 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
1 D% v$ a/ o. N, [1 ~; R6 n: p* Q1 T! H h A8 l( l: g
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
+ G! g9 ^4 S5 Q4 Z3 u+ }' f$ r& C2 C8 L$ f$ w
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
$ k6 y8 x0 I; O1 q! W
( Z( D3 ^) @: L& u( } "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."( \4 g/ B5 Z0 O% o
0 @: o8 ` P1 Q+ j
3、子曰,敏而好学,不耻下问。' G) w& j- u, C
1 m$ D# n& M$ G4 w# G4 d) G
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
" n$ M& ]/ U8 {1 v, I" A! ]1 w
$ j( ?( i: P1 G. a# p3 Z4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
. C/ e8 `" A0 l' @ D' f' H- Z' t8 x7 |5 _
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|