这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,$ B0 A" @" y+ Z& F. V" Q) V1 D
注:在第一时间答对的才有金币哦!!!& H/ \" _* G5 q
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 ; ^' p( h, b) X+ A( \, i. s+ v$ @7 F 8 w/ _$ R+ w! U8 r1、turn the table# ~8 d. J# y* E( G4 U
2、take something with a grain of salt 0 C2 N! J) J# J: n9 B3、You are in for a treat. , W; G2 _% n+ P: D/ n3 E4、speaking of the devil + I, d5 j' z5 x. q1 S g6 B' o p5、sweet tooth g4 W$ |. { L) A! D( [6、throw the book at somebody& y- P6 G/ Z& B3 b) f" u
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信" V# B, f* X7 H7 G$ o$ }% ]5 S- q
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到8 V' t" h- b9 |- g+ Z- G) i
5、sweet tooth:爱吃甜食6 M( P- {' C: t2 M# a0 V
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 & Z5 o q% M$ U6 B7、sleep tight:睡的好,睡的香