 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
" t5 O# g7 ~9 O9 E/ `; i) ]& [( {6 Q$ J, j' S* V3 y& @
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"; W9 D& ]$ @4 V2 U4 {
) _' V1 k% g! Q) W
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
- D* Z, O- n2 v( D0 ~9 v/ g2 b# m1 N# p
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
5 |$ I" `, |" e v W1 i5 a
G( y, A$ p7 @4 Q1 S3、子曰,敏而好学,不耻下问。 k: \- T" Q1 X- k
: Z7 J R7 E* G. c+ u' ^- C% K The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."* d& W/ R& _- [
- s. _( i$ _2 K' {6 {/ g+ y4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。1 c- N0 u4 r9 K8 y% L/ T" R
; p z7 u( Z/ ^0 E$ w" A The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|