 鲜花( 8)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2016-1-29 20:21
|
显示全部楼层
6~7岁# B( `3 r' i. p& p4 a0 D
比较生僻的英文单词开始出现在中文口语里。被妈妈(也还是我)听到一个抓住一个,抓住一个解决一个。手边有字典,眼前有网络,这世上还有什么是谷歌和维基百科解决不了?!9 w) n% C' `3 z5 e* N
第一次回国,语言交流上毫无违和感,违和感都是在行为和认知上的。终日流连于各大名胜古迹与博物馆,见识并迷恋上中国文字背后的那份厚重的历史与文化。+ R5 L/ Y7 T6 e7 t; x$ k+ I
搬运5大箱图书返回加拿大。5 S- y) T- K( p
3 R& N% s- q" i" }' L5 z: I2 x
7~8岁3 j" z; e2 F" M4 P
将回国见闻做成一本双语图书(当然是在偶的帮助下),并被收藏于学校图书馆,自豪感自信心双双爆棚。2 j. l# U. l- l$ P" s
能读一些相对简单的句子,但不能独立阅读。图书内容向纵深方向的演绎开始加速。1 i K& x9 f" M4 ?
听到《西游》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来,听到《三国》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来。从此《木兰辞》《陋室铭》《正气歌》。。。。一发不可收拾。1 M4 }8 Y$ c- }6 p# a& l* @
8 b! E! N) z7 C* y& R$ C 8~9岁
8 N9 h% E. `, M2 O; o开始独立阅读。从笑江南版《植物大战僵尸》进境到李志清编绘的《射雕英雄传》,用时四个月。
; J: R; S. Y$ E亲子阅读开始涉及浅显的古汉语。读通一个章回的《三国演义》耗时约45分钟。% T: V& S4 T8 ^5 c5 Q5 {# ~3 s3 @
第二次回国,继续走访文物古迹,再搬5大箱图书返回加拿大。2 b8 L h. |, C$ A1 A% b9 n( R
追《奔跑吧兄弟》或看看《爱情公寓》,以在语感语汇上与国内接轨。
+ p/ f) L# w# F
1 K0 T8 ^. Q$ u( D% \9~10岁7 j4 g4 \/ t0 \; {* f' C g
针对性地扩大识字量。
+ M1 b2 ?5 z v7 \2 K8 @亲子阅读完成原版《神雕侠侣》,读通一个章回的《三国演义》耗时约15分钟。
; P7 Z, [9 Y5 F+ d" w7 c- ?中文开始成为工具,用于上网获取资源,传送信息。
+ d" m7 r. r, i2 K享受中文阅读带来的快感,并开始与英文阅读相互促进。最近莫名爱上了哲学,英文读希腊三杰,中文读孔孟老庄(蔡志忠漫画版)。. K7 O, q0 n; U2 F/ R- a9 ~4 l& @# W
& l1 R) Z+ V' B# n
儿子的中文,依然存在一个很大的短板,那就是——不会写字。反正儿子很年轻,大可慢慢来。听、说、读过了关,单纯的写字,应该不再那么难。这句话立此为证,以观后效。 G' j f! D/ I; R5 c; W3 l1 b
回望儿子的中文路,没有理论,只有操作;没有捷径,唯有坚持——与所有在海外学中文的孩子共勉。2 @0 v6 o/ R0 P
|
|