3 X2 @2 `. n, l# Y" ^$ @+ r. x 而且她的同性恋倾向更严重。她与比尔的结合是为了掩盖自己的同性行为,婚后比尔精子数不足,但希拉里希望生个孩子以正视听,所以那个孩子,不说了。 6 z9 r$ ]; G, U% s8 J$ K" f 3 b/ T( w9 h$ ^' U 这就解释了比尔搞婚外情并未受到阻止,反而成了希拉里控制比尔的武器。5 x1 T" Y. [9 g9 H
8 u4 [' e3 I$ M$ P
这是与比尔有17年情史的68岁记者披露出来的。我相信这件事的真实性。 {1 S' S6 T4 Z1 D
9 }- h: [( }# ]- D
希婆反而指责川普的性丑闻,非常滑稽。 6 F' I0 I4 F4 `, e
Not every rumour about a President’s sex life is credible. The 44th and current President is a strong supporter of LGBT equality – and his emphatic support has sparked speculation among homophobes. U) I2 b* o$ _0 j4 Y
Conspiracy theorist Wayne Marsden claimed previously that Obama “used basketball pick-up games to pick up men”, and had “homosexual trysts with Representative Artur Davis, Massachusetts Governor Deval Patrick and Senate majority leader Bill Frist”.