这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,# m& @6 r8 r: [8 d
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! & T y6 Z& I, x: G 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思/ ?% f" {7 q* L$ E! ?
0 N6 f4 ]6 [' ~8 G7 C& K1、turn the table* e2 m3 o8 t$ T6 q. z
2、take something with a grain of salt4 j$ t, \/ |: G' D- D& x# g
3、You are in for a treat.' L& M3 a1 s# L5 \8 v
4、speaking of the devil 8 g, K5 p" U. N7 T! c5、sweet tooth ) B3 ]4 ?7 k2 b% H; E# L/ }) I6、throw the book at somebody3 y0 l6 K" r. ? T
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 + q* r, Q5 e5 x+ f. y2 E4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 ; e2 u* z; u; O* Y! X y+ O& S2 p* l5、sweet tooth:爱吃甜食 4 E i+ w% g! N+ c6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚# M" x: j# s$ o t" s- o
7、sleep tight:睡的好,睡的香