 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥): B( U T8 _ i% S. I
很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
+ P" j; m7 N: A) U7 W6 J; r' o* B! K' ]4 I5 E
2.chick(女孩)
" W2 g2 n2 y5 ]! |# B( l7 f( W8 J; x& v$ S& l. {
容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)' U6 n1 @4 j" {: H+ W H
8 v2 F+ b- y1 H( r5 H/ d: [( r) y8 D( u 3.pissed off(生气,不高兴)
# |# ^, I# N4 {4 L' e! |3 ^) |9 ~! `! G; _2 p
千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)
6 d# z% m/ t, T* F/ w1 I$ M P: U0 D9 z: y4 s. Y5 U) L: a$ D- A
4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)0 ^% r) `1 Q9 T4 y
& H' `' S" c# K! Y, Q
此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!)
8 w o3 L5 R- S: }) h7 J% n9 J) T4 f# A
5.freak out(大发脾气)
+ L @. ^8 M$ v& l. ^% } d7 d# j
4 V( @+ D' {- F# L4 ^! ] 总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了)
$ ?3 }: P: K J. E8 X) O! X; @' R. k1 E2 _* G* `' J9 V1 a) ^, W
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
3 W8 u, U( I9 e" o; {# Y. f$ G) X) b9 k
; t" G8 H/ P% \9 v 大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了)
. B! N+ U; ]7 C- T7 I- ]9 p! \6 j; S$ H5 S: g
7.gross(真恶心)
$ B1 m: o& _. ^% X8 \1 N2 s N: d% e7 A& T; `0 w7 S
此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)
: u9 c1 V' O0 ~0 y7 C* z' O) Y E8 D9 F% Y
8.Hello(有没有搞错)9 \4 _+ e- ^6 Y; V8 k
! U, _% T: S8 ^ 并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)
2 w% w' b! l8 K X. s+ X8 y) b" B/ x: B
9.green(新手,没有经)1 \+ X' a/ u2 d
6 }7 k6 f" Y* K$ {! f; E( l B& ]( E! b 不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张)/ w1 s# X) j+ j: k/ R9 a
. h9 \1 N( A, u7 ^9 b! \
10.Have a crush on someone(爱上某人)9 s @, S$ L0 l+ y# ?
( x$ M- K# E$ Z% b9 ]+ D6 B
由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了) |
|