 鲜花( 8)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2016-1-29 20:32
|
显示全部楼层
6~7岁1 f6 x( d" E# @! W6 Y5 I
比较生僻的英文单词开始出现在中文口语里。被妈妈(也还是我)听到一个抓住一个,抓住一个解决一个。手边有字典,眼前有网络,这世上还有什么是谷歌和维基百科解决不了?!
' d# [; Z( @4 x第一次回国,语言交流上毫无违和感,违和感都是在行为和认知上的。终日流连于各大名胜古迹与博物馆,见识并迷恋上中国文字背后的那份厚重的历史与文化。! O N, O4 Y# Z) e7 g, U d
搬运5大箱图书返回加拿大。 w, `3 `+ H: O/ X' R
% @% ^- o# K- B3 F6 N7~8岁
& Q8 l: @( c) k将回国见闻做成一本双语图书(当然是在偶的帮助下),并被收藏于学校图书馆,自豪感自信心双双爆棚。
5 e0 ~/ v* _9 d/ S; K- E u$ q能读一些相对简单的句子,但不能独立阅读。图书内容向纵深方向的演绎开始加速。- _+ j( P3 {3 T2 e- g R
听到《西游》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来,听到《三国》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来。从此《木兰辞》《陋室铭》《正气歌》。。。。一发不可收拾。8 \% z) {5 G+ c
3 r5 j7 _8 T5 w: E$ m8~9岁# s3 P" P1 \4 @" ?+ j
开始独立阅读。从笑江南版《植物大战僵尸》进境到李志清编绘的《射雕英雄传》,用时四个月。 ; g( B. @ J4 l, r" {
亲子阅读开始涉及浅显的古汉语。读通一个章回的《三国演义》耗时约45分钟。, D* T. i1 t) Y' s6 w5 F
第二次回国,继续走访文物古迹,再搬5大箱图书返回加拿大。
; @% e# X: J$ T, Q追《奔跑吧兄弟》或看看《爱情公寓》,以在语感语汇上与国内接轨。: ~+ |4 A, K7 @, {( S, ~5 C9 z
* `) L6 U* B: e' {2 v) @" P; p0 P
9~10岁
* `1 E& b- u% B3 O* O( H针对性地扩大识字量。
& ?. }! D1 S. b8 K5 x" Y亲子阅读完成原版《神雕侠侣》,读通一个章回的《三国演义》耗时约15分钟。
. k: ?4 O# Y2 u中文开始成为工具,用于上网获取资源,传送信息。
7 S9 V; z i1 N2 A4 ]8 b享受中文阅读带来的快感,并开始与英文阅读相互促进。最近莫名爱上了哲学,英文读希腊三杰,中文读孔孟老庄(蔡志忠漫画版)。( T9 F# j) W+ T
0 H0 V' B8 U" h0 l
儿子的中文,依然存在一个很大的短板,那就是——不会写字。反正儿子很年轻,大可慢慢来。听、说、读过了关,单纯的写字,应该不再那么难。这句话立此为证,以观后效。
, R: n5 r, Y8 Q5 s' [+ Z$ U) G回望儿子的中文路,没有理论,只有操作;没有捷径,唯有坚持——与所有在海外学中文的孩子共勉。
$ {, R- A+ z3 Y. ~ |
|