" d) H8 l! u* f( h0 H! }$ w' ^9 P- R6 ~% }$ e& g! W1 k; E$ M
% z2 o, z; {" k( G
The MinstrelBoy- to the war has gone ; i e! U( ?0 \/ ]# Z
in the ranks of death- you'll- find him $ ?1 F" j5 l! g8 {His father's sword- he has girded on 9 X+ ]1 k' H4 ^$ }) t. ?and his wild harp slung- be-hind him + c$ p2 n, g/ s9 x& J: `% I
"Land of Song"said the warrior Bard ' x- |$ }. w+ S
'Though all the world betrays- thee, 8 E/ i; q. a& i0 x3 j; f: d
one sword at least- thy- rights shall guard, 3 T4 U, C5 y# s/ i5 ]5 E
one- faithful harp- shall- praise thee & s6 b. X& |' @' N5 m' c' v 0 N4 B% A: o- r, P6 \- x
The Minstrel fell- but the forman's chain * u; A# b" Z: ~0 U5 ^ F& v3 {% Vcould not bring his proud- soul- under 3 u2 t% q% b3 G, `$ M2 V- W
The Harp he loved- ne'er spoke again : U+ _4 j2 T/ q2 ?9 H) w+ Y$ I1 b! ufor he tore it's chords- a-sunder $ h; g4 I: q* l1 ^$ sAnd said 'No chains shall- sully thee, + n: F. `; @3 A5 N( \" |9 ]3 \Thou soul of love and bravery. # P& Q# ~% o" ~# FThy songs were made for the pure and the free, 3 |! D9 T. D; |3 k& o6 a. `
They- shall never sound- in- slavery' y4 C6 u; t5 G) y6 `9 Y: y
4 H3 L2 w/ @0 j- a& U; R. G1 y* }, D8 s( X p0 W1 B. h
! Y3 u( d( O( Z & t7 h4 E8 H: ]. [1 K/ A# e9 h1 ?. P4 {( T$ {1 S/ ]5 P
电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精2 p& W8 t: e* p$ a: m
神。# D% |( E3 f B0 t
8 O& E# X3 m$ @. M4 b美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民 ! n4 d# a; C9 _6 f( u , ] o; Z; v1 b多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争 9 S6 ]8 t+ o' ] . Q+ I, ]# d! }的时候,大量爱尔兰人将之视为提升社会地位的机会,因而纷纷入伍为北方军效2 c @3 a4 N6 B {% E* d
0 ]+ t# b! ^+ v* H
力。这时大量歌曲被创作出来,而其中流传最广的,就是这首Minstrel Boy。这也是 ; \6 a9 Y5 y8 d ) `" c$ r' o D# y& ]% _! L一首叛逆的歌曲。Thomas Moore,一个鞋匠的儿子,在诗歌和音乐方面才华横溢,- r1 ]: ]: P V