 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
+ T. ?8 s1 y! [2 S; }6 D1 X7 h% U* g/ F6 c) z/ q; _, ^
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
/ Z; W7 u( ?- [4 [; T0 d
: W1 o; x* Y3 ^7 f她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
2 f6 q: s' r* T) p$ R& ?
2 X0 Y# b& X& o: Y2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。 m5 V" {$ y2 O# I/ J5 T) ]
% v# g) P2 H# h: ?6 T$ I/ L" U起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。1 G& n" W) n& K! y8 {1 {
$ g1 z) J! Q5 O9 [: d }累计下来,该公司欠了她$8,000多。8 L9 k0 [/ p8 K! E0 g- \8 Y
$ e& }6 y& z3 i4 N% W这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。9 ?9 Z7 w% ~/ C$ C; t
" o* w' u& {0 G1 e& q
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。6 {3 b- B# I5 Y( Q7 M8 w
3 ~) L- S, ]& M" ?" Z( S# v
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。
& y. Q6 {; z/ e7 @( ]! B# B( Q1 ^" Y+ b
其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。& ]) V' u1 M5 ~% n+ L0 G
) n3 k; f# t! X
2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
, }# k" `6 B4 T1 t; [: S
6 F& c- I5 o% D这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
+ ^$ \+ i1 r' v* ~* U, u |
|