埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1111|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达2 }9 |( p8 X1 J/ N$ A% Y3 v
- c! R; H# k: I
1 I'm good" v1 k' j  `( `5 e
; ~6 t& e1 j; f, L+ Y7 h% K
I'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:: }' ?& [. U6 Y4 t+ h, K& I
: v0 O/ X4 z& q
- Do you want some chips with your sandwich?9 W5 u1 E7 D" y% e: w% y) \: P

( V/ o% @5 N/ w+ T3 Q你的三明治要带薯条吗?
& z9 O3 [% i6 W, C6 @3 R
1 u: E( g0 C6 R; g- No, I'm good. Thanks.
  C: ^* {  g$ J/ O: o9 _" L) _. Z+ t) G/ `! r$ s
不用了,谢谢。/ z( s/ k; [8 o- ?
+ T1 u9 p9 J2 Y  q
- Do you have any questions?
# k+ d% x$ A& ?: S' h; C- H, d* B! Q
你还有什么问题吗?" X1 f' K# A9 V, W# O# |4 V
: ]) k# D, a2 f: k
- No, I'm good.
1 q/ l) r& \# ^4 Q& }! x4 p5 U' |
& i6 ~0 I- R7 N4 e/ u  ~没有了。
5 M9 ?3 _* x/ y8 Y* l/ C1 e( `( B, J3 o' T; o; B
也可用作委婉拒绝。7 n: j) P3 |4 _/ j3 X" d

9 T2 e! {$ E2 |- Do you wanna go to a strip club?
1 |. l4 |3 K: z% j
1 P& t5 y; Q! X" C3 P要不要去看脱衣舞?8 @( C# k! W8 \& `2 L' p( C( w" l, z7 o
/ P+ ]+ J. u; a( J7 T6 A* t
- I'm good.
+ \! z$ b* O' S' c# `0 D6 `
' K6 X9 R# z2 ~! y( j8 g: `不去啦。+ T4 {0 g9 t: L
( R. ]: D7 q( p# @
2 Go by
" Y7 U  X' x, F$ s; L' P' J/ |* N, Z4 A- i8 M' t4 O( a
在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:" [5 ?% X; S2 |0 A

( I: o: O+ `. x( S. h3 L$ {  V1 w3 t- P

) `  g* S3 {9 H% U( oMy name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).
! V% Y0 w% c4 u6 H' \, p% g
9 b- `) K; c1 z, q2 HGo by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:( X7 ]: z! \( @) h' b
/ N5 r, Z: N: k3 G
Our friend William often goes by Billy.+ [, C; I! E! X9 M# o" U: f, y

0 m  Q) L7 v* I5 G我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。: F  J" n7 _2 i: ^

: L; u& w# i* k! I$ O一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:+ n/ `1 ~: d5 z3 N( U& \  U
$ m# _) J) w  X8 {
My name is Catherine, and I go by Cat.
+ U# |: C0 J$ d; S) |! l7 G* s; X) _0 L3 u4 i
我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。* F+ s' U, w8 S$ ]
- ?, X' e- F! }" U( [9 d
3 Appreciate it!
2 l' j' v1 Y! D9 X7 t% h
- J$ f! ^! M% v+ f# u在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!"
- C- k, u% M' x+ s% z4 k
' k. d, F5 W, Z3 u" D2 G+ e- ]Appreciate it,完整意思就是:" y- R$ L5 t) ~. @

# V, A/ ]3 c2 H) h- O6 c! XI appreciate what you have done for me.5 E% D5 S, @2 k
- k. }, O" s% o5 ]6 `  {$ Z; r
我非常感谢你为我做的事。
" Q. @8 C/ ~0 Q' k" z5 j* G# d. j7 J# z
4 Have a good one
3 v; V, Q$ `0 ?) n5 v- m  [! j" G3 X, O; T
美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。
# L5 D  p, X- P* g% Y( i
' Q2 R: }2 M+ `8 _$ }/ T还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。1 K* G) b) s+ j8 ~. J) ?
' w+ @+ |0 l$ V
如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!0 J) W' Y# y8 c2 ]5 l* H7 A9 q
5 J5 v# {8 u, {; ]" z8 y
5 状语前置; S% t, Y% Q( A$ P+ ?8 ~4 \

) R+ G) S3 j+ _- N$ G这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):& K; r+ r: [& _

2 E7 j2 p7 U, K: j# p* ^: u% P正常语序是:We trust in God.
; Z- p& {! ^1 d% W7 x. t0 G/ S6 @% j8 {8 w
6 Without further ado! ?* \0 D' T8 S6 Y
' ?" L$ T& p. C* |$ w  ?
这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”
" i* }# K' @1 [6 G
9 `% r7 _7 _9 p- d/ v) T$ t1 z5 fAdo是“废话、耽搁”的意思。- |5 J: I1 J4 {0 r: |

' t9 D& d) I7 _! g3 R' j7 Figure5 C2 w" i' b$ N' T$ h$ K0 e0 S

3 B$ r: V" i5 E" t# [当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:- |7 {) @/ x$ y8 w" Y0 z9 M
8 S8 o9 s* R! m1 {* a  r  r
I figure it'll rain tomorrow.: I* s5 m) K1 m" i! E% T# h
" t+ t9 W0 u& j+ f- Y
我觉得明天要下雨了。
( `/ v# w  ?1 R7 N  V
7 p5 B& s) p; z在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。$ Y+ f/ }. q* c$ R# g
/ u5 d1 r  i9 [, u; E# ^0 }# O, B# [
8 Petite/plus size/fair/tan9 Q# G0 C5 e# g. `" r) `

& T; `$ M5 j% k8 z8 c这几个都是形容外貌的,就放在一起说。2 D( Y* K6 B! c$ l7 F+ Q
3 C. x, M* n7 M% O4 s
在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。
  v& k( W4 r$ O6 g" Y6 C0 q1 \
) l% {/ V: j3 |" C5 {在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。) Y, b/ i- T( g! ~2 h

8 y3 g  _9 v& |在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。& \* U" Y/ w8 J3 z0 K  |

$ E8 G$ m. I9 P% a, S- g9 Email礼貌用语
& q6 S; `6 }; c( f6 r) ?2 \: }9 K0 V2 H* B. [9 R
用于邮件开头:
: F* E5 R% `8 N" ^$ T7 X% ]
0 X0 f( a! D0 v4 U! G$ ]I hope this email finds you well.
6 U+ h! n" L& z/ y" Q( M) T# c& P" S# `- H  N
希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。
+ K. M2 ~+ v% z# u4 E0 z, ^$ |$ r  w. H, J" @2 x
用于结尾:
  }  o9 ~3 [7 y/ `/ A8 X; p2 K( m; J, _& ?$ j& l
Any response will be appreciated.4 F" o  L3 j( y3 }- K+ E% _

& `3 f8 C' {1 t& k& P+ Q如蒙回复,不胜感激。: [2 |" f0 r6 ?8 Z& n
+ Z, B, a( `, t" w. ]6 c' e4 a
通常正文是找对方询问事情。2 k# Z/ J" m& S% ^6 \2 p

7 d0 E. `7 n( ]" X1 {  M" ~. uPlease feel free to let me know if there should be any question.
- v+ |) U- A: P# j5 _, T0 d+ d3 H
& T7 Q9 P( i" G+ k' \如果有任何问题,请尽管告知。
, C- `2 m) X6 T' d' C4 S) J# @1 T* Y7 b1 w9 }: O' p
通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。1 f' O$ B( {6 h: ~

1 q5 t" _' B) _* ?& `6 Y+ UIt would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。6 ]8 ?! J) F; c& o( ?

" T% O1 z" c. N# B: K6 J0 `. g10 No problem
3 F" C2 m: C) n& p# f7 n% @( E, y* B7 x6 a4 O3 K
在国内学到的是:
% o; P# A8 b* a+ r2 a  c7 m5 I8 D# @4 V# C$ l' G- A
- Could you help me with xxx?
) [5 @' Z) C( N' m  ?& N: d, U: X* v$ P/ E, j
- No problem!2 l* `3 T- _6 U4 A% H( v1 [

$ N  p' e4 N) e' F7 y1 M, V而在国外听到的往往是:% q- K9 f( ^: L9 \. H4 T( W
. m7 [$ ~3 r9 D& j! O" I& ~0 K
- Thank you!+ Z" j1 j+ \) l7 Z, P: g
8 J1 C/ _. @& h! }# f
- No problem.. O( \( D7 [/ J- n
3 T5 V' b" c) T" n% Q+ M
有时甚至:
( ?! E: |# b4 C& v- y6 ]& T/ u' [, W1 C, D, }# n8 x3 v
- Oh sorry!) \* k; s7 ?( Q( L7 @/ _
+ Q. T0 X+ J* x6 w1 S  t% [
- No problem!, |1 h" ]# t" h8 d7 |

7 y+ A; ~5 c# n1 g  m! s11 Shoot! e. a5 ~' U0 t: W! S/ N
2 d0 ?/ J, h- x; a- |
除了“射击”之意,还有以下日常用法:  d4 o, f8 _8 K1 ]- h" R( O

' D0 o7 w! y) t; SWhenever you need help, just shoot me an email.
) |8 Y4 b* C( v4 K
8 j' m' i, p  D+ i) B要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)1 _3 d- U# P/ V, o, k) T

6 N' ?: ]8 J3 n, e; ]$ y- I've collected some negative comments on you.
' j7 P6 L0 v) @2 C: r
7 C4 ^8 |. [8 O% M$ C8 C: d" `+ H我这有一些关于你的负面评论。0 }6 f5 d# w8 n$ H7 W+ N1 H# Y
4 V2 S/ z4 ?; J0 `( |$ p" l
-Shoot.
9 D6 E; H0 Z( X; |2 O- k
) F, D' V: @" S, |' L& j说。(类似于Go ahead,说吧。)* C, q. {3 L, P( Y4 ^# F4 j: @' x
+ M7 h& g, r5 q* ~3 a: K! V
I was shooting for100, but 98 is ok.
- a+ y, g8 ?' q3 U9 t: I. c& u+ R7 P4 O* M9 i# E% \2 F2 C3 P" |! h
我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。( U6 X( u: l: F( f
/ @: k- ?5 o% ~6 a; i
Oh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)
# @- \0 V/ j* X) |/ n! p  s  t( H/ ~* ^# T, G# w& l
12 告别时用语; Z( `1 [3 \0 e+ y

& f' d, N9 a" ]9 ?' i" B3 _I'll leave you be.
& ]# W5 D( ^7 H% Z9 s" d7 }& e* H9 ~
1 `, ?3 @' V& h8 r9 Z1 c* P你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)
$ V8 Y- x+ k% X9 _2 f) }4 `
# ?9 Q+ h; X0 ?5 I2 ]6 qI'm off.
* n9 [6 H# \) [% }8 E2 \' ~0 e- u6 @1 Y3 |, U' V% ~: K
我走了。1 D; L/ X- b( y' ^# Y) u
7 y" r9 |; }" m/ l* A4 f
例句:
+ Q; o( I% W5 j) Z4 P3 h/ m* W
2 S0 s9 D! \; c3 [% t, k0 s" Y3 F- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
! f6 m! ?( ?4 n& x2 ~* z& E! r; N, |2 S4 u) y1 G( O: h
派对很棒,我要走了,再见。
' R# o2 t4 W/ Q% w0 S
/ W. r2 |2 Q$ \; y- I'm off too. Bye.
9 F4 a/ [! w' S4 c/ E' D6 d
5 X8 Z1 q6 n+ f我也走了。拜拜。% }8 ^7 s8 g5 u; f: z( M, R
. i0 ^' i* A" o6 }! l
I've got to dash.
7 M  C9 l  t+ g# |* {; J* N, N5 P. u! Q2 x1 d7 a3 V( S7 k, T; @5 E7 I
我得闪了。(英国人常说。). H2 T) r0 S3 Y$ ]8 w" x% G
* D  a+ m! x1 \. x6 \9 Q7 n# y
13 Off the hook
# A7 Q! A  G5 O- Y5 W
2 G; E$ h. f+ @1 Q意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
  u, o8 d) J$ n  H9 U# O- i# h. x# l: E8 |
He paid all the fines so he's finally off the hook now.
1 U8 {2 O1 S* y! u- {0 T0 D( e4 h
# d8 t' g4 P% i9 n. [8 ~7 a他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。
' {8 q/ ^: j' `' ^
, Y/ k5 x3 f. g; `7 sMy sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present., z: i0 E8 w6 J. z4 r/ B0 D

8 s) L" F3 ?/ z# w我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。
8 N! u/ K+ b5 ^4 A' ^" r# T  l3 H" e9 r: E
此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。
! o5 v% W0 l, h# }  _4 @
$ Y0 W2 Y8 M' `: b6 r) {( N14 Hands down7 \/ l# R1 M8 K: j2 \

1 v0 B5 l& n5 O0 T" K有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。
+ H: n% v- Q* |. u5 n; v6 R# @, Q
) c  Q8 B  W1 h9 X3 i2 aMy favorite TV show is hands down Friends.
7 w/ s: P6 V* ]. p" I! k; s
( w0 K. Z0 i* D8 E7 F: U$ O. t0 |我最爱的电视剧当然是《老友记》。
- v$ D  f# a2 c9 D5 s# _* T( o- d$ X  m
Hands down Ben Rowan is a git.
- L9 h2 r$ R4 l
7 s7 X8 m7 N+ `, X+ R: {+ LBen Rowan完全是个白痴。
  g/ q3 d( T1 Y( Q& T( C3 ~+ s. ^! k! X( }0 h
15 Though
& k. x$ \+ f5 v) }- P( f/ ^$ T; T$ u- ?" E
大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。
1 E9 J# F4 S  s: }0 `$ c1 c; e1 x. E( k
- Do you want me to get you a cup of coffee?8 U& c( ?* f; a! c$ y2 {! z
3 a) `1 A: E6 s, p4 e6 \
你要不要来杯咖啡?/ t0 |+ {$ j" {7 i+ B
( {; S! |$ Z+ x% o0 v
- No, I'm good. Thank you though.- E4 p0 g) C3 S3 u+ l( N. T
9 |+ E, d3 ^6 z  l
不用了,谢谢。! D. ~4 F# \: @7 u
9 _* [% W4 ]: h9 q6 N. _
另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:: f+ @' V- Q( I: |" w, v7 l, n
( s. c; {% G0 }6 E) a2 t5 X
That sneeze though.(重音在sneeze)
% F. x8 @2 Q8 z( A+ K) l8 p, |6 @* B9 Y' Z# {% u
哎妈呀这喷嚏。# O( Q2 U) N4 I
% }( |( q- X# c! P( ^; \
16 Sure/Of course
/ g5 I+ L; s7 h9 h& V1 d
% Q( u! v, h( ?2 [1 f& y当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。7 T; {0 T: \4 I$ `  h8 S0 S$ d" G
1 K: b% G2 i* N5 S. L
Sure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:
' Y; M1 U  |4 a9 K2 i7 B1 z- m+ P
- Can I give you a call?
+ f  z6 w5 s. T
% ]' X3 F3 u4 j4 [6 p6 d6 n- Q我可以给你打电话吗?
. P# b- L! A* t; I
9 k0 v0 g. z8 [2 W0 g* Y" v# }" S- Sure!$ s3 O! j8 J9 r5 w/ W
1 e7 q4 J! i' q( X# D8 J
好呀!" B7 A! Y3 S  M. t$ \; x0 T$ w) L

& J% }! h6 G( H/ e- p9 z2 b- Would you like to get a cup of coffee or something?( l, ]3 E: Q1 }7 c% |6 l
5 E/ L3 ~/ H) ]' @7 s5 Q
想要杯咖啡之类的吗?( G8 I5 J7 g2 m" l" v5 ^$ z

% Y* ~( q/ e5 L) t* M. a- Sure!0 W# g2 P9 _- g- r( L: r9 }) N

: S$ L7 [1 ~6 L( T) M. V# ]/ x好呀!
. S, w6 p) Q! E, i- k/ u7 v5 x  f& k5 y
% g2 ]2 `) u! Y( L3 ~9 N而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:1 n8 I1 ^! S; m6 n

3 U) Y* t9 V7 \5 l1 X5 V  a. {' CThere are, of course, exceptions to the rule.( \2 O. X) M4 H

2 A! n* s0 T0 @当然,规则总有例外。0 T/ h0 _* k8 B- s" K  X
: a+ L0 U0 G- F" ?, Z
- What do you do now?
1 X* n5 o7 Y# D+ ]0 [2 b5 f& C. V- J9 e3 B& t
你现在做什么了?8 y7 e) `/ o5 n5 Y) w

: c0 y7 F( t% j7 d3 \3 W- Still farming.
9 K% Z8 _1 K& H! R7 F$ n/ s6 K0 U
还是农活。
8 j' S' m8 o1 `
7 J- o$ l: L: y: r- Of course.% u2 C; E' w8 ~; @/ c6 ^' G* {4 p

, I3 Q3 D6 r- z# M  v+ r) q当然。
; l: {) A5 v  N' T- s/ u. M( O) [3 O9 k) y$ |3 j
(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)! r7 ^; ^7 @: _, Q- S" f

: X* K! p1 A0 x5 J" G17 模糊语气
5 A" C! y  H4 F! p
" i7 y3 U* l' Z. q6 h9 ?在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:4 Q: ?) }8 \% k0 k# W4 x7 Q7 z
+ S7 p' i% ^% k2 b
He has worked in the company for a year and two months or so.8 B. C9 M) D) o9 h$ c% }3 r0 @+ p& F

: m4 p. |5 W- T( `% A& T他在这个公司工作了一年零2个月左右。. F4 X+ ]! g+ y- p# @" o
# t5 R0 r) v: m
After dinner I had 30 cherries or so.1 i$ @3 K, @+ D. v$ O, M8 _

1 K6 V" y' I+ x饭后我吃了30来个樱桃。
0 b$ T% p- a# ?( A# N1 U9 F. l  [* Q! r5 Z
That movie was good-ish.( ?+ M% e: s: y9 A* _0 ?* L8 H* [& t( R
; M6 V3 Y  M! N9 `% t5 P' M
那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)
* W+ s# x0 a$ S' O& q( J% M8 h: g" i" d1 O2 V- U' x# d1 C
That color is blue-ish.9 S. M" J; X+ v4 R" \4 z7 T9 o
4 \. N) |- n, e1 s/ j- {
颜色大概是蓝色的吧。
& r. Q) p+ U: @% o! T  `$ ?! w# p6 U# Q; w$ D
Let's meet around 9-ish.
* U9 o5 R. [# ?  J. l1 ?
7 q* Z8 ?2 l4 u8 n我们9点左右见吧。: K% ~  c3 r3 W4 d/ h
8 H% k6 X+ a; G2 B$ I3 q
30 books every twenty-something girl must read.
: B8 C+ j+ a8 J7 @) ^) C
! b$ \% K6 G1 ]$ `2 ^20多岁女生必读的30本书。% o9 V* B" H% k3 p! l) B( ~
7 {# ]$ {) Q# b" P7 I
Wanna a cup of water or something?5 w7 o, g* f. p- v' I& x) i
* E3 \! n/ p1 b4 a9 T  c
想来杯水或什么的吗?8 R! v0 r8 ~( s" m' t$ U7 ?. W6 a

: r4 s' n: W3 q- b( ^  n& G; O18 Sense
0 V( g4 p. i  ~; C4 `
9 m" H8 r$ p6 }9 FSense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。. N& z* T  X& B1 h8 Y1 @
" k3 B/ |  U% H  z/ s
What is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)
& n) D" }: w$ H' I- k5 x- W
  i% |& E- H! s( t' J冒雨出门到底为了啥?, W3 c6 J; G6 R4 H
6 Z- W  p. @, C) s
The purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.. _* P! o! b  _# J4 b; L3 l$ T, \
) }: v# u- f3 N5 Y- n& `
会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。" ^0 M5 b  d* [; u6 [- S
$ s& X) ~0 \' w% y6 T
Does that make sense to you?
5 `9 U# f5 w5 I2 a$ N
$ i4 m  p* q6 U+ h( A6 ~这么说你能明白么?
- _; E5 Z! L3 T* S( M3 ], Q% _! t* r& i& z  y  C4 `4 d! Z
(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)) Q# n- Z; L% C' }( p! Y7 Z; N) i

; \) z2 [* C  w0 F- ?19 没听懂对方的话时
1 A  W, n: s+ j7 b; v3 M
5 |1 [' ]5 O9 H. {5 q& ~, \听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:- J" \9 w( A! ?: r: `
! J) H9 Q' _7 M/ W1 Y
- Sorry, you lost me.( Q8 T: h7 F% g  o3 K9 n

  y  H% |+ z. s! Y' k- Sorry, I didn't follow.
  I/ Q( o  U  i8 }, \2 P
7 J- P$ ^0 d- L  f' O# K20 A touch of, X; v  t' j% x/ k2 U4 h
  I& {, A9 W4 ^% p
意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?, O, Z# b' @4 E

' c1 d1 P  ?" _0 G* ]* V+ e"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.! j, P4 N3 x. t. A

% z. n; L8 j: L$ f中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。
$ h# S/ \% _. e0 A: Y) V
" @; P1 I. J, q. B' p) V5 H(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)
( `( c$ _- j- J/ Q: \& t. n- |. p7 U$ F' {# J+ c! t- D1 i# q
另外,生了小病也可以用这个词。
4 O/ \  g1 F! U
, ~, H5 g% b% ?+ f- S& b2 rI have a touch of flu and need some rest.
0 ~( L4 g6 |& V5 d+ H* C# z. p8 m) p/ J
我有点感冒,需要休息。
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑 " l( Z4 Q, P) ~! Q4 F' L$ W5 X

2 M7 D) n$ o4 O  W- s  i5.In God We Trust
& ~1 a- B9 p$ D2 J5 P0 k$ h% L
2 V  H4 l- M5 Y: {- k. H; V9 t把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。
8 g7 F1 b. e- U( _) D& v
  V" K" Y' b4 O, N1 [; p感谢分享,很实用!
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 02:40 , Processed in 0.247108 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表