 鲜花( 8)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2016-1-29 20:21
|
显示全部楼层
6~7岁* v+ K( l( p, _& S
比较生僻的英文单词开始出现在中文口语里。被妈妈(也还是我)听到一个抓住一个,抓住一个解决一个。手边有字典,眼前有网络,这世上还有什么是谷歌和维基百科解决不了?!0 s( c* Z- o2 H
第一次回国,语言交流上毫无违和感,违和感都是在行为和认知上的。终日流连于各大名胜古迹与博物馆,见识并迷恋上中国文字背后的那份厚重的历史与文化。
! Q. s- `5 D! n% N搬运5大箱图书返回加拿大。1 K9 b# R# Q7 {1 K
8 K# ]; [/ N. j. G A5 r7~8岁1 }, Q. A( y- n
将回国见闻做成一本双语图书(当然是在偶的帮助下),并被收藏于学校图书馆,自豪感自信心双双爆棚。
g3 Y1 E. f% Z! S/ f) B能读一些相对简单的句子,但不能独立阅读。图书内容向纵深方向的演绎开始加速。
% p3 I, k+ z4 @! |7 K听到《西游》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来,听到《三国》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来。从此《木兰辞》《陋室铭》《正气歌》。。。。一发不可收拾。
3 Y! s8 ?+ |- g' H% g0 j- t7 `" B+ h Y' e5 Q! R9 i3 ?% C& u7 o5 v
8~9岁
. t( W! ` Y( F. n/ C% _: c开始独立阅读。从笑江南版《植物大战僵尸》进境到李志清编绘的《射雕英雄传》,用时四个月。 9 W `; @' J- M b `0 k( K
亲子阅读开始涉及浅显的古汉语。读通一个章回的《三国演义》耗时约45分钟。
% D) {1 ^; g9 o/ n/ ^, }第二次回国,继续走访文物古迹,再搬5大箱图书返回加拿大。# w) w) \! w. }6 ]" n5 z; z9 S/ Q$ d1 [
追《奔跑吧兄弟》或看看《爱情公寓》,以在语感语汇上与国内接轨。
: q" B* e* }7 Z. o
+ W4 R; j6 M" d$ j7 u& M+ c9~10岁
& |* ^. r0 N' e% G3 L& K' P' _针对性地扩大识字量。
; _ G2 k/ t: |. q7 T" W亲子阅读完成原版《神雕侠侣》,读通一个章回的《三国演义》耗时约15分钟。 $ d- ? f+ ]4 Z7 d5 c6 u6 K) e8 B
中文开始成为工具,用于上网获取资源,传送信息。
/ r7 y, z, A& X6 _- @/ @享受中文阅读带来的快感,并开始与英文阅读相互促进。最近莫名爱上了哲学,英文读希腊三杰,中文读孔孟老庄(蔡志忠漫画版)。
, \" R N4 G, N& a+ R& n( K0 Q3 y5 G5 p1 G2 W" G& r9 n
儿子的中文,依然存在一个很大的短板,那就是——不会写字。反正儿子很年轻,大可慢慢来。听、说、读过了关,单纯的写字,应该不再那么难。这句话立此为证,以观后效。
5 E& @7 k1 H9 N' i+ O9 O* p回望儿子的中文路,没有理论,只有操作;没有捷径,唯有坚持——与所有在海外学中文的孩子共勉。! a. V3 I* g/ B) `5 {& n$ V6 j; w
|
|