埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2687|回复: 35

水枪男进来跟你说件私事儿(请其他人自觉)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2007-1-26 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!
$ }  |. ~( G( `% X$ M
1 F( x5 T% E, t: }# q6 S  h但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常巧妙,到位,形象。并不是满嘴成语。好比说我们中国人说话,也不是常常拽个四字成语。当然,你的俗语掌握的特别多,你拽了来,我们学习学习也很好,我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 08:43 | 显示全部楼层
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:00 | 显示全部楼层
It's my work time. I know I'm not supposed to do this. But today is Friday and I think every one deserves a little break and should have a little guilty fun after a hard week's work.
: v! v& \; Q/ ^+ Q6 \8 d. Y  l/ ?3 g+ y. L4 X# Z! k
You are quite right. Using simple daily words to express big ideas is the art of a laguange, whether be English or Chinese. But it takes time to master the art. Art is long, life is short...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:07 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 让爱住我家 于 2007-1-26 08:43 发表
& g* M$ B# e9 b8 z8 z三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?

# k; x" F4 ]( _/ N! K
( r2 F1 N7 U" a) ?5 c  {There is a poll thread down below. You can pick a name for me as well.   There are more than 10 selections for, all from our creative and fussy folks.   I'm tired of Lington lah.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:25 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表! t3 `& y2 C+ c" W3 Q+ n
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!
. a$ t3 ^4 L+ `; }我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了

) m& y) ~. F/ {) u. {& m0 ~% z4 A! L# a  R/ k  Z
同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.0 y+ i/ U% N. e, i) {" C- N
5 \1 B7 E7 L. f6 |0 }
知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  3 T- d8 y$ n* `* v8 @3 Q
能把想表达的意思精确表达出来, 同时, 说出的话还跟年龄相符,这个更难.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:25 发表
# \( L: g, h) F6 O. ~! d% X& f; S3 X5 {+ i# I# }& x
3 m8 b8 h+ r4 v0 ~8 I. U0 ^
同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.+ l6 w# u. ~1 E2 S
# h" i' P! G1 p! B
知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  
, _& T2 u" r+ l& h能把想表达的意思精确表达出来, 同时, ...

1 N  D- [6 j5 V# e8 X  Q, J2 D; s- `% o7 o$ \! C" Q
我对这点体会不深,你据举例子
+ G  T0 i+ M8 m: e0 v4 r3 I& J8 A, X3 J! W' a
不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:33 发表+ E3 I& @# Y  s' y
9 h3 U5 y! I; ?! L6 w: v0 d) ^1 g
8 X$ ^' {! P/ E% n- i4 m
我对这点体会不深,你据举例子3 _5 ^" b5 A# z# t. `6 p) L! Y, P
# B1 u1 V  n0 n0 @1 l# g7 U
不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解

: I8 M  k3 L8 m: R* x9 c, B& ?1 v# w2 w, R" S+ g8 f# v
例子我先想想, 现在没有.
  C0 J( p* l6 d5 v4 ]% u* v2 I% m$ y7 ]/ ], R- D) d' s- T
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.
5 M! m% ?0 T4 M. e: z; V  _! V, p" {5 r  e" E5 \  |
可能如果我们的英文只是用在日常生活中, 不需要应付不同的场合, 对以上这点体会就不会深.
8 x5 i( d% E; F$ @2 \3 Z9 F  i; F( E7 ]3 E9 z+ V# p
我自己对她的话很有共鸣, 因为在一些场合做过翻译.
. z5 @+ y! B7 C* n0 ]' A* r& t% a( n' j
[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:42 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:53 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表
, J2 ~3 H) o$ |; z
% q- R' ?& H, {' Z( m! @  L- l3 h# h3 L
例子我先想想, 现在没有.
" s; t4 ?6 R9 ^2 ]2 R0 J: f6 p! r) e
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.! D+ t, {6 }1 J- W+ H7 R

- ]# h& D! A5 k0 Y  s$ }9 W可 ...

$ z& C& d- p, }" g% |# \0 j你说的例子,给我的感觉,还是一个专业英文的问题,好比说,一个普通人,让他去采访,他也未必问得出得体的语言。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:56 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表6 x5 i; f% z" t0 y! U
) D6 t" Y: c" Z

* @# H3 @* A* l$ |/ c; R! W例子我先想想, 现在没有.) {. `0 {# g! \5 J7 D/ f8 ]; e
9 Z' o" R* s1 o
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.
1 K6 I* E2 Y, v- k9 `3 T6 Q% Q) |9 t, d# A
可 ...

; r0 S% d' r( ^% U! W并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:56 发表1 Z- ^4 m# Q# x4 p+ t7 N
% c. s+ z# J) j. d8 V6 B/ ^
并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?
: k9 [/ l# o& f: n& d# r

8 j7 n$ y% u$ F5 |" m/ R# }我跟你的目标一样, 接近当地人.
# ?* s" y( V0 O- R* i4 s2 c2 t. F5 N
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.% j" D; Z3 C7 _' \
如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文.
. s' e3 v3 P: g1 ~$ n  z6 ^4 Q, T# o! I0 j, w5 V
[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 12:12 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 12:37 | 显示全部楼层
我跟你的目标一样, 接近当地人./ _5 i& a& {4 X8 v; z, E" C
* ?& o0 J& V+ ?3 [$ B' @8 s6 s
--我目标是当地知识分子的说
7 p9 n( b9 ]' d1 P' V
. g, x, }  S+ u  k* ]# A( J7 y  d当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.  S9 N: _- Z# u- R" j. ?1 S( f3 r" R3 q
如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文) O4 P& g# b8 X  e; H; M' s

1 u, Z( H) w9 d% p2 B9 W-----不完全同意,既然我们的目标是当地知识分子,那么比如一个计算机博士,是知识分子吧,可能临时作采访就会结结巴巴的,说不出得当的采访语言
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:55 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 12:37 发表2 h$ Y# [: i0 B4 P( K" m$ k
我跟你的目标一样, 接近当地人./ o1 u, q2 n1 m8 ]: y
0 t- p6 l/ r  u" A  |- U; n
--我目标是当地知识分子的说
$ f6 a% X7 J  f+ C
/ x2 ]2 K: U$ W0 r* I' w1 W. h2 l当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.! k9 r" D' d; O: M
...
* C* J- L" }) i
5 u( Z" c# v+ N; g& f. A
竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.
/ C4 e( x, M( t% V! \, O! {(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)
大型搬家
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2007-1-26 12:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表7 G1 l# i% S! g/ R* y( S/ @
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
+ x  S- d" H% C& T' @4 j$ P

% Y+ o, u+ N+ G# M5 u1 y# K你是偷窥型,咱俩一个水平.: `/ x/ D4 v/ o. T- c' V  z- M
(再撤)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:25 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2007-1-26 12:55 发表
9 {4 ^% d7 y- U5 M: \4 X! D: q  X" x9 Y  N7 h- e8 g3 ^0 K( M

- d* T% Y" q0 r竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.+ V% [* }; Z( N  H4 y7 B# r  `% {
(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)

" r0 o. u! C& Q4 |) B什么意思? 喧了水枪男了?
# w5 D2 t9 Q( {' k' `
$ H( m5 z: Z- h" r( h9 a$ |我题目不是说了嘛!请其他人自觉踊跃发言!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:26 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表
. N  L6 m5 V' ]3 ^1 [8 R$ H- k: Q俺进来,但不吭声,算自觉吗?

! e5 v0 ^! _* `6 ~( Y  W$ g) l0 n
9 u0 \" k2 ]3 d. ?请其他人自觉踊跃发言,你自己问问,你做到了吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:38 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表; f: N% e4 g$ ~% `
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!; w9 s' C. p- i( L

" U3 [4 ?' Y. a+ @8 j/ k但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常 ...
9 D4 x% H( x! P5 S- W+ ^
' f" @% h. i* B
看到"私事儿"的注释,本想偷偷进来看看不发言的, 不过还是忍不住说一声,严重同意!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:40 | 显示全部楼层
我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 17:58 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-26 16:40 发表+ B0 e: ~1 E* o" i
我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,
6 N0 r' N* z5 A, F2 P
有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表0 b$ W* e6 D3 E+ e& |
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
# k( V) \" e& U' z. Q: `
: S) N- Y6 q- ^; q$ L0 r9 ^
那你这个不算吭声,算什么呢?吭气?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:23 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表0 f- O  n7 F/ [* C+ y
6 S. I$ a5 i! z7 k( R# B
有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?

! t' U# O% P4 |% @' s3 f$ J, B/ u. j  c* z2 @, r2 ^
能说不会写?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 08:42 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表* a6 \6 X$ w: G  a. V2 q3 I$ f

3 z; v) H& Q& C# X# c7 V/ O! x' g) r0 U2 X& {# d# ]% G7 R
能说不会写?

  h& A6 C4 ~0 c/ e& I4 E1 V* H9 O  l0 |
对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.
鲜花(54) 鸡蛋(1)
发表于 2007-1-27 09:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
刚来 没有发言权 听吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:27 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表
: b9 S+ k5 @9 [+ C1 b: z5 }/ D$ _
6 N( T  g" n. `# l% d有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
1 p) S, N7 r# m. C0 @2 d$ u- P" n

' O% T5 g" d2 S, G7 P文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢慢进步,呵呵!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:27 发表
# c0 q' n7 Y" x; ^
% f9 a' _6 i2 A8 d7 Z3 Z# ~
9 ]/ D3 {1 {/ P5 w9 `3 ?文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢 ...

$ m7 y4 m9 h  O2 d: s, f. h
1 k4 L6 R, @5 t# L* n那你属于接近当地人的水平。) [4 L4 R9 L: O  R% d. U) G

% q* i8 y, D: Z0 |+ C; b我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表
8 h& C8 o. ?0 b/ Y. C) i0 N
- k) I. Z$ V  a# Z  K# O- j, X& F) `' t" {
能说不会写?

; z- p2 ?0 f- S% t
% r# [' Z3 X! x) B" V( K: @谁不知道咱这一辈人学的都是哑巴英语啊?读写没问题,就是听说不行,所以我的意思是先能用简单的词表达清楚自己的意思.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:29 发表7 f, M) r5 ~' `* U. ~) L, z# Z4 g3 ]

# N2 }  u- Y( r8 S1 `$ g7 g
& ~1 m, e. }, ?1 c/ ~那你属于接近当地人的水平。5 @% t! c. c# G
" n' V: s, q4 ?# D2 N9 `( ?
我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。

- p, p+ [8 V6 Z; G& ^$ V" [
% K8 N9 K( b+ C( x' Y3 x+ p) e6 Q( j当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么一说就找不到语法了? 最怕听人家说从句了,都不知道在哪里断句!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:40 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:33 发表
8 D( V3 A3 e; G1 P  p4 `* Q4 F2 p7 m6 q. y* F5 P+ L! F; i

9 A/ ~0 ]4 w8 t7 F7 I8 z当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么 ...
  D! s- F) B) Z, W

6 [5 \) r4 `+ |! y$ m! G& e不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的好方法。---这真是个人宝贵经验的说
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:40 发表( J3 a/ {; p( y
+ v% g2 o$ W- I& t" p. p

! h2 A2 H% A: u3 V5 B不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的 ...

2 Z: m3 E$ h+ z% r3 e
1 c: a8 r5 z7 M8 a6 d难怪中文退步了的说.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:46 | 显示全部楼层
原帖由 裙裾飘飘 于 2007-1-27 08:42 发表
0 H+ c8 d1 i( o$ `
( m- C# G2 ?  u7 n8 ~" ^+ M* P
! K2 d+ \! `3 o+ u" Q1 a4 m对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.

% g+ G$ j& k. E$ p" o0 `. j% L- Y: f
真的有点呢,今天跟我姐姐小孩聊天,我连说了几个夏假,还是小孩帮我纠正,是输家。我就说啰,怎么自己听起来都有些怪怪的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-7 06:35 , Processed in 0.192532 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表