埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1654|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs
9 {, W  v7 c. x" ^. M' X5 B  o% v* u- [, x' `
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)+ C3 k" w% z6 D4 e/ j( N
5 I+ S. c. w9 I1 q1 r+ W1 T
主席团-----------------------Presidium  M2 J0 {! u; C; o/ H8 |8 o6 B
% n+ w4 |: N6 ~1 h
常务委员会-------------------Standing Committee7 v# p( G) Z9 i4 F( ~5 |
--办公厅---------------------General Office) v3 U+ j9 b. c6 f$ i
--秘书处---------------------Secretariat
4 a& t5 H- g8 _- E--代表资格审查委员会----------Credentials Committee
: x2 W/ K& d" J--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee
5 h9 O# F) E6 K5 \  r9 ~--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee
- R$ z& `" E: V$ U5 w; C  d--法律委员会------------------Law Committee' q; _% F% e1 b
--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee
' u$ }1 S1 w2 g* ~8 v--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
" m: `; r. a4 F) E3 g--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee: ~2 e# @. ]# T9 O5 u
--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs/ `4 u/ w1 O8 @/ f' }$ T) S
--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee8 n# y& y/ x5 q3 |# |
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs
, K- N3 B/ l2 B* q) L4 t6 H--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions' G! \3 ^9 S. E- A) \$ l( A
--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution
; w7 J$ L3 S2 r$ k5 _( `- t( T4 l
中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China
& \, ?# P% ~6 \2 y7 C( ?& w( `/ k/ ?; K
中央军事委员会----------------Central Military Commission- |1 }) g6 t' Y! m- ]
  M1 _2 `: V% `+ Z8 X& Q8 I+ y5 \* x& \
最高人民法院------------------Supreme People’s Court- j3 n5 S4 h, n

) u3 \* C) N7 W. K8 k最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate
( ]: p- s; r" m3 W- l# k. _2 ?1 o. E0 ^  }( k8 }1 Q
国务院-----------------------State Council
/ O7 x6 V  M; b1 Z# b( K* ^* O" y) p3 C* ?0 F: Y/ J$ K

+ \, B; m% Z5 a  R& s+ C(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council
7 a* B7 G6 g( N9 H( ~
) s' y' K5 U+ s0 p------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs
/ z0 f1 s+ V0 l------国防部-----------------Ministry of National Defence
9 ?0 p2 J" I4 Z- f- N------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
  u5 c. F, c# `: @, a8 X1 z! i------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission% `! j$ [7 J, E% I
------教育部-----------------Ministry of Education6 {1 e& |: e& H" ]7 J3 e" P( l
------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology
0 S* {- @1 l* `------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence4 {  b4 N4 z) a8 \+ L( D: c
------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission
% G1 g- y3 G( J( x+ l$ D6 V------公安部---------------- Ministry of Public Security
( G1 K! n9 R7 O) J8 U( `------国家安全部------------ Ministry of State Security
; F  M) j  W& [------监察部---------------- Ministry of Supervision; E3 x- m+ z% j7 D  L( J8 K
------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs7 u) I" b; E2 @, P9 R
------司法部---------------- Ministry of Justice
4 p; r  Z! a: I- N  j2 W------财政部---------------- Ministry of Finance# w# z8 f5 r9 }
------人事部---------------- Ministry of Personnel
0 e, p1 a: L$ k6 L, Y& a------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security
# V9 y" X1 ]9 ]( b7 m+ }+ ?------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources
+ Z: R6 m/ D1 F1 }% b4 b# Y/ X------建设部-----------------Ministry of Construction
9 ^7 v1 I" U& P------铁路部---------------- Ministry of Railways$ P0 U+ k. X  u1 A* T0 k
------交通部---------------- Ministry of Communications  ^0 P' }% M/ D0 Y
------信息产业部------------ Ministry of Information Industry( x1 G5 O/ K4 \8 j
------水利部-----------------Ministry of Water Resources
* T% T7 m& H! [& |9 E( t4 ?& J0 w! d+ W------农业部-----------------Ministry of Agriculture% z5 ?' M6 |2 c) x7 {2 D- M& j4 k
------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
* `' T6 X' X& N$ R# P$ F: ?2 {. W6 l------文化部-----------------Ministry of Culture: y. l3 Z" ?* T2 G- x9 q
------卫生部-----------------Ministry of Public Health. F1 @+ T# |* }4 c
------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission/ p* X2 C: U* H
------中国人民银行------------People’s Bank of China
1 ]+ _: k6 Z' Q------国家审计署--------------State Auditing Administration9 f1 _( E/ h$ u; }3 ~2 x- A

* m% J) _3 z3 `8 l
: n8 |' g& k# J2 N9 @* ?1 V# m- W(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council
6 k! J' w. {4 r" `( W/ j( U; g( ^# ~0 e4 s4 N5 q' }9 Y5 c
------国务院办公厅------------General Office of the State Council# [) Z2 j( Z! ?% b
------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
  E% v( Z- \  i2 b# S+ x( r------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office3 Z$ `) O5 w2 W
------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office5 ^& R7 f( O8 K0 y5 v
------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs
" q, q) c" H8 `, f. ]( j------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
6 ?- |6 u8 n, V0 Q2 h------国务院研究室------------Research Office of the State Council
! u9 I) Z9 X9 J" E8 P5 y3 ?7 x------新闻办公室--------------Information Office1 F3 \' c5 m% T7 I" i, p0 B. u
: g* n1 D+ J. F& I
9 u! `8 T- a+ |& e' B2 o* r7 b
(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council2 z4 l. Z+ Q2 G, s
9 Q) B# R+ w; u
------海关总署-----------------General Administration of Customs& b5 B. M: P4 b5 T- F9 x) L
------国家税务总局-------------State Taxation Administration
: `' o& Q: y5 A: G------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
# s* P! i* O# [. }------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)
* r  u3 g" a; O; l3 O3 ]------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television
, Y/ f9 i7 H+ K4 t& L; _0 g------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration
% T8 Q. e# ^9 Y8 \7 W/ i5 S. Y------国家统计局--------------State Statistics Bureau( ^9 q1 y! p4 g5 u% W9 z
------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce# f0 Q' X' I5 f; ~" f& C) O
------新闻出版署---------------Press and Publication Administration9 v5 J8 K+ J% V: V* e
------国家版权局---------------State Copyright Bureau; b( _8 s9 _( h8 Y. ]8 |
------国家林业局---------------State Forestry Bureau
  z: Z# e8 B( T  _------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision
9 [& r4 d# k- x. g: R3 `( V" L------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)
: N$ T- O- K% H- ^( ^9 U------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)% F8 g* d  ]- I0 B# |
------国家旅游局---------------National Tourism Administration. O6 b: U. B* B, M3 w0 J$ _/ A9 `* P
------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs% h/ R0 D- Q4 E
------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council, C  d. B7 q; _5 V
------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council2 f& }' z  p- w3 L3 n

3 a& {0 ]' q! q9 T, Y6 w
6 O/ w7 g# K& ~/ u3 B  j/ D% l5 j) X(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council
; x5 x( }9 Y3 W/ {* A2 B( T9 G1 G" v! s; n1 g) P# @* _
------新华通讯社----------------Xinhua News Agency2 W+ n, O! A" N* e  a
------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences
" o6 ^7 {3 q- n  v; ?) F------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences
# t. Y6 u5 Y4 {2 q# C------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering) `% n5 y: j' f# p# \/ @# h
------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council' S$ c3 k9 G( s1 z
------国家行政学院---------------National School of Administration
/ j4 D, t5 O/ H! p/ @$ Q' l* n------中国地震局-----------------China Seismological Bureau
' M& B* ~4 G9 L------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau
$ A" M' R  m- E4 |: i" j9 H# x. }5 @/ K------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
* I6 Q) `$ V& B+ M  Z: C) n8 c$ ~4 u3 {5 o& Q; |( K# B& m! j
(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)/ ^9 H$ x2 {8 O2 g/ A# C. X# ^+ y

' ]: E- }/ I# R1 e! Q& b$ r% Y9 B1 z------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
8 O2 `1 x9 c7 J------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade' P( b- r1 c7 F; c
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry3 F+ l! M! [8 `% j+ C
------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry0 C' A2 `4 w1 t; A( Q
------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry
2 _0 Y; N. U5 L8 _------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry7 G2 R1 ?2 m, b0 @) h2 T
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry, J7 y, p4 c2 P) G
------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
3 o% \6 W6 L. x, d& _4 r------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry
; @; T6 M# [5 j* P. S0 k------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau9 S* H5 t; R+ a
------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry, k1 D! f. J+ V+ B1 b8 A' y9 D& Z

7 @# V, t# D  w. z- \' x' O" y3 E(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)5 J( \+ |' J$ ~8 G

: H# H9 L" e2 u" u------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)$ @1 ?' ]" E+ _" X
. N* Z4 D0 a: B, @0 }. Q7 Z
------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
4 b2 L7 i. _, P
0 h7 F8 X; x1 J1 N. v( O------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
. K- M5 L  u# ~+ [: l5 b( m, L! z0 J! B: {+ ~. Q
------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)7 n1 ^/ v% z1 x0 \0 y
4 y; ]$ I/ h' T7 P0 |3 c* X
------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
0 @" C6 ~" H7 N3 D; w
1 G/ L$ Z9 N/ h: T------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
7 t! O6 S* e- e$ B, H; I6 `# _) M, {: T  }" G2 [
------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
5 S8 q2 S5 [" ]  {: [
3 ]+ ^# [* Q/ ]; N6 P------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-1 21:44 , Processed in 0.128588 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表