埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2524|回复: 35

水枪男进来跟你说件私事儿(请其他人自觉)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2007-1-26 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!% f9 W6 T$ Y4 f5 Q6 P1 \% I% x8 p

4 _6 r7 t9 F2 W* v: Q但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常巧妙,到位,形象。并不是满嘴成语。好比说我们中国人说话,也不是常常拽个四字成语。当然,你的俗语掌握的特别多,你拽了来,我们学习学习也很好,我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 08:43 | 显示全部楼层
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:00 | 显示全部楼层
It's my work time. I know I'm not supposed to do this. But today is Friday and I think every one deserves a little break and should have a little guilty fun after a hard week's work.' e# t+ w7 Z- U
+ p& O6 ~0 s9 H6 f7 h$ p
You are quite right. Using simple daily words to express big ideas is the art of a laguange, whether be English or Chinese. But it takes time to master the art. Art is long, life is short...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:07 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 让爱住我家 于 2007-1-26 08:43 发表* N# I2 A# f9 J6 t: d
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?

! N, U! S+ r9 g# b  d0 m
/ h1 h& ?1 A' |9 Y* B7 UThere is a poll thread down below. You can pick a name for me as well.   There are more than 10 selections for, all from our creative and fussy folks.   I'm tired of Lington lah.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:25 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表# P( f6 ]: n0 M7 v! |
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!
- U; r: C& @4 v! i% D我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了

6 Y. u6 v3 O9 A* D1 b2 O" T) a8 R
同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.
9 P; E- v% v# h7 A
/ j5 p6 {+ G( s2 T知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  ) Z6 B' D2 {, l; @- p7 O  [1 c' R
能把想表达的意思精确表达出来, 同时, 说出的话还跟年龄相符,这个更难.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:25 发表- ^9 s5 x% K' Z/ H

" i4 e! [  j; ~& q# C! k$ H" D
0 f# @: L& v; e6 e9 D9 A) T3 `同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.
9 R. |: }* r3 Z5 V
3 d0 L1 T  S5 |0 b知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  
0 ~9 M" u1 n& B1 e; _+ m: E( V能把想表达的意思精确表达出来, 同时, ...
, N; I! T% x- H4 O. J+ L
3 q3 o+ h3 ~7 Z  K! T
我对这点体会不深,你据举例子
& J8 d/ H7 b( H' I. A& w& S& r
7 K1 g+ M- W) T( i0 `. K不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:33 发表
* n( h3 ]: v: d$ g7 {' ~7 B: ^% U6 [" N0 b7 W$ N" a

5 }0 B3 h0 ^2 ]8 |1 u5 L# y2 m我对这点体会不深,你据举例子
) u$ U7 c! T0 h. a" p3 Z4 d7 W
4 s$ |8 n2 K% ]不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解

, N! K0 L' v3 Q/ g7 h7 }/ F
$ y9 i- P9 n/ \例子我先想想, 现在没有.
+ o$ l8 y  F/ j/ }7 {. D9 v3 V' a- w  f- c$ {
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.
) @' W& l5 I) v$ y7 `! F- d( ^; l3 v( }! k! e
可能如果我们的英文只是用在日常生活中, 不需要应付不同的场合, 对以上这点体会就不会深.
( }& p) t: X% Z9 z" F$ V$ H5 G2 W  f( u  n- A) o4 ^
我自己对她的话很有共鸣, 因为在一些场合做过翻译.
8 s. t0 l* B  c  o4 Z  v  X4 ?7 `9 O
. e- ]) m* Z8 y; A9 E+ i[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:42 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:53 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表! j0 W/ w6 p& d9 w

0 k7 [0 b- ~5 p; r8 @1 N3 f9 ^( d  ]! ]/ m/ m5 h" Q) _& F
例子我先想想, 现在没有.2 k( s( U2 k4 e  B
/ s& G( Z5 W$ D/ i1 F1 \/ g! U
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.2 q. k' r5 c3 ]2 G5 K
3 {* A9 F$ X( }# C2 `
可 ...

0 }) t1 o. Z' o: ^: j5 ~; S你说的例子,给我的感觉,还是一个专业英文的问题,好比说,一个普通人,让他去采访,他也未必问得出得体的语言。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:56 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表% P/ C7 f6 w; E) q6 y
, G" o5 W) F/ i6 N7 S* [/ V/ E
2 a  {" L/ \9 @8 {% Y2 A4 ?" j
例子我先想想, 现在没有.
4 l' |9 M8 r" F& q$ f' U2 d: s; `- Y0 d- k1 j, [. T: S7 ^
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.$ `% k  _' ^: C# m. Z8 ~& a3 [4 e: [

, C  t  H$ C8 u0 s: n可 ...
) n4 h6 Q5 n) c0 E5 O8 Z1 ?, W; A
并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:56 发表& s6 K; C) E1 r& [) E6 D

6 R( W% ~, G' ~6 J$ t并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?
0 _! D  f8 J  B, t. }: b
) ?, `- s8 {7 S
我跟你的目标一样, 接近当地人.% j7 a3 [* ?, J, w

; U& X6 M) O4 c. m3 B& e. b当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.8 \% a' Y" ~5 O% o, D! l
如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文.
, _0 r6 K# l( i' g9 |# }3 \) t: Z0 |( b- y4 Q
[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 12:12 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 12:37 | 显示全部楼层
我跟你的目标一样, 接近当地人.' X( }* c9 @" _9 a0 F% u. Y
; t" |% R+ B6 i1 M9 ?
--我目标是当地知识分子的说
+ \! A- S, A2 M& E5 A) R+ }9 E5 N: `  o* X/ }
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.5 [3 V& Z( D  g
如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文
8 a' A# ~, u( W# Q9 q$ g8 j3 a; @+ b% P3 W+ y
-----不完全同意,既然我们的目标是当地知识分子,那么比如一个计算机博士,是知识分子吧,可能临时作采访就会结结巴巴的,说不出得当的采访语言
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:55 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 12:37 发表! C5 m- K6 J: ~: ~
我跟你的目标一样, 接近当地人." D5 ~4 y! u+ A# e& }
: G. y) r' k4 |& ?3 r' _) B; k
--我目标是当地知识分子的说  E' k4 J1 n" {+ g

& i6 w1 {5 l( @$ \! c' p8 B当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.0 S, t5 [+ |6 q3 S5 M6 U! A
...
) L, j9 l. e( d; v
4 E6 Q" v' b$ d
竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.  t- |" _) b4 P) O  p9 S
(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2007-1-26 12:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表7 N; {4 |* Q* b1 [% _3 e) o
俺进来,但不吭声,算自觉吗?

  E! U7 N2 Q, r/ b
6 y) ]' N: o; v7 a- ~你是偷窥型,咱俩一个水平.
$ K+ d1 E5 R1 y9 t! x# ^, r& d(再撤)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:25 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2007-1-26 12:55 发表
1 T3 c/ i: u& }& y! m8 Q, {& i. D+ P1 |4 \" S" m
1 Y# \/ L4 ^8 T+ B
竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.
: y; s1 o2 Z4 a9 j(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)

' |" A5 z3 c5 h' z1 N什么意思? 喧了水枪男了? 3 A5 M  b1 W4 d. n
. Z4 e. b% e4 j/ T& N3 e/ X9 m* o
我题目不是说了嘛!请其他人自觉踊跃发言!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:26 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表
" e8 n) f& j3 `6 E俺进来,但不吭声,算自觉吗?
$ [! T  S# T6 D! e+ |

0 o: p4 D& ]0 s9 T6 [! U! e/ Y请其他人自觉踊跃发言,你自己问问,你做到了吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:38 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表
2 X( ^, C$ T) L# B8 [! W4 T& Y我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!8 n) c, b. I. B; d

, f/ o0 L5 l! U, o5 q但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常 ...

5 v. s1 j% @% L" J4 W1 D& n& |# I
& Q4 R8 S% \. K( s6 z- L看到"私事儿"的注释,本想偷偷进来看看不发言的, 不过还是忍不住说一声,严重同意!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:40 | 显示全部楼层
我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 17:58 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-26 16:40 发表3 V7 ~' n% L! n
我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,
& |- O8 C/ N) p( Y5 `: h5 X& p
有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表1 ^- u5 \; P0 w
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
# k' K( J' Q3 a! m  f  [) {: h
/ l% ^% t- h6 B
那你这个不算吭声,算什么呢?吭气?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:23 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表* A. H0 X0 q1 C9 N+ w9 G3 I

: E, U) }1 I7 K# {5 X6 D有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
+ A1 `: E1 }# ~' _
- ^$ L, L+ m$ m6 l$ M' W8 F
能说不会写?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 08:42 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表: k4 A5 J% |/ k" t! Z! Y& U9 q

0 v/ u. J% H7 X; |$ E! i: A3 g* N( B  T+ K# w, H
能说不会写?
0 }$ \$ D& y  r7 P  w9 R0 z$ T: u$ _

# W6 M- o  Z4 K7 z" ^对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.
鲜花(54) 鸡蛋(1)
发表于 2007-1-27 09:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
刚来 没有发言权 听吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:27 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表
& ]5 z$ R4 {/ A+ O
! y3 X2 F6 ?5 @) _/ a9 Q% V有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
7 q$ }0 [- Z% }; \! |+ H

( {, j4 R" M. R% _) y文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢慢进步,呵呵!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:27 发表- L) z: j- z8 Q; \( f# k" D3 c
! W' ^3 z2 Q! T/ w* }; X! x
. u2 @6 R- z5 j* J! I4 d# I) l# P
文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢 ...
. O6 @5 G6 \7 C4 L' }
; `8 O, U2 O# I( [
那你属于接近当地人的水平。
) q2 s& Z: r1 k# F  n) w( g
& I" V7 e7 m+ w6 d. @1 D我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表  d# v% C1 E( ]: W$ \

+ w: h* T8 O  u- q; V( H+ j7 h" e! `4 k6 w% Q  C7 e
能说不会写?

3 c$ ]0 ^1 L8 c$ E/ o  D; t+ o
3 D2 \2 E) h: {, ~# c+ w) [$ Q4 c谁不知道咱这一辈人学的都是哑巴英语啊?读写没问题,就是听说不行,所以我的意思是先能用简单的词表达清楚自己的意思.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:29 发表
0 K/ ~9 J! I; ~+ Z" K3 x2 Q! ^4 ]# m
( r  @' j2 R" r# F& ?7 T
+ p6 H' q) X# g3 D% z4 v3 P+ O那你属于接近当地人的水平。9 P; Y# k6 k6 a7 d5 y5 k4 N

; e8 @" `1 n% {# R4 I9 L1 s' O& T我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。

) P( N* d) o+ _" j# B0 V8 `
1 @% I4 O6 w+ x当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么一说就找不到语法了? 最怕听人家说从句了,都不知道在哪里断句!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:40 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:33 发表7 D2 [/ o" A/ M1 N! q

: Z; e  e% o6 c. }1 u5 i; g, \$ E6 t. t8 \; Y
当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么 ...

. I2 `) _( D# u1 e& I" g: C' H) C8 @" `9 m
不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的好方法。---这真是个人宝贵经验的说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:40 发表
+ o0 O* @/ M' L+ {- z; @0 ]* u
, m" Z( l4 D- V6 J5 G
1 V  M' p7 Z8 E$ j+ O不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的 ...

- ]& ^7 j9 i' v2 z: f! j: b1 M# e
$ S! |3 ~) h2 Q7 t$ @3 F+ [难怪中文退步了的说.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:46 | 显示全部楼层
原帖由 裙裾飘飘 于 2007-1-27 08:42 发表
6 w* ]+ G6 m4 \& a- `6 w3 T4 v2 L% {& L* ~4 A
& v( O; i, D; E' _9 h5 W( O, C7 [
对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.

0 \# ]- d: r% y* [8 b3 h- l+ T. @, z* \+ T! l. q; V1 S. ]( g
真的有点呢,今天跟我姐姐小孩聊天,我连说了几个夏假,还是小孩帮我纠正,是输家。我就说啰,怎么自己听起来都有些怪怪的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-27 03:45 , Processed in 0.221015 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表