 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
\) |6 k: {5 i/ F9 Z
: y, v" b- Y* JHey, man, good to see you. 嗨,幸会2 F+ S: u' t6 I2 ~. J% _- X
Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
0 h x8 Z$ T. HSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
5 T2 _+ n! v. _, V3 d' h8 YAt ease. 休息。" m0 R: b; B. [/ d9 [2 Z3 ?4 u
0 R2 ~# F h0 G2. This Happy Feeling (1) 4 a# p5 w* R( i4 c) C) F9 @
We finally made it. 我们终于做到了!
% H% I8 N9 n9 E% OWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好+ \; r' Z0 [2 u8 l% T4 m. Z
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。
; l+ O8 B9 @! \$ XSteady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。" D/ p7 Q0 n3 n* u3 m) O- Q
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。2 H2 P; m! a# A4 M4 ~9 W
Bottoms up! 干杯!/ j I# c! @1 j5 [
I owe it all to you. 全是托您的福。/ I& G( e- W+ J
Good work. 做得很棒!+ b9 f# l) o1 P. c7 m
Envy. 羡慕。% A* w% n2 q; z- \0 P% P. L
It's your fault. 全让你给搞砸了。' n2 E( q. s; t/ @/ T' j7 |6 {
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|