
" f' p/ u- {1 s# m- T* b 35
0 K8 N3 m( b' a Z/ }8 P# K
$ F3 c- G' ?2 ]* a# T' K3 Z% E 破釜沉舟- P/ q7 J# v8 h) K( _: ^+ y1 r- n
0 F. X L6 N7 C cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
3 N @/ i1 q' i2 Z; W& j( ?/ O' ]! f: j& _$ H! e
36; l. [+ V/ s' l6 h7 X0 P
+ L0 m4 j$ K0 b- ]* b- \' F# ^% y 抢得先机& q( k4 S2 V" w" [
3 E' j; P: X/ y# u# `, B take the preemptive opportunities$ D Q! _% C& K5 ~4 h' \$ r# ]
2 \/ y# D6 W4 V! g6 U6 V h& _$ z 379 Y$ N v! B: \7 A
+ J$ \4 |3 \% z! C. f 巧妇难为无米之炊
+ ?+ m! q( b5 B
6 `! G; `: f/ b8 N: L One can't make bricks without straw.
. O3 c' v b5 h) x: u2 `: `1 }
38* x1 t. o: G' Y3 X$ x
) z) C9 G; W# j n( h9 R% C 千里之行始于足下& w5 k8 C) Q4 M m5 k$ |' [/ p
4 |1 G4 F( m2 Z% d a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
7 m7 h% L* ?- S# d& s, ~9 N* K! D( N9 Q, |0 M2 u4 b$ @- ^4 x
39) R8 J" b- r/ q4 W5 n
% Z2 v, e) b, q) O: S% v 前事不忘,后事之师
& Q) o: _5 _( G$ L5 j$ Z ]5 q' Z% O/ l/ N: v& z" u/ L' C# X" n
Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.# V2 A& |2 U) j. h9 Y% J
; J& _: u- s' F0 ^5 g
406 J% n1 |/ J. @8 E4 d% H
5 `4 p. `8 ~0 r
前怕狼,后怕虎
# y9 o& i: z1 ]( |* p* r6 }6 Y# n
fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something3 }0 s( i. w3 M+ |. Q, A
3 o* h1 `- _# q* a8 A
41
8 B I( C8 d6 k! u2 [9 K/ [; o; H; u2 W% d1 C
强龙难压地头蛇
1 ?$ n/ {6 c6 ]' J# J. m% a7 o* `7 I: _7 V$ n; m
The mighty dragon is no match for the native serpent." W5 T0 D' o3 a4 ?& U: m* e% j
1 K8 L& p8 d! B# S9 L1 \
42; p* I3 c9 U: H' J
$ r+ A6 D5 N& B: m+ X
瑞雪兆丰年
2 G$ R, R$ b; n+ M- ?) \- g
8 [& ]3 ~1 l/ p# @ A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
* Q: Q8 k4 I# `; c: X' u. S/ o2 U* r( H2 }0 v( n$ i- W
43& S% J% n) Y/ f9 f. l+ r
2 h X2 a6 B. y: R7 F- T
人逢喜事精神爽
; G& _# i) u1 g- r3 [8 p; _+ T/ n
4 a$ ?% L& }, H7 A2 h People are in high spirits when involved in happy events.
" M$ ~* {+ ~/ S6 Z) ]9 F- Y
, m, m! e- O1 [+ A8 ~ 44& G9 Y+ W' }$ {: k+ d5 B2 g
7 v) M5 I' f9 @) O& Q
世上无难事,只怕有心人
, q0 v2 r$ O+ f! k3 }6 N) U8 k+ s* g' Q, C; _ c# @
Where there is a will, there is a way.
1 w0 ?) R$ l# X% X0 s* A1 v" W7 J: `# S9 i3 h; j! C
45; S" N: P8 c. J
3 v) y5 m8 K2 i
世外桃源8 O4 `. y9 h: }$ m
. R2 R1 I1 z: m- w3 ]) o& y a retreat away from the turmoil of the world
0 p8 A q+ o. ]& I! ]: H: u4 u' t! Q2 f' \" ~: W3 p
46' G& A2 P! P. p8 d! o; V/ M% |8 `# y
! u2 l0 J. E& k8 y3 F1 h. U$ g 人之初,性本善
) f* [5 u, e! T' ]: {7 i: [; P2 q: Y; `8 F+ \
Humans are born good.
) w; J. X" d8 j3 \8 c2 a
l2 y( l2 H* c7 X% k! O1 Y 47
+ t' Z2 D, m% R v+ x! R' n* l' v- O5 z: b9 Q, Z# v: d2 D
上有天堂,下有苏杭
! t! M+ o' x% b. ^ Z8 b2 j u; Q. P6 n
! g( j2 O+ K9 J( e6 X7 R, T" I7 X% p Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
' i# p4 u- Q2 _7 Z0 |( x# o) b- t/ `; }
48& o' F- f& C+ l' b
/ R) @. ^5 H6 s4 N4 y% ]2 O& h4 H 塞翁失马,焉知非福
% y" x8 X7 F+ d9 n3 H5 h% ]1 V+ J9 z: g2 ^
a blessing in disguise;
- h' w. Z F, [* q$ B' x# @
( U4 \) [+ W F, F: a7 `/ v4 p" q Every cloud has a silver lining.9 ^4 A' C- F+ ]% S
. e+ \! P/ Y: s; h7 a) X. w 491 o" z* f2 ]4 L2 |& L8 _
0 h# J4 L6 J; n! a
三十而立
7 A$ Q+ Y' [% o4 @
5 L8 B a" @3 f X5 C$ { e A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
( x9 A W1 R* R! q! t: `6 _* N) t1 v4 K
50
* r5 Q( |; A7 K$ e/ h% x3 H4 B& r7 g# i) V: ~0 f& d- e
水涨船高1 r0 R$ d# Z% l8 e; Y' ~
) y' C# a4 o8 m* p A ship rises with the tide
) ]: |1 A5 n" v7 O3 I2 X
6 g7 g4 w# q/ ~ b6 g: h 517 U' k: w5 n( `6 A3 G
1 p6 n& R" K3 W% `* h3 L$ J& ]' ]7 ^ 时不我待
# A" l. ]: w! l$ Y3 [
2 E& G8 B4 H7 |0 s& l# M" o Time and tide wait for no man.
' @! w* f1 R/ Z3 S3 v2 e3 d9 b. B, B Q2 d; H$ \8 ^
52
" `+ Q% V* C* |" |& e; J; I, j" l) R
杀鸡用牛刀
- \6 n. B* x' F" D' ?: d- Y+ U
0 p, W3 M+ Y7 E! G use a steam-hammer to crack nuts6 w; z3 e9 C" v& }) M% Y3 n! u
: e* y6 ?" D0 D6 l1 Q V 53* ?6 O+ g4 b4 z. o7 S7 X6 b; G8 u
/ T f, j- W) B( |, K
实事求是' X; ~: f* g9 ^+ V$ M* M# W# N$ h9 C
b3 E! _9 z8 Z7 g& `" j `
seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
, b% Y) R0 {' m' @3 c) i+ s7 d0 q/ q" f
54
+ {4 \. s4 D8 L( f* N/ b: T2 C! j) {/ j/ A3 |" Q( q5 n
说曹操,曹操到9 U: M' F9 O- B" m Z( a7 j
2 |6 T# a0 g; B3 K4 r( C7 ~
speak of the devil2 s9 ?8 E. l5 @
/ x1 w6 w: w8 r' V, K" }( l! m- ?
55
: v' A7 s8 q5 [0 m/ w
. d8 m" X; q- {7 P. g' M 实话实说& O- v8 s5 s; f" @
- W( l2 V8 _6 m4 U- t* o# g c speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
: D6 Z; ?: K9 ~! m4 E$ a/ F& r, M$ [* ]' U( b
56) Q- P5 E* b. M+ E
, }* t, W' |; _3 ~
实践是检验真理的唯一标准
: {' Q6 `& t# V) y7 R' q4 ^+ j9 {# |! s% L" W& [
Practice is the sole criterion for testing truth.57) e* A6 ^) N1 _, C7 ~+ `+ }* j
5 t; _, f7 B1 G- K' Q$ e' |. p
韬光养晦- O$ ~/ F( s6 U; r4 v
' R2 B& J: m4 M) N' z# w O1 D: k hide one's capacities and bide one's time585 B: }" ~5 @4 Y: Y
2 |6 q$ V( N& A d/ c3 x 糖衣炮弹+ _8 o J0 c3 H B+ }9 j
5 V5 A- s# c& M F sugar-coated bullets59
3 Z# }! v6 T; D' z2 q( G) ^, S" i" ^* `9 y0 a8 M7 x
天有不测风云. g9 k; h& g; z( g" f
5 A( {* z b; Z: F3 [/ x Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
8 q N5 G t4 E; l4 X% E4 l# s4 [4 j. ~/ i1 M4 L8 Q
团结就是力量
+ v3 U# t% m) l- v( C$ ~+ B2 T5 N, t; [9 r8 { y" A
Unity is strength.
/ d) i) @( c# L ?2 N; ^' E( b# z* y) s8 x/ [
61+ K4 F6 ?( O3 n8 {' k
; K( Q$ O/ ]/ Y# k( \# \. v
跳进黄河洗不清2 {8 F% S; b& m; v
/ Q9 b" j5 i" D' Q2 m; Z/ \
Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name+ Z+ j; Y. o* n* e4 z F
* G- z5 k! y$ Z" f1 { 623 J: N3 C2 p. N7 g/ [% V$ \
" r- R$ g* M' Q: c- r: }# ]' ~* g. I
歪风邪气
3 w. [1 Q% U% a8 [; t/ k
: H* d- l3 D7 T( Q7 m unhealthy trends and vulgar practices
' s( T3 A0 N) ^# k; q
" q+ [" F- U- k# `! f" ^ 63
+ p4 E" d) d8 c# e; f( l0 n
" g/ S8 Y# t4 O4 i3 h 物以类聚,人以群分
2 z. p* Y3 P- ?, e y$ t* G/ e; P9 O3 P
Birds of a feather flock together.! z9 A H$ G9 w" E) U
& p0 P( [4 [0 \" ^4 r; n# }7 d 64
5 o; u5 z, `" N+ e. J2 o) G: g# P7 b" J+ ?* B
望子成龙/ M# Y$ l$ A& v' C1 a" E6 b' H- @
) X1 s& V7 N$ o2 Z) v2 k/ r
hold high hopes for one's child
6 u) v8 n, I+ S3 x
- T/ J% f9 A! }) h 65- u# T# n6 ~( s4 j! X
Z1 U" b* H) U- D/ k& ~5 | 唯利是图
) }$ D1 ]. X" m5 e% p/ S/ x! o/ w6 r3 p4 x: S
seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
. |. [* \ M) N7 s* M! K8 E+ @& Z
2 }' K/ T" N( d+ z 66' K- P2 U# b% G- L D" k* r
0 ]2 J3 ^9 S% ^0 | 无中生有8 t- |8 W0 E' e% s
/ {" k; n- z- l% E/ D
a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
, N* V$ @- m2 O0 v' b
1 d; _- x% ?, _, s1 w8 c 67
5 o5 V4 o# w& k8 W! A; K0 u
8 K+ E5 y+ N/ G3 b) H( I7 E: j A 无风不起浪
; z7 S) D$ v8 C5 C" b; n# v: X- z
[+ R3 H9 [- _1 x w: Y There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
4 n/ U9 Z4 n. d+ T4 y( j& e+ Q
. P# U/ X7 ]9 }' i; V/ G: p 68& A6 c9 s4 Y Y+ b- s, i# Z* d
N- K8 N m8 ?( E( E( q
徇私枉法
, v. u) d# ]" H
; x9 w$ O, H' z( M8 x! ~ twist the law to suit one's own purpose# M2 L/ ^3 A3 U+ B( h$ o" F
5 S, e6 ]1 Z( t( j% t7 ~) W$ W h3 y
69* `9 Z/ n+ ]$ g2 k; ~6 J( d
; M. C0 o1 `: b# Q9 s 新官上任三把火
6 }3 D5 H" B0 [' b& ] |4 P
7 t. J0 L. w4 o: `) y% u a new broom sweeps clean
& ?0 r/ R# C |8 G; g; u# s& L) I$ q3 u g! W, y8 V- F
70
0 x* H) T5 D! t5 x9 o+ L. r# w) Q O, W, ^1 u A1 H# h* ?+ Z# I) E
蓄势待发
. t% V( r) W* Z V7 K: g! [/ v
5 B2 ]8 ?9 r2 f; a0 _ accumulate strength for a take-off+ ?( O9 M+ L' b* H" t
" A+ r w, _) C& a8 n5 r, q 71
2 ~ D5 @) t6 @+ N2 I9 B
( G# r s& o8 \, l6 C 心想事成
8 x: N9 B* B+ ~) [, s9 i( z) @. o; O! b% g- c
May all your wish come true: L- |( D! k) g1 E
( d( Z& p7 _. ]/ d2 B
72/ h! V( Y" q3 ]. u' @5 d# a
5 ?) K$ H( a8 o2 K0 o' J8 t 心照不宣
( I' i$ n8 Z; C5 N' G: ^4 d0 N: c/ C3 H0 s9 f7 ?% x0 `8 r' ?4 W0 u
have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
; h& B& q @* S$ y5 I
1 z- ?# n. X5 v- k, `: m$ u 73
; ?0 M9 g9 A- K& y; y; e% f
2 N# b V' b( e4 f+ y: h% H 先入为主! t+ S; {) a0 B9 q' h$ ^" T
9 C7 O2 T9 ? N3 r
First impressions are firmly entrenched.- B% o; `# z6 n0 g" B8 n/ N
' I3 z4 z$ G9 ?) N( S6 I 74
& K0 |5 d0 I/ }. ]; B9 t/ T
5 q5 ^1 ]0 e/ W9 A% m/ \$ t 先下手为强# t1 C: \. o; p/ s8 P3 \2 R, v
& T. _& t6 j1 c
He who strikes first gains the advantage.
+ B/ _# U, v- X |# A5 _+ {( I- H+ K8 d
The best defense is offense.4 M$ M( `* b# h s v
' c% @4 ^6 A' o5 e% |/ O 75& z" ~* ?3 |% G
( p& y9 x. u3 t4 w- [: A 热锅上的蚂蚁
% ? x' V& k+ I* h
4 S! S% [+ F% ^. S ants on a hot pan" M( T; ~: U, B3 Y& g" a; U
7 [, a, Y5 m+ e; Z) h
76( ^, W! ~+ Y( h0 ?* j0 \
% g ^! k+ H( g- q1 t! r! j
现身说法
/ c( \& d3 @2 }! [: ?+ W9 e$ d1 u3 F- w6 ?( p4 F
warn people by taking oneself as an example7 E$ v R* R9 R9 A+ Q: @
6 g( @6 F' w' [ c' r- i% m; |( H 77! x/ Q3 c3 z9 J
k7 f* m% K. H0 Y 息事宁人
0 _! D, j5 e2 K" [+ E
: f8 |; j0 T" d9 M% a pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned! H0 {( f/ Y$ ]# _7 [
- ]' I+ Z- s4 R$ W
783 F3 v; g7 p6 f9 R8 K
, ~) h9 e8 B; Q9 h/ \* v$ p 循序渐进7 w; P E% z( M; Y# J
1 |( l2 B- e$ p! B8 j( ?
proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order8 P* H1 a4 ?0 }3 u
& ~# [! p0 d; b1 u- n
796 D6 c3 r+ u n
8 g, A$ X) B5 A9 p, a
严以律己,宽以待人" s3 a$ ?+ m( G0 q# ]
, [5 E4 X0 Y0 v; }' v9 ?
be strict with oneself and lenient with others+ Q9 }1 i, c2 O6 l3 @
- @6 S/ h0 H0 U, X' h
80
+ w' B; g5 l @6 l5 h k% D: z! K7 }4 {+ z5 V
有情人终成眷属
8 n% A5 X: Z' Y$ H/ F& R
5 h3 J) |1 E( Z' Q# W# L Jack shall have Jill, all shall be well.815 Q. ~( p- b* ]& g
/ }( {" O# q- f
有钱能使鬼推磨% a# L7 F: F6 Q: `, p; G
6 U- |6 q9 @. u7 s$ X" u6 T
Money makes the mare go./ Money talks.82
: d: x9 e; g2 a4 H7 L1 f6 f8 f `! N1 q4 @1 U4 {
有识之士! _1 [' T& C+ z# S6 n+ H
5 v/ E o+ E9 t! p# W, c a man of insight83$ I/ H/ h; Z d- q% X, V; }
" m, H6 o. X5 e2 N3 a 有勇无谋6 b$ E( B/ t2 f
& d* m: @- m9 C# ]8 F9 d$ e bold but not crafty84, }6 _3 e( u8 ^5 B4 x1 L y# i- I
7 w0 h9 B; v1 E( q 有缘千里来相会* S# Z3 v5 _4 w
# d" J `( M5 G- v, n% Q A1 o Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85. w$ ^' L) a$ T8 Q4 k4 b0 Z
% F! @3 G/ S+ O
与时俱进2 [' q, B$ t2 S
* @. [5 H# j" q1 |6 L8 d
keep pace with the times86
$ Y( W* t0 D7 ~/ F9 e. `
' A) C: a% k$ g1 R% Y 以人为本
: c/ y6 I, C$ v0 a/ l9 s5 t. w( e- q/ K/ M
people-oriented
1 e; {8 k2 A t5 r/ M. r2 ]$ d7 T+ O/ ]8 D! H2 N( `% z
87
& T1 o, ?' _, v
# r( O6 n) x+ n 因材施教* H9 q C# D6 c ]2 [
/ X; H% w8 j8 Q: P& S" m
teach students according to their aptitude
! G. l2 w$ [* |5 I3 g& H( n. z! {( G1 {9 w4 \
88
9 U6 h x" }9 Q5 o* ?9 O9 i# z; ?7 K: l! w' J) P5 r1 C
欲穷千里目,更上一层楼6 L* m& z/ h g, `0 s
' B- K1 s5 A, b+ V
to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.) q" h# }+ \) {' ]/ v5 M+ \
1 A, w3 I L- l; ~9 d 89
( o; D( }% u9 I% T: P' F& p( l. M, V9 t: R1 w. n. j
欲速则不达+ ?1 ] Y( p# O$ M5 u$ ]% H
) X* B9 R) v) N3 |6 b9 i Haste makes waste.
% ~; u. j3 N: q+ A
! `% z- T1 e- l9 W More haste, less speed.) f+ w( V3 g( ^1 e
" `* W, X- D' e& |/ U 909 @" z, ~! }! F" |
; k; N! g2 p$ p* w 优胜劣汰) B- h' b( K" i' n$ o% U
) ?2 \3 p; Y+ m
survival of the fittest
6 I/ @2 r4 G4 A! X! P) u
* A$ v S& i- ?7 ~% h$ V 91
! ]* v: A M3 u1 m4 G6 H3 Q: g6 U0 |, o9 d# I3 s
英雄所见略同
8 X+ ]# _) ~) S3 j: ^! @
9 j" u k2 n; m P; C' a Great minds think alike.
- G/ |6 Q4 G; @6 @: M; w7 f! s. \0 E+ ?3 l: s( K
92) n; H: }9 N- x
6 S; `) u9 v, r 冤家宜解不宜结" U) Z1 h0 _( U' [ G
/ a; |1 A& w! h* Q/ [4 a Better make friends than make enemies.
. r2 H9 c6 w2 l; o# J; m& ^3 j$ |8 W/ m6 l) T
93& e' s; T$ d7 [- l
6 P2 X- [. r, Y6 K' ], Z1 O
冤假错案
- }( W( X; _$ k* q3 `
/ e1 W4 r* S0 z, [8 s) z l cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases) t: [; @- S e% D
/ S8 L& {( L# ^3 X" [
943 m, B0 k) c8 W& G. N3 {
$ }5 l! g5 X3 h7 `, _8 p4 A 一言既出,驷马难追
" q0 n# \% P* o* o, W- |# b( A
8 r. a b. [% w; M, e: } A promise is a promise.: R4 T4 A; @7 f" U3 ~3 X
6 F8 Z$ j q. w5 ~) N8 L6 _+ N" a A real man never goes back on his words.
5 X" A+ L, B6 o4 B9 U6 t0 p( N$ _ l x; @
95
% T! ~/ F4 n7 i& h/ j. p2 e/ I6 \3 F! U U2 {' b
招财进宝
Y# f( k* Z) s# O# l* `- ]& T/ q; b: h8 c7 f& B' a
bring in wealth and treasure
9 ]& d- v/ Y7 b) {, V4 E0 a
7 K$ t& \, x& j 96
# m) B5 b5 ~8 u: s% a7 K& k) ?2 d: V" g
债台高筑- w9 W* T |: c# D2 G# f
" C% E( W$ }; M2 ~1 ^ become debt-ridden
$ C0 o" C5 W! e1 d- Q0 A1 C1 h& |2 o6 O
97* ^8 ]! H& \7 a' t
+ c: B1 a# Y0 u$ e1 [) v; j 众矢之的9 R- w2 P1 L# U2 |/ J: s( `; l
. {5 v0 ` i6 v target of public criticism
, ?& h$ b+ Q0 ]! m& u- S4 P: m; _
* p3 Q' h' M, `- u! ~ 98
1 g7 `: `' d$ M5 Q2 M3 @) s% g. G, y$ b% R
纸上谈兵
: l8 W5 X o+ V" j4 ~. R! X: @' n5 b# a! Y, b
be an armchair strategist
3 t9 v; c) g+ I4 Q: D7 I' |& o1 F) i
99% T& |8 D, Y2 H" ^- k
- M1 [& a) s# _+ _
纸包不住火/ B$ m- M; }( A5 T0 t+ t& R. x" {
?8 v. F! o6 y+ a, c% H You can't wrap fire in paper.
" Q4 W6 v, i4 \# e- g% U: d0 c: V% r6 F. d! C# y5 g
What's done by night appears by day.! ^" m1 X" r# I9 l: p
# {+ K: @5 }/ K% s1 g) m
100$ ~) w8 V- d! |8 D) l* k
8 `% n% a8 h) }7 L' ]7 R
左右为难
4 n& I! s. q! T* f
# F# N8 F$ g; p6 { caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|