 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
! K u, v- m# @2 [; B) I! k+ o- j) e! `! u* M" j' p
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
# O3 S" a6 q- i( e$ x3 u+ y3 r9 A
: V3 r+ n8 r3 V" B3 N3 _" ?2 P沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!* M- Z9 |. K, p* Q" J
2 w) e* @* k! _
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。8 ^( b+ F, ?* X# t6 W
+ ?+ s5 d5 b4 M1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。
: K/ @" G0 Y7 |) |- ^
# Y' Z" u: M' x* n0 z( {当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。1 o0 ^+ e# A1 ~. W# }! v
& k. V- E$ o3 F1 {( CThe Prayer 《祈祷》
# J1 H' f3 e7 D8 H/ s9 h5 } Y$ d ^+ Q3 P
我祈求你成为我们的眼睛
8 g. l, _; p5 l) T注视着我们前行
3 g9 ` s; o2 J+ a在我们茫然的时候
* d) {* X; C; W0 K8 Y* q6 t赐给我们智慧' B {, _2 W# ?
" V, W0 U9 Y" I. T$ |每当迷失方向4 |, b- P* K5 `2 o+ }, G
就让我们如此祈祷6 p4 j& t- ^: ]
求你以恩典引领我们
- b1 X+ G9 W$ I. P1 Q带我们去一个
5 [9 ^7 ~2 m2 }/ w! L不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) 5 `8 g1 @( z o
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
2 c3 \4 c2 Q) w x并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
" `" _4 C/ V ?/ G: Y每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告) / h4 P7 ]: G1 x; b8 [
让我们如此祈祷(强烈的信念 )% y* ]2 A4 v1 o+ y
/ l. R3 `- I: _" ]2 |
当生活被黑暗笼罩( |# G! ~7 ^' G
以你的恩典引领我们+ X! [% c9 e6 h! e; W3 N) @+ Z( A
带我们前行$ q4 c( D+ C) t( v
赐下信心使我们得着平安
. m' {% _# B t4 V7 P# l(我们梦想没有暴力的世界) ) n* O5 q- i( n
(充满正义与希望的世界) q" Z* J9 T& b2 u$ ]5 a, E
(握着彼此的手)
, @; b6 i/ j7 @+ U8 L(成为一个和平的象征) ; `. }' ~2 B0 R; @
(你赐予的力量)
1 u: V9 C5 m2 w" i7 f我们祈求良善的生活
5 X7 F/ }; S* w& @6 _8 l. _(这是我们的希望)) R+ g0 V5 b9 ?8 `) M3 E# u" Y
) F% |' i% O6 r% v( `
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|