 鲜花( 13)  鸡蛋( 1)
|
清华大学颁发给外国人Kevin Joseph Carrico学习“今上新时代中国特色社会主义思想”的证书出现二处英译错误:
, w, W" o8 ~# R2 b D6 L1,for a New era 应该是 for a New Era,文中era的第一个字母要大写。
8 m! V7 N% w- C0 x" A2,胡鞍钢的拼音应该是HU Angang,而不应该是Angang HU,因为这本证书是中国签发的,应该依照中国关于人名的拼音规定。
( J+ A4 Y+ ^, s5 V中国说:Hu Angang;英语国家说:Angang Hu,或者Hu,Angang。
( F! S, V! C% u( N* b4 q顺便说一下,“清华大学”这四个字的英译应该与时俱进,不要继续使用陈旧的英译;清华大学四个字应该全用简化字。. o7 q+ ]5 j# {# j3 B9 n3 T
清华大学是学校,不是乡镇企业,应该带头规范用字。 y J9 `9 j! R, K
(颜宾)& K) W9 T, @5 X2 P
|
|