 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! * H' P/ J$ w3 A, P! Q
3 m- u1 M6 {* p0 N5 ^- a( _
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。' r. j, i# {# J
& k& r0 \: N2 V: Q' I6 u7 d不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。
; U, {- S, q: A8 }) G6 \# M* P
2 g# [ T0 b* P' ~$ P据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”( w; ?5 X" {5 N) @, D3 F w: w
1 w: \% U s$ l% @# `* G" }# J
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
! v# g5 J2 g8 d" P+ U& M' d" |/ o4 p- | p& P
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
7 r+ b5 {6 @+ N7 f o4 u- d0 P9 x; B: j2 s& D" P, _$ S4 b8 Z, [
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。% j8 T V! ] `8 C) O
9 F6 c! ?4 U5 _; X- L
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。7 I* F4 G2 N$ q* I3 ^5 F0 d; t
( y1 c0 M b: q) P. \然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。
y4 `" c2 S5 N( P P+ ]; D
2 N v1 K9 r4 H5 p' Z更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
0 h# C9 f3 L* [+ l' l1 x+ O
e- B6 m6 b5 A$ u+ g不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
5 o" c4 c0 E! K
: `, x i/ f6 ?2 ]! A' I' O6 V% f“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”/ G( e% G$ m- \! V3 U
$ R, r# U9 S6 G7 _据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
- Y7 {4 A* C2 x+ m g# i
p0 _' a8 e5 ]$ p% h& ]/ {为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。
9 X* H( h' i) t4 ~4 W& M. c. z2 D5 N9 x
从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。3 I: s6 y, m% [7 s4 `
/ f4 X. }+ d, x: h' r6 V+ a: X3 i3 d现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。7 f" T) w4 n7 [9 ^1 Y
0 q2 `2 g( ?3 G+ F/ x6 t; N! p
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
# A9 t4 U" ^* O, Y2 J3 o2 c3 D5 v
# c' o! h+ n5 Y" h9 _0 q目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。( e1 I7 N, N8 e: [% Z
5 C1 A- t; {1 l, V: t不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
' A( S5 O" _% H; E" v2 X, D' \; t$ u( _6 h2 J5 X/ y. i- H
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
' N9 k6 }8 U2 J0 L6 ^3 z; `5 u3 N8 @
* y" l/ a0 i2 E0 b- k一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”& K/ g: K4 @ r0 |' ^1 c
4 V' o% O8 W/ a( ]* s
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
7 j" B9 O4 T$ Q$ t
; r5 ^8 ^* {8 v9 v大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。: y0 V0 T4 H1 ]6 W& K: i1 {
" m& b# T6 r5 U# c
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
3 O; Y7 X0 P! e) a2 V4 R3 ~( ]1 I: A3 r- Z9 E" g0 O4 K
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……" a( u3 c8 t8 _# w# O
2 Q! ?8 {( P# b, m; z! C
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
0 f8 L4 L0 g1 f: T- o+ p% I) M+ S
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
- C/ v& a% P4 r2 ~: i
5 o% _6 g7 Z- xhttps://cacnews.ca/101238.html
7 q: h! O2 Y, b5 z- p% @! O |
|