埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1818|回复: 0

趣味英语——如何地道表达:金钱,爱情,婚姻,家庭[转帖]

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.    跟别人要钱 mooch off someone5 [# N+ n: v' m$ j

$ k: M& G% ?6 e# w6 x; x我最讨厌跟别人要钱得人了。- \4 m& M  w+ D% F# k# W2 r/ k
, K' t# X( {, W6 Q) F3 ~
I feel sick of those who mooch off others.
1 E7 A, w4 a, ?, K% T" a" r
! \9 ?8 }/ N$ {# i, H2.    钱挣海了 coin money- P/ s( ?+ c( r3 @/ C" n8 M
* b5 T" G# v9 ]! E& d
这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。
  b6 e% f7 x! Y0 m3 Y  M  G, @5 \: h- f  T) m" r
Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!" V* J$ j6 B: B  a- N6 Q$ F9 c
4 Z4 f  p' O8 ~) E& T
3.    钱多得花不完 have money to burn: b1 v% _9 Q+ j

% X; h! }4 \0 s老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?
4 ^  \6 o+ Q& ?$ n. {. E$ b
- F8 \8 s# k8 H1 X  rLao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?$ y- T" q2 l# Z. N  Q

6 x0 l: N% d7 C! [4.    钱能生钱 money begets money. F7 o! f7 n# ~# r8 o& u. G; j" E
3 B6 R0 F3 s7 J
钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?
8 Y. e" ~1 B4 M7 x+ V) l4 @
% C3 E- X8 Y8 q% ~2 q8 UMoney begets money. Without money in hand, how can you make bundles?; [5 _# G4 \  V6 C, K) ?" k  D' l) C
; y0 ]- w4 |! S
5.    没钱 be broke
% _/ |# ?! r4 m
2 {2 \$ o& P" R/ t我手头没钱了,咱们别到外面去吃了4 d# w. P: g0 u: j: Q

4 p. X& e& d1 R$ A. b3 ?" }$ MI don’t want to eat out today. I’m broke.
8 L' @8 N! `( ~# w* Q0 \' P) ]+ ~% m! O' p; u
6.    钱来之不易 money doesn’t grow on trees5 {/ }# M2 W; g% d1 ~0 [3 e7 k

: e5 p% {5 g8 _  \5 r) |你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!/ m/ j6 q" |8 m; u. G; r

* M% |( P: |/ k3 X' l4 vYou should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.
7 |1 r* X- u$ e: d; M( ^, O! c  \7 o
7.    敲竹杠 a clip joint
( D2 j3 _& G. W% Q6 d. q/ a8 e1 X  y) m% r+ S( |% K0 b4 \1 G" Y
那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿
! q5 I& w) q$ ]0 G' `; N2 Z& m
( c; U( e3 P3 @9 RThat shop is plain a clip joint!3 S" A$ Z3 L" }2 v5 y* A7 B% Z

2 r; q8 f3 c2 @  j0 F8.    生活很富裕be well fixed' k5 B/ ~8 Q+ _( ?2 v4 S

+ n: B5 ~3 Z$ x9 L自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。
6 E$ y. M  H5 z5 J; R& H8 u3 s( i
7 g  |+ b- _- c. c Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.0 H" ^8 |9 W+ l' Y
$ J' [" K3 ]) L5 I
9.    吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes1 R* M6 A7 `0 c+ |1 @2 G9 T
3 B$ x: v+ w* M. L
虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿( o- q6 i* m/ `( Z5 O
$ y% M; l3 U3 G" D
In spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.
8 m! C, N+ ?& h+ G7 f; a1 w
. w4 M- ^1 q/ d+ R9 {1 U10.   发财 rake it in
# L. G# j) T. H) ~' U8 b8 T( z9 U. c. b% r; b* V3 ?$ B+ ?! p
它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财% ]5 Q; e7 g  P' T% H4 i# v5 C6 B
: B5 h1 X7 @1 `+ ^
He made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.
% |9 z% o" A& {) J, j/ b2 O' I
7 i* H& E' L  R! O11.   太宰人了 cost an arm and a leg% n5 h" U) g  H8 Q. n, b
, k& q8 G+ e( T9 Z: g! n
这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。
/ D! e! y) I. A3 F% d3 h1 r% L3 q: T! @/ K
Eating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd
2 \0 f' \- {9 D8 H! F( y; n' |  |1 R3 R- y% E6 k, V
12.   跟别人比阔 keep up with the Joneses& }& {7 w. H: v- C
$ a  D: |0 n8 Q* N1 v
我可不像你,老是和别人比阔
/ ^! }! O# t+ I4 G5 k. U2 p7 P1 s" V$ a
I’m not your sort who like to keep up with the Joneses.
7 `2 `# W/ c% Q! I' X* ^3 v; F
7 d: m: ~2 N1 w# K. H13.   养家糊口bring home the bacon
! D2 P: a. p% j- N3 z% U( v- O! d/ r  O0 X/ Q
一个家里总得有个养家糊口的人
9 z. A; C3 z! s$ ?+ r3 M0 X6 D" x4 A% B7 K6 P  |0 ?+ H
Some one has to bring home the bacon in the family.
4 [) D4 `3 d' e6 D4 I0 S3 W  \% j
* d3 O) A9 n  ^: g3 r1 R5 s: h14.   与……私通 have an illicit love affair with
" Q+ ]- w  X9 \' H! m* x4 Z5 c1 S  k: L3 t! f1 m: A; |
据说那个法官与一个电影明星私通。
% T& M, ]: D6 U$ v' N% Q' N, U) W" e, i3 G6 X
The judge is said to have an illicit love affair with a film star.
; m" u5 Z( Z& U' ~" {
6 n1 T1 ^5 h: j& s* J( o15.   婚外恋 a double life
- c, o- o- l0 y, Y6 e) Y
1 _2 d0 G8 A- a/ `: M# y% c, R 我们这儿的人都感觉到他有婚外恋( t+ {: x; I( r1 c3 l
% c$ X5 U. S; y# i- T) J
People around here all feel that he’s leading a double life.
' [' a* x+ f- @) l$ n8 `% |7 i
0 b" V8 ^- W) r2 x16.   深深爱上be head over heels in love with
+ q% o( G# b6 ?( v+ g
; ^6 g" _$ E/ X8 |' J4 M听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。2 h0 X1 O* Q! _, c, h" w/ ^+ @

2 ~, q  O7 b, q  B! p* OI hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.
( m! H2 E  b0 G" C  Q
1 K1 X/ v$ m7 S8 c17.   与门第比自己低的人结婚marry with the left hand- @% a! k4 {: V" H) k' S

3 y, \$ B+ |' m: z皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了% y7 C$ s6 K" f! `) N4 M
( ]+ r# M5 f3 [0 h  r% b5 X; z
The son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.
$ N: e5 y& f8 z* B8 D* {) z0 e* M& s$ E
2 Z7 |  D! V: `0 G18.   嫁妆marriage portion5 C) y# _- V  b* g  W# u" u
  t# g4 Z! O6 `1 K  A
离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。& ~7 a1 a& w; _, Z0 V$ d1 x

; I7 L+ ^: n  U% _1 Q$ @2 F/ kOn the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.
( }( C6 p7 n8 d5 G/ `& S+ h! f
19.   外快side money
- Q$ g2 }# t& W: K: z/ I% Y0 X6 ]5 [2 A; _
在过去的几年中老张挣了一大笔外快
; \& A! D# A9 K! S5 p
0 Y( S* M1 a. u; jLao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.
- g- M  w* v2 B0 T  O
4 n, q! c& h- ?. O# ^20.买得便宜 buy something on the cheap
: L; y, o$ o7 @; d$ F
: w' q" c3 c9 ?0 l- w, H" K1 I7 g他的那部车买得可真便宜7 n. B) [: a* m5 N
% D( c) p% c8 P0 E
He bought that car on the cheap.
- H7 \5 A0 {. y0 l5 e* R' N/ z1 e: P$ n! N4 s
21.输得精光be taken to the cleaners
" o9 u6 x# C, D2 k
6 r$ [. w4 V2 X2 N那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。
/ K" V4 ~2 N3 V$ {& J; D3 W& U; D7 B2 f. c. Z
The guys ganged up on him and they took him to the cleaners.
* ]: b) m/ a) e0 M
7 y0 }% L% n- w. N22.调情 make a pass at someone
. m6 B! K* E5 B' C' L: L$ t6 Z# g. g' q6 X5 D
当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。9 x2 F3 s) V+ _

; O( |3 P& A/ j4 {% h& m6 IWhen I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.4 ]! x/ F5 p1 C/ Z# V: D: h/ Z5 z2 R
1 S* h' P8 B8 P) r
23.花费 outgoings
7 T! j" Q* ?# J* t
7 L& u: {- n. t- \; b$ @他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?
2 ]3 K/ [/ X" ?4 C$ j0 W, C  [1 K6 n# h" |& }  s$ l
He gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?. }5 G  G' h2 Z% Q0 T) a; c9 v

0 G3 U) |4 o) o$ |4 E24.重要约会a heavy date
- V" u1 C: x( \, L/ ~& g% ^4 S, f* h7 r$ v4 c3 C0 L
她说她今晚有重要约会,所以不能来了。' F+ e6 b9 S2 C4 c7 E$ K+ c" ]# I' J
, U' |( W6 q* w5 j+ h! d8 i9 {) j
She says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.
/ K( R  v- r$ n: B  L' k5 S" D1 C. T, m+ i! M9 `
25.向……求婚pop the question to - ~1 p; ?* d/ ]) b9 z3 |( X
5 q5 [5 Y$ u4 k0 P/ B9 r) z9 [9 u
他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。
0 D% ]: W$ o5 i* y8 s
* o' z5 S; }3 f0 w) K$ HWhen he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.0 W! n! C  n4 j6 _" K8 a$ L

$ T" E7 _, O! V# g  C: t; _26.把……给甩了give somebody the air
  G& S* z$ U# W- S8 w7 q  ~. j8 X
& p+ u: s  F7 ]9 q2 Z" o; f6 _最后她还是把他给甩了。  H; J$ q( V4 A- y! C7 d: T% x
" u! K# y5 e6 a5 x! f! V
She had as supposed given him the air at last.  U, e6 S( M0 g+ N3 R
" w+ i) Z) W/ j7 W4 E# O, T: n* I
27.怀孕了 be heavy with child
' K. H3 L0 j* m% E& w/ Z2 n8 g  H8 ?9 E! x) ^( o; Q" W
你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?% M$ b$ ^+ `5 W+ g! v9 U4 ^$ d

) ?1 B! A% _' eHow could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?
0 z' Y' e3 a) P  I% o) Z) I: J
7 _) D7 k; w  D, s# T. W7 D28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth
4 T. U$ d2 X4 Z, U6 @( w  ?1 h" G2 {# s- I/ @8 v
一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,
9 L4 M  p- \) j2 k
* r( \- u% y" d$ y; D5 ~2 Q/ cGenerally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.
' \1 f5 e" T% ]# n1 a3 g" {/ p- q. q& ?+ ~7 d- \
29.开价 make a price* ~) A: u: O! i: i; W  Q. u

) h/ }  n! }" N* {% ?* ?我看过你的那部车了,现在你开个价吧。7 T1 F* K: @7 i( q' S
8 x" \- a0 t: c
I’ve seen your car and now you can make a price.0 c. G% I1 y5 q0 o& x7 R5 m1 k/ S  v( T
3 p1 m: w$ l1 J7 }6 w
30.卖个好价钱  fetch a good price$ A$ m8 u7 H+ n# t. B  Z0 U& m
' l8 `/ H% Z5 ]* f
他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。( N* X5 {- s7 r- t1 y4 Q! r# G

% @4 i2 `6 K0 PHis car is certain to fetch a good price at the auction.; S  P" \; B% v3 `0 a0 B

6 T' R( |. z/ j3 T0 l4 I3 G31.搂搂抱抱play kossy-poo
2 n$ D: }3 a# ?$ k3 k# Z
1 W- Z' p, q9 s公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去( O( S  z9 n( I8 a. }! X% D. F

9 n) Q" `3 s3 n- Y1 u/ b8 X* k$ J It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park.8 b" N2 ?1 n% }4 b
& {, V* f" O$ e0 D2 {0 V  m
32.正经人家 a respectable family
9 u& \7 ~6 k! M5 _! X: S
: e4 N4 _7 L% @" h3 U他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。
. N' Z/ k( [; T3 d) ]3 O/ r  C7 d; [) m; L
She’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.
2 P9 u1 T6 X6 s$ f  X& U, U# t* o5 n! x
33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone" [0 V6 [' d! P3 D

$ \( G* k' @- B据说他经常勾引别人的女朋友
7 [* v- E* m$ }3 s  l+ O$ b7 Z$ \+ a9 l# [4 O( C
It is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.' S9 p6 T) W& ~/ x3 H( D0 f( v5 |
, |6 U% ^& e% ]
34.零花钱 pocket money) q. J, R/ _7 W) b, J: \( I
+ n9 H3 y: N+ t
我不赞同给孩子们很多零花钱
6 k  `; g6 q4 [
+ i' x! d; S4 }; `5 I4 I$ J& R( x% q2 uI do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.
* a2 N, A% @4 I' `) L- o& T' l) {! T* m) o7 ~
35.向某人作媚眼 make eyes at : g' {& e: b4 u( j* v3 z
2 a9 G+ f/ z* ]8 l
从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。2 c% w  s3 Z8 W4 C$ h
6 C$ r. d/ T$ r" Q
From the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .
8 X2 k& q8 r. v# P# b" T" a- k
7 w# ?% }0 \" e36.一见钟情 take a shine to someone' o9 M5 z. h2 @5 h0 K
- b) E/ w3 g; p# Q
他和她一见钟情。
8 N& N+ ?+ i$ m# Z+ T5 m8 f
$ s6 m+ t" E* E0 t, V/ m  CShe took shine to him on their blind date.$ I" |, ]4 w5 M) z8 h# g7 J
' p2 s$ e0 e+ O" Y& H
37.家丑 a skeleton in the closet
6 j7 k) o$ W7 A+ r' w) U
# @  Q0 G+ w: v许多家庭都有不可外扬的家丑
  }& W8 x+ z% l( a; q; C* c4 Q
! M& V' n5 }4 n+ K# c$ cMany families have a skeleton in the closet.+ |) o+ a( V& g/ Y4 |
6 _7 p! j: F/ c; K7 O( \
38. 婚姻破裂 marriage on the rocks
2 N8 C* q. f, }+ w9 j- k$ {( L% m5 l* a$ I: }) d
据说他们的婚姻已经濒于破裂。4 g. @" m2 [7 F, C" y

' j0 X/ w/ u9 b4 h; M& ^It’s said that their marriage is on the rocks.# [* ]4 f( S8 f
+ B- p$ R  ^7 U& e: M$ @8 N1 R; [9 m
39.旧情人an old flame
7 Z+ S8 K: M7 N/ a1 Y- {  {+ K
& X& l* C& O; [. u2 N昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人; z9 T! P' H( e1 U% c
  y  x& Z7 ?9 l; e, s) b" {) ?/ g
The one you were dinning with last night must be your old flame.
& v% `; ]- ]5 g' c7 a% Z( S5 |3 a6 Z$ A1 {+ c7 _+ a
40.装修房子spruce up
2 K- z% r- \# E* r2 k
* |; L# {- V2 [/ D5 m5 p这次我们装修房子花了近30,000元。% F2 I+ f. w5 R! v3 W  D( D
7 z1 u3 l5 f2 f$ e
We spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.( {/ m& ^' Y( N8 ]7 o" E' U- O0 _
) G- T7 y% D+ B; |+ o
41.生活优裕 live high off the hog( W0 y2 F+ t, U* @  U% i. C# a

% c2 G6 |0 U' L5 I近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了6 [; S& F. [" h1 ?) n

7 @& m9 a4 A2 Q4 xIn recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.
  c1 a# E+ T+ k! D. ?# n+ @# |  A' o: T0 r2 N
42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers; s& L0 s+ Z% n
- ?- N" v9 w' w% X) }
有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。6 u  N8 V3 c7 [
6 E- T2 Y, {- t+ x" c
It’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”
; p8 K1 Y- `. K: R5 u
, s1 I' ]: Y3 A7 a9 y  j$ Y43.有家室的人 a man of family0 G- ?- h% \. v; M1 C
6 O  n# S: N7 P8 H7 l
他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?5 Z+ [% N! O1 G4 t# }( H5 }' Z

9 c! r- [( k  ]0 O; Z" }He’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?
1 N! D! v; Q, i3 T
* w: F3 R7 J3 d6 F: A44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts
& X# a7 V5 A' x: s# U
7 a. m* z* h$ D, e3 W小陈和她结婚了?真是好汉无好妻
- R, _/ r+ b! S5 b; _0 q7 Y& Y. ^3 e, z# @- b/ Z
Xiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts.
' T! q6 [/ x2 X" y5 n' ?  S+ ~* Y: H* R8 {/ h
45.钱花得值 get one’s money’s worth
3 u- l1 C) ]/ r* c  E: U) \# m- c& u1 X( s+ z  m
虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。& U" g0 }! ?$ f3 L( F% z9 v

% N0 z! N6 O- [- RAlthough you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.3 }1 W/ f  W& r/ r, w5 |6 y/ q' z
4 ~; ]% ~; `9 i& I, A% i
46.没有儿女拖累 without encumbrance" p. W" t2 E9 z0 U- }. g7 V& `

, |8 f4 O' j: K5 t% \: t她是个没有儿女拖累的自由女人。
# M* W7 Z; v, o; x9 n- r+ c, t' b
She is a lady without encumbrance.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 05:24 , Processed in 0.308896 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表