 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-12-13 03:33 编辑 / a& D# t( W7 X( ~7 ?/ k
7 p: c9 v8 t+ h7 |) G 中国“奇文”,“一音”贯之。
1 s8 S( U. v9 V1 o" y/ \8 |! V% t
$ p O0 s2 P/ H6 N9 ^" K 叙一事件,通篇文字,读音一个,四声区别,抑扬顿挫,朗朗上口,文理清晰,简明有序,中国古文,举世无双!
; M, ?, A' q# L1 y! P
3 n: I8 |+ H3 M- L9 }" a: p01. 《季姬击鸡记》/ ], w1 a& [& Z/ S" ^
原文:
/ F3 L; C6 J3 [: v# N季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。1 w- }( B# c c7 E8 U! Z6 Y
翻译:6 F) _9 [5 N, P' L" _) T, ~1 P
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。& H0 E) t- l* p2 i/ o4 l( d: q" e$ U; J
- j0 E3 v% S' c9 k6 G# a
02. 《施氏食狮史》" O6 T, E% b2 w1 O7 g- j6 |
原文:
& A. D5 B0 ~, F: t' H石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
# e2 Z6 i0 g b$ V9 g8 I翻译:
+ O5 L( j4 m2 V' B% P, {& \石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。* o' p( D6 q/ ]+ d* P# {/ s2 W E* D' g
9 ?$ H; O7 G% ^3 o
4 V1 \: k' f# r9 h5 R' t03. 《于瑜欲渔》
$ K$ W: X$ W( D! R8 p原文:
: g( T7 t6 s: N( ^: v& q/ E于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”7 e9 V# w$ n" \0 i6 R4 F
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
) o9 \, ^4 S6 G余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
. _, ?# H' Y5 }5 _% R' N+ n5 L于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。) m/ c9 }8 Y5 B' S L7 s
翻译:% T$ X. B" B2 ^5 z$ Z3 Y9 S
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
, f4 ], G' a2 G k我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”& N& L+ ~4 H) ?% i. a$ Y% D1 K
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
8 \7 B q7 R0 g/ D于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
8 S$ n. P& V6 ~' t" @+ U) _寓意:. C4 X( f) c9 H
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
9 e0 Y8 ^1 f* Q* I" {
: ?- S0 @7 g3 e+ _04. 《熙戏犀》
, k5 ~6 u, p3 R7 l' L! |原文:
/ a* b) ?- L% p' A西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
2 O+ g& e% D! o t1 R$ j3 T翻译:4 i7 \7 M# m7 Z) s" k4 {, L3 K/ E: Z
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
5 l7 d& e# K1 b3 A& e! K: p
" t9 L4 F# D' j0 y; P |链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... X9yJYj2G1tJxuWKL#rd |
|