 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! ) @, x7 M0 i( D3 E
; ^; z) y1 e- _$ K$ ]
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会
* c3 b/ ^1 G$ q& \1 @ R nHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
2 j" n" `+ b4 USure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。 G. {% K5 x+ n
At ease. 休息。
* a w; f8 w/ g! t) v# `. j( d * T* M7 A) O3 v. _! v% |( E: M
2. This Happy Feeling (1)
9 _4 L' ^9 f8 B) [4 i% BWe finally made it. 我们终于做到了!/ ?9 B* D" @/ o% d" ?
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好4 q" L; i0 V( K+ i4 [
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。, @5 p: i) G1 W3 E
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。* M, t9 f1 z0 i5 m3 B* O% V6 p; u
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
1 C& n7 `& y: u9 U" I1 n# y) lBottoms up! 干杯!$ ^0 z. l& }' r- t5 ^$ M4 V
I owe it all to you. 全是托您的福。5 D6 N7 C* n; T: V Z! M' l+ U4 j
Good work. 做得很棒!; k; t/ S9 F/ ^4 |0 E) q
Envy. 羡慕。
% X( j& T1 v) @( @2 F/ v8 dIt's your fault. 全让你给搞砸了。
: i* A5 S2 f; B9 c$ V" |: I1 g3 jNo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|